Возраст дожития - [13]
С некоторым трудом ее удалось оторвать от скамейки и довести до гостевой комнаты. Там женщина рухнула на кровать и, пробормотав несколько слов, которые никто не понял, заснула глубоким, спокойным сном.
– Это она, бедняга, воздуха свежего глотнула, вот и выпала из общения, – усмехнулся Андрей Андреевич, продолжая возиться с шашлыком. В калитку позвонили, и Ямпольский пошел открывать. По другую сторону забора стояла Клавдия Степановна. Увидев в саду чужого человека, она на миг стушевалась.
– Кто это у вас? Я хотела попросить перекись водорода, у брата кровь не останавливается, а у него вся кончилась, в смысле перекись, видать глубоко порезался.
– Сейчас приду, где вы живете? – протирая сонные глаза, проговорила вышедшая из дома Дина.
– Динка, ты же только что уснула, мы зачем тебя на второй этаж волокли? – Андрей недовольно посмотрел на сестру.
– Братик, не занудничай, ты забыл, в нашей семье только один врач и кандидат медицины, и это отнюдь не ты, так что закрой рот и прекрати меня опекать. – И ехидно улыбнувшись, добавила: – А ты пока шашлыком занимайся, у тебя это отлично получается.
– Сама такая! – расхохотался Андрей. – Вот она всегда так, ну какой мужик ее может выдержать! Один я, несчастный, маюсь. Рад бы с рук сбыть, но никто ей не подходит, видите ли.
Тем временем Дина Андреевна достала из автомобильной аптечки все необходимое и отправилась с соседкой к Юрию Степановичу, который сидел на крыльце, пытаясь остановить кровь, которая продолжала течь тоненькой струйкой между пальцев.
– Покажите, что у вас там? – Рассмотрев рану на ноге, Дина вопросительно посмотрела на сидящего мужчину: – Как это вы так умудрились располосовать ногу?
– Внучка неожиданно из кустов выскочила, она же маленькая еще, не понимает. Это она меня так пугала, я случайно тесак из руки и выронил, а он в ногу вонзился.
– Ничего себе, это что же надо таким здоровым ножом вырезать? – проговорила Дина, разглядывая лежащий на земле нож. На его лезвии и особенно на остром кончике была видна запекшаяся кровь. – Юрий, как вас по батюшке, не знаю, вам надо в травмпункт.
– Вот еще, чего удумали, да на мне все как на собаке заживает, проверено, – отмахнулся мужчина. – За помощь спасибо, только никуда я не поеду…
– Хорошо, – перебила его Дина Андреевна, – на сегодня оставим как есть, но если завтра покраснеет, или кровотечение возобновится, или опухнет, имейте в виду, я заставлю вас ехать в больницу. Надо будет, свяжу и отвезу насильно, вы не смотрите, что я такая тощая и мелкая, я очень сильная, не зря на «Скорой помощи» лет десять в молодости отпахала. – Она попыталась сурово посмотреть на пострадавшего, но неожиданно рассмеялась, увидев скептическое выражение и с трудом сдерживаемую улыбку на его лице. – Правда, правда, что вас так смешит и удивляет?
Он поднял на нее глаза и внезапно из деревенского простого мужика превратился в умного и жесткого человека, властного и сильного. Это продолжалось всего мгновение, но в это мгновение Дина вдруг почувствовала, как по ее спине прошла предательская дрожь, а между лопатками стало влажно.
– Хватит из себя строить «железного человека», – проворчала Клавдия Степановна и потрепала брата по волосам, – будет болеть, завтра в больницу отправишься, кто мне с внучкой будет помогать, если с тобой беда случится? А если со мной плохо? Ты вообще помнишь, сколько мне лет? Мне, между прочим, уже седьмой десяток, шестьдесят четыре года, это вам не тридцать четыре! Так что марш в постель, тут доктор написала антибиотики, которые надо пить, через час будут, жди.
Юрий Степанович поднялся и, хромая, молча пошел в дом, а Дина отметила про себя, выправка у мужчины явно военная, надо будет спросить у Ямпольских, кто он такой.
Позднее, сидя за столом и поедая великолепный шашлык, только что снятый с огня, она тихо спросила Федора, что тот думает о соседе из дома напротив.
– А кто это?
– Вы что, не знаете, о ком я говорю? И это после двух с лишним лет, пусть эпизодической, жизни здесь?
– Не знаю, нет, я, конечно, в курсе, что напротив нас живет брат Клавдии Степановны, но я даже голоса его никогда не слышал. Я ее-то знаю только потому, что она к нам заходит, ну и к соседкам теперь…
– Теперь – это когда?
– Как у Инны отца с мужем убили, так и стал невольно замечать, кто и когда к ним заходит.
Дина повернулась к брату: – И ты молчал! У вас тут такие дела творятся, а я ни сном не духом? Скажи, Андрей, вот ты работаешь в милиции…
– Полиции, – не отрываясь от мяса, поправил тот.
– Пусть так, а ты не задумывался, что ребятам может угрожать опасность? Вдруг это маньяк орудует?
– Ну какой к лешему маньяк? Это чистой воды «заказуха», и потом не я веду расследование, это вообще не должно касаться нашего отдела.
– С чего ты взял, что «заказуха»? Они бизнесом занимались или были крупными чиновниками, от которых зависят те или иные структуры?
– Сразу после убийства я по просьбе Олега навел справки, в Москве было два подобных случая, стреляли из того же оружия, что и здесь. Надеюсь, тебе этого довольно? – резко закончил Андрей Андреевич, начиная злиться и с неудовольствием поглядывая на сестру.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Динка всю жизнь терпела нападки матери. Одной радостью и спасением от грозной, придирчивой, злой родительницы стал сводный брат Сашка. Ребята знают, что кровных связей между ними нет, есть только настоящая, читая любовь, но… Нелюбимая дочь – вечная проблема для Тамары. Другое дело приемный сын Александр – все, что осталось от покойного мужа, любовь и память к которому Тамара бережно хранит в сердце. Старший сын – единственная опора одинокой женщины. Разве может она позволить нерадивой дочери отнять его?