Возьми мое сердце - [11]
— О, вот, наконец, и они, — радостно сказал Джонатан, указывая на только что появившийся в порту элегантный экипаж, запряженный парой гнедых лошадей. — Нас встречают.
Фэнси почувствовала, что от волнения у нее забилось сердце. Как глупо нервничать — почему родственники Джонатана должны невзлюбить ее и Эллен? Но волнение нарастало, и Фэнси глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться: ведь она уже не бедная девушка без денег и связей, какой была много лет назад. Она не кто иная, как леди Мерривейл, вдова пэра Англии и обладательница огромного состояния. Если Уокеры окажутся недостойны их, они с Эллен смогут прекрасно прожить и без них.
Пытаясь справиться с волнением, Фэнси наблюдала за тем, как высокий мужчина в напудренном парике с черным бантом сзади помогает даме в великолепном зеленом шелковом платье выйти из экипажа. Наверное, женщина — мать Джонатана, а мужчина в светло-коричневом камзоле с серебряными галунами — Сэмюэл, его сводный брат.
Джонатан подтвердил предположения Фэнси, не дожидаясь, пока родственники подойдут. Даже издалека Сэмюэл и Констанция казались незаурядными людьми. Сэмюэл, которому было уже за семьдесят, по-прежнему держался прямо, а Констанция, как сразу решила Фэнси, в молодости слыла красавицей. В мае ей исполнилось пятьдесят три, но она оставалась еще очень привлекательной. Правда, с годами она немного располнела, однако двигалась с девичьей грацией. Волосы Констанции были аккуратно завиты и уложены под темно-зеленую шляпку, а подол платья слегка колыхался в такт шагам, когда она вместе с пасынком шла к пристани.
Наблюдая за родственниками Джонатана, Фэнси вдруг почувствовала себя неловко. Ей показалось, что кто-то смотрит на нее, причем… недобро. Фэнси оглянулась по сторонам, пытаясь понять, что именно вызывает такое беспокойство, но все вокруг выглядело вполне нормально. Фэнси подумала, что, может быть, ее выводит из душевного равновесия присутствие Симмонса, но тут же отбросила эту мысль. Пожав плечами, она решила, что волнуется из-за встречи с семьей Джонатана. Боже, что с ней?
Губы Фэнси тронула улыбка. Нельзя быть такой боязливой! Ведь, в конце концов, эти люди не укусят ее!
Беспокойство между тем не проходило. Фэнси вновь оглянулась по сторонам и поняла, в чем дело, — на пристани, совсем недалеко от них, стоял какой-то мужчина и с интересом, хотя и несколько пренебрежительно, смотрел на нее.
Сердце Фэнси забилось сильнее. В украшенной бахромой рубашке из оленьей кожи незнакомец походил на охотника, а бесцеремонность, с которой он разглядывал Фэнси, говорила об отсутствии манер. Фэнси не могла оторвать глаз от его резких, словно высеченных из камня, черт лица и мускулистого тела. Густые черные волосы падали незнакомцу на лицо и плечи, придавая вид хищника. Льва! Он как свирепый лев, готовый в любой момент броситься на беззащитную жертву, неожиданно подумала Фэнси. Сделав над собой усилие, Фэнси опустила взгляд. Да, у нее сегодня явно разыгралась фантазия.
Отвернувшись от незнакомца, Фэнси изобразила на лице лучезарную улыбку и стала смотреть на Констанцию и Сэмюэла, поднимавшихся по трапу на борт корабля. Мысли о мужчине, однако, не оставляли ее. Как он смеет так смотреть на нее? Почему ей внезапно захотелось запустить в него сумочкой? Подумав о том, к чему бы это привело, Фэнси с трудом удержалась от смеха.
Через несколько мгновений Фэнси уже здоровалась с Сэмюэлом и Констанцией. Сэмюэл понравился ей с первого взгляда, однако холодный взгляд и надменное выражение лица Констанции заставили ее насторожиться. Точно такое же выражение появлялось иногда и на лице Джонатана, который презрительно усмехался, если дела по какой-то причине шли не так, как он хотел. Раньше Фэнси не воспринимала это всерьез, однако сейчас, увидев Констанцию, внезапно подумала, что еще совсем не знает ее сына.
После знакомства и обычных вопросов о путешествии завязался оживленный разговор. Фэнси и Эллен делились первыми впечатлениями от Нового Света и наперебой рассказывали об огромных лесах и маленьких деревушках переселенцев, которые они видели, когда корабль плыл вверх по реке Джеймс до Ричмонда.
