Возьми меня замуж - [21]
В ответ прозвучал насмешливый смешок:
— Ты рассуждаешь как героиня «мыльной оперы». Что же, я должен был провести остаток жизни в тоске по тебе? Я не хотел жениться, пока не встречу такой женщины, с которой готов прожить долгие, долгие годы, до конца… Но я не святой, и мне далеко не безразличен слабый пол.
— Перестань, пожалуйста! Циничность тебе не идет.
— Ладно. Как я говорил, мы познакомились с Мартой в Лондоне. Мы часто встречались в разных компаниях, на приемах, в обществе. Однажды я пригласил ее провести неделю здесь. Мы приехали сюда раздельно. Мне пришлось остановиться на ночь в Дублине. Там я и прочитал в газете о нашей помолвке, а когда приехал домой, она уже наводила порядок здесь, в замке.
— И что?
— Мы поссорились. И здорово. — Его лицо исказилось в гримасе. — Мне нравилась Марта. Она была забавной и страстно любила жизнь. Но была разной: и жестокой, и мстительной, и взбалмошной. Ей доставляло удовольствие играть людьми. Думаю, я стал частью ее коллекции поклонников. Ее привлекала возможность добавить ирландца к их веренице. До знакомства со мной она развлекалась с одним циркачом-бельгийцем. Во время нашей разборки Марта даже позволила себе распустить руки, так что оставила на моей щеке пару приличных царапин. Потом она была убита. Но не мной.
Шерил спокойно смотрела на него, не говоря ни слова.
— Ты мне веришь?
— Да. Иначе я не пришла бы сюда.
Правду ли Шер говорит себе? Или она здесь потому, что он поманил ее? Готова ли она слепо следовать за ним до края могилы только из-за того, что он обладает такой фатальной привлекательностью, перед которой трудно устоять, как не устояла, видно, и Марта?
— Тогда кто убил ее? — спросила она прямо.
Из его уст вырвалось проклятие.
— Откуда мне знать? Ты думаешь, убийца пришел ко мне и во всем сознался? Может, этот циркач-бельгиец, не знаю. Марта легко обзаводилась врагами.
— Стив! Как ты так можешь? Еще одна девушка была убита здесь в ту же ночь, когда погиб Джон.
Он вздохнул.
— И ты считаешь, что эти два события связаны между собой?
— Да, считаю, и вместе со мной так считает полмира.
Он помолчал, потом холодно бросил:
— Тебе следует вернуться домой, Шер.
— Ты только что дал мне ключ от коттеджа. — Он не прореагировал, и она продолжала: — Почему ты не говорил мне раньше, что он принадлежит тебе?
— Какая разница? Мне принадлежит половина округи.
Еще какая разница, хотелось ей крикнуть. Еще какая!
Внезапно Шер пробрала дрожь. За стенами замка ветер резко усилился. Рядом с утесами воздух никогда не оставался спокойным, поэтому нетрудно было понять, как возникли зловещие легенды о здешних духах, чьи вопли предвещают смерть.
Шерил не верила в духов, но у нее мороз пробегал по коже при взгляде на Стивена. Мерцающее в камине пламя отбрасывало тени на его лицо, и глаза были совершенно темными, бездонными.
— Послушай, я хочу быть до конца откровенной с тобой и скажу, что меня беспокоит. Здесь убиты две женщины, и я думаю, что Джона убили тоже. Он не был новичком. Я просто не могу себе представить, чтобы он упал с утеса.
— Было полицейское расследование, Шер, Не нашли никаких признаков борьбы. Возможно, как ты говоришь, он обладал хорошим опытом, но место ему незнакомое, поэтому он сорвался и упал.
— Не я одна думаю, что его тоже убили, — тихо возразила она.
— Да? Кто же еще?
Ей вряд ли стоило говорить об этом, но она все-таки сказала:
— Констебль Сэм Рассел из Файнса считает так же.
— Боже мой, ты, похоже, и впрямь рехнулась! Мой дом привлек внимание каждого констебля, шерифа и бобби по эту сторону Атлантического океана, не говоря уже о частных сыщиках и сопливых репортеришках. Конечно, я не так спокоен, как кажется. Я от всего этого устал. Вот и ты со своими намеками! В конце концов, это оскорбительно, миссис Гэндон. Я не видел твоего мужа живым! Я не был в связи с юной Эммой Лоуч. Я не могу отвечать за то, что она наговорила! Я не убивал Марту. А теперь, если ты все-таки считаешь меня маньяком, дверь открыта.
Шерил повернулась к камину и уставилась на пляшущий огонь.
— Я таким тебя не считаю, но кто-то явно болен.
— Возможно. Поэтому тебе следует уехать домой! Я же просил тебя?!
