Возвращайся, сделав круг 2 - [76]

Шрифт
Интервал

Кэцеро слабо рассмеялся, но смех тут же перешёл в кашель, и я невольно покосилась на дверь. Войди сейчас Нобу-сан, точно бы меня выгнал. Но дверь всё же осталась открытой не напрасно. В неё, тоненько повизгивая, влетел Камикадзе и, крутанувшись над полудемоном, шлёпнуся рядом с ним на подушку.

— И ты здесь, — Кэцеро хотел погладить зверька, но тот ткнулся носом ему в щёку и, деловито фыркнув, перебрался ко мне на колени.

— Теперь Нобу-сан нас точно выгонит, — сокрушённо качнула я головой.

Кэцеро сильнее стиснул мою ладонь.

— Но пока ведь его здесь нет. И… это тебе нужно устроить выволочку. За то, что пошла за мной, а не в монастырь. У меня не было иного выбора — они бы догнали нас, если б я их не отвлёк. Но ты…

— …пошла в монастырь, как ты и сказал, но потом вернулась.

На измождённом лице полудемона отразилось удивление.

— А откуда, по-твоему, у меня появились сутры? И дзё… кстати, в этот раз, кажется, потеряла её окончательно.

— Сумасшедшая, — с нежностью прошептал Кэцеро и вздохнул. — Почти ничего не помню… только, как ты выскочила на поляну… И как тебя чуть не ранило шипом…

— …которым ранило тебя, — мрачно закончила я. — Кэцеро, ты…

Но тут в комнату вошёл Нобу-сан. Камикадзе, сорвавшись с моих колен, понёсся навстречу монаху, и, пискнув, опустился ему на плечо. Нобу-сан пригладил зверьку шёрстку, и тот, получив свою долю ласки, вернулся ко мне. Монах на мгновение задержался взглядом на ладони Кэцеро, сжимавшей мою, и мягко обратился ко мне:

— Аими-сан, я должен сделать господину перевязку.

— Понимаю, — хотела встать, но полудемон легко потянул меня к себе. — Ты ведь ещё придёшь сегодня?

Я неуверенно покосилась на Нобу-сан.

— Как только перевяжу раны, и ты подкрепишь силы, Кэцеро-сама, — согласился тот. — Обед уже готов. Я принесу и помогу тебе…

— Я ведь тоже могу покормить его… тебя, — перевела взгляд на Кэцеро. — Если ты не против.

На бескровных щеках полудемона проступил слабый румянец. Он отвёл глаза и даже выпустил мою руку.

— Не беспокойся, Аими-сан, — улыбнулся монах. — Скоро вы сможете обедать вместе.

— Извини, не хотела тебя смутить, — я легко поцеловала Кэцеро в лоб и, подхватив Камикадзе, покинула лазарет.

Уже во дворике поймала себя на том, что улыбаюсь. Полудемон, похожий на старшего брата, как день на ночь, всё же схож с ним в одном: нежелании обнаружить свою слабость. Иошинори-сама был готов заживо похоронить себя в пещере, лишь бы никто не видел его раненым. А обескровленный, едва живой Кэцеро, зарделся, как солнце на японском флаге, когда предложила помочь ему поесть… И тут же тряхнула головой, отгоняя воспоминания о времени, проведённом с Иошинори-сама в пещере Тецуо. Раз и навсегда — не оглядываясь…

Кэцеро сдержал обещание. Уже на следующий день он начал подниматься, ещё через день — выходить за пределы комнаты. Мы вместе завтракали, обедали и ужинали. Но Нобу-сан всё же настаивал на соблюдении режима и продолжал поить ворчащего пациента "снадобьем", погружавшим последнего в долгий восстанавливающий сон. Если бы не это, Кэцеро проводил бы всё время во дворике — со мной и Камикадзе. Но одно меня удивляло. До недавнего времени полудемон использовал любую возможность, чтобы ко мне прикоснуться. Сейчас же держался на расстоянии — даже не пытался взять за руку. Я была не против подобной сдержанности, но она меня озадачивала. И спрашивать у Нобу-сан о причинах перемены в поведении его воспитанника, тоже не хотелось. После разговора с монахом в то памятное утро, когда "родилась" моя мантра, я избегала возвращаться к щекотливой теме моих сердечных привязанностей. Но сделать это пришлось…

Глава 21

Раны Кэцеро между тем затянулись, он окреп и теперь почти не отходил от меня. Отлучался только, чтобы раздобыть еды и яйца для Камикадзе. Одним тихим вечером полудемон затащил меня на крышу самого высокого монастырского строения — полюбоваться красками закатного неба. Зрелище было действительно впечатляющим, я замерла от восторга. Но Кэцеро вдруг отвернулся от неба, которым собирался любоваться, и спросил:

— Аими… ты пойдёшь со мной… в мой дом?

Я слегка растерялась, сама не знаю почему.

— Это… как если бы ты просил моей руки?

По лицу Кэцеро, пунцовому в свете закатного солнца, промелькнуло недоумение.

— Так делают в моём мире, — пояснила я. — Когда мужчина просит женщину быть его избранницей.

