Возвращение из отпуска - [32]

Шрифт
Интервал

Схватившись за голову, Сатклифф кинулся к машине, вырвал из розетки сетевой шнур и тут же, зашипев, бросил его: шнур стремительно раскалялся. Еще бы секунда - и Роджер в виде прощального привета замкнул бы электросеть Дворца.

Потирая обожженную руку, Стивен отступил, прикрывая собой свою аппаратуру; с потолка в пылающий компьютер ударила струя пирофага - сработала пожарная сигнализация. Треск и хруст утих. С тихим свистом включилась принудительная вентиляция, всосав чад, дым и седые космы пирофага.

Радиостанция, стоявшая на системном блоке вражеской машины, с грохотом рухнула на пол. Почерневшие пластины корпуса развалились и осыпались, обнажив испепеленные внутренности. Компьютер Хозяина более не существовал.

Все это время Шурти Шустрато, не переставая, визжал и выл за стальной дверцей; когда все кончилось, он еще несколько раз всхлипнул и замолчал.

Сатклифф тяжко перевел дух, закашлялся и вытер рукавом вспотевший лоб. Сердце стучало в горле быстрыми толчками. "Почти восемьдесят", - автоматически подсчитал пульс Стивен, глянув на часы, - "старею".

И только тут он осознал, что прошло полчаса, и все это время краем сознания он фиксировал стрельбу в отдалении, и никто не пришел сюда к нему.

Стивен Сатклифф прислушался. Стрельбы больше не было. Испугавшись, Генеральный программист извлек из своего чемоданчика револьвер и пошел за шкаф, в коридорчик.


Глава девятая


Стивен Сатклифф выбрался в депо кукол и огляделся. В тускло освещенной комнате манекены стояли тесным строем, строго глядя в стену. В воздухе ощутимо пахло порохом.

Он вышел в Тронный зал и нос к носу столкнулся с Легином. Закопченный, с пистолетом в опущенной руке, Легин глухо спросил его:

- Ну как, мистер Сатклифф?

- Следующий шаг должен был привести к войне, - ответил Сатклифф. - Я уничтожил компьютер Хозяина.

Легин хмуро кивнул.

Сатклифф обошел неподвижно стоящего гренадера и шагнул в середину Зала.

Зал был разгромлен. Повисли на нитках простреленные, истерзанные гардины. Все было засыпано белой мраморной крошкой. Под ногами хрустела стеклянная пыль разбитых телекамер.

Вдоль дальней стены, у сорванных с петель ворот, лежали в ряд, оскалив заросшие щетиной грязные лица, шесть трупов в полосатых заношенных пижамах. Еще четыре трупа угадывались в черных грудах пепла за и перед воротами: это поработал скрэчер Реостата.

В центре Зала два высоких чернокожих гренадера, оба окровавленные и наскоро перевязанные, хмуро скручивали вяло сопротивляющегося, вяло богохульствующего мужчину в полосатой пижаме, последнего из одиннадцати.

Возле опрокинутого трона сидел на ступеньке, свесив усталые руки, шкипер Роби Кригер по прозвищу Реостат. Вместо черного пиратского платка его голова была замотана свежим бинтом, сквозь который проступала кровь.

А рядом с ним, накрытое содранным со стены бархатным бело-синим знаменем Империи, лежало грузное, рослое тело.

На подгибающихся ногах Генеральный Программист подошел к телу. Сердце его заполнила невыразимая тоска.

- Держись, брат, - сказал ему Реостат.

Сатклифф медленно наклонился и отвел край знамени с лица лежащего.

Глаза Ричарда Лестера были покойно закрыты, на губах застыло подобие улыбки. Спутанные волосы были аккуратно убраны со лба. Стивен отвел было бархат дальше, но увидел кровь, клочья скафандра и вновь накрыл лицо старого Рыцаря Света. Сев возле Реостата, он внезапно охнул и затрясся.

Рыжий шкипер обнял его за плечи. Подошел Легин и сел рядом с Реостатом. Бросив завязанного буквально в морской узел каторжника, подошли и сели по другую сторону тела Сейеры.

- Я же сам сказал ему: иди, помоги нашим... - только и выговорил Сатклифф.

- Ну, ну, браток... - похлопал его по плечу Реостат. - Он бы и сам пошел, и никто его бы не удержал, ты же знаешь... А без него мы бы не справились. Он вышел, как башня, страшный, огромный, прямо под огонь, поднял ружье и тремя выстрелами свалил троих, и пал он, как герой, лицом к врагу. Знаешь, как в стихах: дай Бог таких нам похорон...

- Гренадеры! - вдруг застонал Стивен. - Что ж вы его не прикрыли?!

- Сейеров они зажали в вестибюле, - тихо сказал Легин. - А я был с пистолетом, один против шестерых автоматчиков, и Реостат был только что ранен.

- Сынок, не обижайся, - судорожно вздыхая, произнес Генеральный Программист. - Я просто...

- Я понимаю, - ответил Легин.

Сатклифф замотал головой и встал. Легин поднялся за ним следом.

Сатклифф подошел к корчащемуся на ковре каторжнику.

- А, так это старый знакомый, - проговорил он брезгливо. - Бит Турзал.

- Это - Бит Турзал? - несколько оживился Легин. - Вот и ладно.

Он схватил бритоголового за воротник, рывком поднял на ноги и потащил за собой. Тот заорал от боли. Вставая, Реостат прикрикнул:

- Но-но, падаль, я те поору, шакалий помет! - он обернулся к Сейерам: - Ребята, Зал и вестибюль за вами. Где Миша?

Откуда- то из угла послышалось:

- Здесь я...

Сатклифф вгляделся и охнул. Реостат покачал головой:

- Что ж ты уполз, Петрович?