— Стив, — нерешительно сказала Шер, — а тебе не кажется, что это как-то связано с кануном Дня всех святых?
— Оставь это, пожалуйста. Канун Дня всех святых — всего лишь пикник в горах: костер, мужчины играют на дудках и напиваются. До очередного праздника осталось недолго, и ты сможешь увидеть все собственными глазами. Это нам, ирландцам, полагается верить в древние легенды, а не вам, американцам. Ты слишком много читала, девочка. Смотрела слишком много фильмов.
Это походило на правду. Она не могла отрицать, что эта мысль терзает ее, притом до такой степени, что она видела демонов в людях и искала зло в селении добрых фермеров.
Она повернулась к нему, чувствуя себя совершенно разбитой.
— Стив, неужели ты не понимаешь? Ты не отмоешься, пока не найдут убийцу.
— Шерил, мы говорили об этом уже сто раз. Барт О'Хин, старина Сэм и я прокручивали всю ситуацию. И не находили ответов. — Он усмехнулся. — Разве что древние друиды восстанут из земли, чтобы помочь нам.
Джули Темпл, прелестная юная девушка, почти всю сознательную жизнь прожила на прекрасном острове вдали от шумных городов и искушений цивилизации. Чистая изумрудная вода, белый коралловый песок, стройные пальмы – настоящий райский уголок, в котором она так счастлива! И как в сказке в одно чудесное утро к острову подходит великолепная яхта, которой управляет прекрасный незнакомец.Джули влюбилась первый раз в жизни, и когда предмет ее любви предложил ей выйти за него замуж, с радостью согласилась. Однако через полчаса после свадьбы она поняла, что совершила ужасную ошибку...
Они расстались волею обстоятельств или, скорее, стараниями его родителей и ее старшей сестры, которые проявили завидную изобретательность в нежелании видеть Лауру и Макса счастливым. Расстались, казалось бы, навсегда, без надежды когда-либо увидеться вновь. Но Судьба распорядилась иначе. Встреча когда-то любящих друг друга людей, вставших врагами, — что может быть неприятнее? Сумеют ли Макс и Лаура сокрушить стену вражды, недоверия и непонимания, разоблачить козни завистников и вернуть свое счастье?В 1999 году роман издавался под именем Кэй Мортинсен, заглавием «Рецепт счастья» и с указанием переводчицы А.
Будущее виделось Глэдис в розовых тонах. Ей семнадцать, она влюблена в Элмера Полинга, который еще с детства был ее лучшим другом, настоящим «верным рыцарем в сверкающих доспехах». Глэдис была уверена, что и Элмер тоже любит ее. Впереди замужество, потом счастливая жизнь в кругу семьи. Все изменил случайно подслушанный ею разговор. После этого спокойное, размеренное течение жизни Глэдис было нарушено раз и навсегда…
Бенедикт Сэвидж – преуспевающий архитектор, миллионер, замкнутый, сдержанный до холодности. У него есть все, что только можно пожелать, однако жизнь его протекает по отработанной схеме: поездки – работа – поездки.Ннакануне дня своего рождения он приезжает в загородный дом, чтобы хоть немного отдохнуть и расслабиться. И в первую же ночь обнаруживает в своей постели крепко спящую незнакомку с золотыми волосами…
Первое замужество Мэделин закончилось трагически: муж нелепо погиб и ей пришлось самой заботиться о себе. Однако постепенно все наладилось. Сначала она устроилась на хорошую работу, а потом встретила мужчину, в которого страстно влюбилась, и вновь вышла замуж. Но однажды на вечеринке муж Мэдди случайно услышал мерзкую сплетню о любовных похождениях жены. Неужели пламя их взаимной страсти погаснет всего лишь от нескольких лживых слов?
Марк Тэлворт много лет пытался убежать от собственного прошлого. Это очень глупое занятие — ведь прошлое все равно найдет вас, куда бы вы ни спрятались. И вот когда Марк, казалось бы, достиг в бизнесе всего, о чем можно только мечтать, да к тому же встретил настоящую любовь, прошлое вернулось к нему в образе самого страшного ночного кошмара.Впрочем… любой кошмар способен обернуться нежданной радостью…
БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС К РОМАНУ "ВЕДЬМА С СЕРЕБРЯНОЙ МЕТКОЙ"Принц Шедар обещал жениться на ависийской принцессе в обмен на свободу. Принцесса предала, а затем и убила короля во имя брака с истинным наследником династии.Можно ли слепо верить данным обещаниям? Льер никогда не верила и оказалась права. Она по-прежнему остается пленницей. Одинокая, всеми покинутая и обманутая. Но все меняется, когда из столицы прибывает молодой инквизитор…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…