Теперь лицо полудемона стало пунцовым не только из-за солнца. Он смущённо улыбнулся, хотел взять меня за руку, но передумал и тихо проговорил:

— Да. Не знаю, какие обряды приняты в твоём мире. Но здесь, если хочешь…

— Мне не нужны обряды, — качнула я головой. — Пойду с тобой и так.

— Я хотел отправиться как можно скорее… завтра. Идти туда несколько дней.

— Хорошо, — согласилась я.

Он собирался погладить меня по щеке, но моё внимание отвлёк Камикадзе, носившийся по дворику за запоздалой птицей. Я перевела взгляд на зверька, и ладонь полудемона так и не коснулась моего лица. Мы спустились вниз, когда наступили сумерки. Кэцеро проводил до двери моей комнаты и улыбнулся.

— Увидимся завтра?

— Опасаешься, сбегу ночью? — пошутила я.

Он рассмеялся.

— Если бы тории ещё стояли — кто знает? — и тут же посерьёзнел. — Давно хотел спросить… Если бы Ракурай… или кто там скрывался под его личиной, не разрушил возможность вернуться в твой мир… ты бы ушла тогда?


Еще от автора Ирина Тигиева
Возвращайся, сделав круг

После буйной вечеринки — отоспись. Если грозит опасность — беги. Если занесло неизвестно куда — попытайся вернуться. Правильно? Да! Только я сделала всё с точностью до наоборот. После вечеринки отправилась на экскурсию. Когда грозила опасность, ринулась ей навстречу. Когда оказалась неизвестно где, согласилась остаться. И ещё ведь не упомянула, что занесло меня не куда-то, а на кишащие монстрами просторы среневековой Японии! А рядом со мной… в общем, он тоже не совсем человек. Я хочу вернуться в мой мир — к цивилизации.


(Не) читайте, это – для ёжиков!

Драконы, превращающиеся в людей, девственницы, превращающиеся в попаданок, какие-то там "Туманные Империи"… Всегда считала подобное ерундой. Но однажды… представьте себе, бред стал явью! Только вот я — не девственница и… в общем, столкнуться мне пришлось совсем не с драконами. "Вышел ёжик из тумана, вынул ножик из кармана…" Думаете, это просто переделанная детская считалочка? Ха!


Вампиры: Когда ночь сменяет день

Его обожание – сродни ненависти, его страсть способна сломать его и уничтожить меня. Он считает меня бездушной. Я его – чудовищем с лицом человека. Он высасывает кровь живых, чтобы поддержать своё бессмертное существование. Я вижу истинную суть обитателей его мира. Он не видит во мне свою жертву, я вижу в нём палача. Но бывает, что боль палача превосходит страдания его жертвы, а роли переплетаются настолько, что рассудить их становится невозможно… Я иду дальше невозможного, чтобы избавиться от проклятия, которое он для меня уготовил.


Вампиры: Когда ночь сменяет ночь

Я не побоялась вечного проклятия, чтобы быть с ним. Но этого оказалось недостаточно – рок тяготеет над нами. И, пока я искала способ повлиять на Судьбу, о себе заявили силы, жажда которых к разрушению – безгранична, а мощь устрашает настолько, что страхи о собственной участи кажутся незначительными. Выстоять в одиночку не удастся. Поиск союзников ведёт в самые глубины потустороннего мира, a я повторяю себе одно: судьба не может быть решена, до того как решится.


Рекомендуем почитать
Техник-Маг широкого профиля

Благодаря ученым теперь есть возможность использовать магию. Новая разработка внесла свои коррективы, но жизнь продолжается. Главной героиней становится девушка, работающая простым техническим рабочим. Вот только когда-то она была "элитой", а теперь у нее в прямом смысле душа наружу...


Детство сияющей птицы. Истории из жизни птенца сойки

Современное слово «сойка», принадлежащее птице с яркой расцветкой перьев, происходит от старинного слова «соять» - сиять, то есть. Испокон века сияющую птицу и любили, и уважали. Даже день особой для нее ввели в календарь. Он так и называется: Сойкин день. Вот о ней - о загадочной сияющей птице, которая живет рядом с нами, и идет речь в книге.


Голубое платье

Больше всего я люблю безумные тексты и это один из них. Читатели, знающие, как много я написал сумасшедших отрывков из мемуаров, решат, что это ещё один невероятный кусочек жизни. Они будут правы, поскольку здесь нет ни единой строчки вымысла, всё как есть, чистая правда. Другие скажут, что перед ними фантастический рассказ, и тоже будут правы, ведь вся наша жизнь — один фантастический рассказ. Есть и такие, кто скажет, что ваш покорный слуга окончательно впал в маразм. Пожелаю им подольше пребывать в этом заблуждении. И всем приятного чтения. Святослав ЛОГИНОВ.


Раминар

Дикие маги — те, кто не прошел обучение — поставлены вне закона. На них охотятся каратели и фанатики, а Коалиция чародеев закрывает глаза на случаи жестоких расправ. Надеяться на мир и покой таким не приходится. Единственный выход — забыть о магии и жить, оглядываясь за спину, до самой смерти. Но как быть, если запретить себе использовать дар не легче, чем перестать дышать? Когда двое странников спасают нескольких диких магов одного за другим от смерти и предлагают им убежище, те вынуждены принять помощь.


В лабиринте памяти

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нечитаемые. Навязанное противостояние

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.