- Больно, - отозвался тот.

Сатклифф вместе с Реостатом подбежал к распростертому на ковре длинноногому Петровичу. Сжимая руками голову, тот, тихонько шипя, перекатывался с боку на бок.


Еще от автора Кирилл Владимирович Мошков
Тебе, Победа!

Эта дилогия - "Тебе, Победа!" и "Победа ускользает" - центральный текст большого цикла, где рассматривается мир двух галактических сверхдержав, Империи Галактика и Конфедерации Человечеств. В отличие от повестей "Провал резидентуры" и "Возвращение из отпуска", персонажам дилогии не приходится так уж впрямую сталкиваться с враждебной человечествам (да, слово "человечество" употребляется в этом мире во множественном числе!) некробиотикой давно низвергнутого Хозяина, но многие люди, как выясняется, отлично справляются с весьма неприглядными делами и без давящей поддержки мрачной тени Врага.


Увидеть Хозяина

«Дик встал и показал рукой влево, где к залитым солнцем полям у горизонта все так же прижималась, угрожающе нависнув, пирамидальная страшная туча, вокруг которой, казалось, солнечный свет замирал от робости.– Нам туда, к черной цитадели. Мы все слышали про преступление, а я слышал еще и про преступника.– Я тоже, – сказал Ланселот. – Хозяин цитадели. Мы идем против него. Хотя, как мне кажется, мы все пока еще в здравом уме и твердой памяти».


Провал резидентуры

Сначала эта была повесть из цикла о Легине Тауке, специалисте по борьбе с некробиотикой Астрогренадерской службы Конфедерации Человечеств. Потом я объединил три повести о Легине в один роман, вышедший под названием "Особый специалист". Но внутри романа "Провал резидентуры" стоял особняком - прежде всего из-за чисто технического литературного приема, с использованием которого он написан (думаю, всякий внимательный читатель обнаружит этот прием уже на первых страницах). Так что я решил, что "Провал резидентуры" вполне может жить как самостоятельно, так и в составе романа.


Победа ускользает

Эта книга - не просто продолжение книги "Тебе, Победа!": вдвоем эти две книги составляют неразрывное целое, две части одной дилогии, или даже - не побоюсь этого слова - два тома одного романа. В этой книге читатель найдет ответы на многие вопросы, повисшие в воздухе после того, как была перевернута последняя страница романа "Тебе, Победа!". Встреча на Телеме, назначенная Йоном Лордом и Легином Тауком (кстати, отвечаю на много раз заданный еще после "Особого специалиста" вопрос: Легин Таук произносится с ударением на первые слоги имени и фамилии!), состоится, только не тогда и не так, как они планировали.


Рекомендуем почитать
Постчеловеческие войны. Пиратская доля

В некоторых из нас, наверное, есть что-то кошачье. А в котах – человеческое. Во всяком случае, те и другие не любят, когда их «берут за шкирку». И если это случается, они пускают в ход когти и зубы, не думая о соотношении сил. А когда, казалось бы, они уже проиграли, и их мирок рушится, то отчаянная кошачья ярость превращает безнадежность в удачу. И тогда даже звезды расступаются, потому что нет во Вселенной такой силы, которая остановила бы любящее храброе сердце. Врагов слишком много? Летим неизвестно куда? Плен? Дыры в скафандре? Все равно, вперед! Да, не все побеждают.


Космический патруль

Журнал «Юный техник» 1962 г., № 2, стр. 46-48.


Лента Мебиуса

Космический корабль землян исчез на окраинах Солнечной системы. На поиск отправляют супругов. О том, что их ждет, астронавты не догадываются...


Навигатор Пиркс ; Голос неба

В очередной авторский сборник видного польского фантаста Станислава Лема, выпускаемый издательством «Мир», входят цикл рассказов о Пирксе и новый роман «Голос Неба», посвященный проблеме контактов с инопланетными цивилизациями.


Ночи Корусканта 2: Улица теней

События книги происходят за 18 лет до «Новой надежды»Джедаи истреблены в ходе беспощадного Приказа 66, а Галактикой полновластно правит Император. Но выжившие еще продолжают бороться, даже зная, что им не победить…В самых глубоких недрах Корусканта джедай Джакс Паван ведет нелегкую жизнь частного детектива и спасателя-добровольца, помогая слабым и обездоленным. Таинственная смерть знаменитого скульптора Веса Волетта бросает настоящий вызов его талантам! К счастью, под рукой всегда острый нюх пронырливого репортера Дена Дхура, компьютерные навыки дроида И5, помощь и поддержка верной боевой команды… Все это должно помочь найти убийцу – но хватит ли этого, чтобы выжить? Ведь по пятам беглого джедая без устали идут ищейки Дарта Вейдера!Загляните за красочный фасад Корусканта и откройте для себя новые грани планеты-города, каких не видели прежде: государственный сыск и артистический бомонд, пестрые ярмарки и блошиные рынки, лабиринты бюрократии и кишащие дикарями трущобы… Переживите вместе с Галактикой планетарную катастрофу на Каамасе, отправьтесь на охоту с легендарной наемницей Оррой Синг и сопроводите в странствиях безутешного капитана Тайфо с Набу, жаждущего мести за смерть Падме Амидалы, в новой книге от Майкла Ривза – первом в истории «Звездных войн» детективе в стиле «нуар» – «Ночи Корусканта: Улица теней»!


Лаки Старр и большое солнце Меркурия

Старра и его товарища Бигмана Айзек Азимов в своем романе «Лаки Старр и большое солнце Меркурия» посылает с заданием на Меркурий с целью выявления причин саботажа.© Виталий Карацупа, http://archivsf.narod.ruПеревод И. Обухова.