Сэм был явно польщен тем, что Фэнси и Эллен понравилась Виргиния. Он часто улыбался, и его ярко-голубые глаза, казалось, источали тепло. Фэнси прониклась к нему искренней симпатией. Он все еще оставался привлекательным — смуглая упругая кожа, прямой широкий нос, рот правильной формы, полные губы.
— Надеюсь, пребывание в Уокер-Ридж доставит вам еще больше удовольствия, чем морское путешествие, — негромко сказал Сэм, глядя на сестер. — Знаете, с тех пор как Летти, моя жена, узнала, что вы собираетесь приехать, она потеряла покой. Мы хотели взять ее с собой, но она сказала, что ей надо еще кое-что приготовить к вашему приезду. Нам очень хочется, чтобы вы здесь приятно провели время. — Разумеется, — высокомерно добавила Констанция, — у нас здесь не так хорошо, как в Англии, моя дорогая леди Мерривейл. Виргиния — это все-таки провинция. Но надеюсь, вам и вашей очаровательной сестре понравятся наши скромные развлечения и вы не будете считать нас слишком отсталыми.
Такого громкого скандала в Лондоне не было уже давно...Граф Джулиан Уиндем застигнут в уединенной хижине с Нелл Энслоу, богатой наследницей, бежавшей из дома!В столь пикантной ситуации настоящий джентльмен должен немедленно жениться на скомпрометированной девушке. И здесь неуместно даже упоминание о том, что они раньше никогда не встречались, а всего лишь пережидали грозу...Джулиан от венчания не отказывается.Однако строптивая Нелл не желает скоропалительного брака, в то время как «случайный жених» не на шутку влюбляется в свою «невесту».
Действие романа происходит в конце XVIII — начале XIX века в Испанском Техасе, тогдашней заморской провинции Испании.Главная героиня романа — испанка Сабрина знакомится с семнадцатилетним Бреттом Данджермондом, когда ей исполнилось всего… семь лет.Следующая встреча героев произошла, когда Сабрине было уже восемнадцать. Казалось бы, ничто не мешает двум любящим сердцам соединиться. Тем более что дон Алехандро, отец Сабрины, богатый плантатор, просто мечтает об этом браке.Но.. Все силы зла, кажется, объединились, чтобы помешать счастью молодых людей…
Прекрасная Тесc, юная наследница знатного рода, бежит во тьму и неизвестность от мучителя-кузена. Однако судьба приносит ей не только опасности и невзгоды, но и случайную встречу с великолепным Николасом, графом Шербурном. В ярости от отказа Тесc стать его любовницей граф похищает красавицу. В уединенном маленьком домике начинается история пылкой страсти и распутывается клубок зловещих семейных тайн…
Юная Моргана, выросшая в грязных трущобах Лондона, слишком хорошо знала, какая судьба ожидает красавицу нищенку, а потому предпочла стать воровкой. Девушка с детства поклялась, что никогда не станет ничьей любовницей, и держала клятву — пока не встретила неотразимого, мужественного американца Ройса Манчестера. Напрасно пыталась Моргана противостоять охватившему ее пожару страсти, напрасно боролась с собой — любовь к Ройсу была сильнее доводов рассудка…
Чем может помочь юному беспутному брату старшая сестра, заменившая ему мать? Только — оплатить его карточные «долги чести». Любой ценой. Даже ценой возвращения к бывшему жениху, который когда-то жестоко обманул ее доверчивую, чистую первую любовь...Однако теперь красавица Арабелла Монтгомери не намерена доверять ни сладким словам, ни жарким объятиям отчаянного, легкомысленного Тони Даггета. Что же предпримет Тони, желая доказать бывшей невесте искренность своей любви?..
Странная, экзотическая прелесть креолки Леони поражала воображение, но сердце ее еще спало. И потому брак с богатым Морганом Слейдом, на котором так настаивал властный дед, казался гордой девушке кошмарным сном наяву. Сразу после свадьбы Леони покинула мужа — однако шесть лет спустя судьба подарила супругам новую встречу, и тогда они словно впервые увидели друг друга...
Король Педру I, сын Альфонсу IV, правил Португалией с 1358 по 1367 год. Будучи наследным принцем, он полюбил женщину, которая родила ему детей-бастардов. Его отец зарубил избранницу сына у алтаря церкви. Принц не смирился с такой жестокостью короля, что привело к гражданской войне. В результате Педру взошел на престол, сместив деспотичного отца, и посадил рядом с собой на трон труп бывшей возлюбленной!..
Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?
Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..
Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…