Возмездие - [13]
— Думаешь, люди, которые делают это — больны? — озвучил страшную мысль он.
— Все может быть… Так или иначе — мы ничего не узнаем, пока не проверим собственными глазами. А до сумерек всего ничего…
Глава десятая «Шанс»
Тревожное биение двух сердец гулом отдавалось в каждой клеточке вжавшихся в толстый ствол дерева тел. Здесь, в тени, их было невозможно увидеть со стороны освещенного лунным светом участка. Сейчас они — лишь наблюдатели. Издали послышался шум приближающегося мотора. Вена знаками показала ему молчать. Жесты были едва различимы, но Джек все понял.
Внедорожник ехал с выключенными фарами — по-видимому, они не меньше желали остаться незамеченными, чем два подростка, наблюдающих за происходящим вблизи. Их целью было узнать, что же происходит с похищенными людьми.
Приблизившись к берегу, машина остановилась. Из-за раскрытых дверей вышли два громилы в костюмах — лишь теперь девушка смогла оценить всю боевую мощь врага, вернее, его малой части. Она оказалась более, чем впечатляющей. Если их поймают — им не выбраться. Как и ожидалось — из багажника вынули тело мужчины. Вене удалось его рассмотреть, но никого знакомого она не узнала. Парень, по видимому, тоже, но даже это не могло избавить ребят от ужаса, ведь, одно дело — услышать или наблюдать издалека и совсем другое — столкнуться лицом к лицу. Громадный, наверное не меньше, а то и больше этих громил, он безвольно волочил ноги по песку, пока его тащили, не подавая признаков жизни.
«Неужто мертв?» — возникло в их головах страшные предположения. Но, ни подтвердить, ни опровергнуть это было нельзя. Оглядываясь, громилы потащили его к воде, словно собираясь сбросить хладный труп в реку. Если так, доказать правду будет проще, чем они думали, но нет. Стоило им приблизиться, как из воды, совсем недалеко от берега, со страшным скрипом и шумом поднялись двери. Громилы потащили тело внутрь, в пустоту, и двери за ними захлопнулись. Нельзя было упускать этого момента. Джек схватил ее за руку и они стремглав бросились прочь, в кукурузные поля. Там их хотя-бы не найдут.
Задыхаясь от разрывающего легкие ночного воздуха, девушка упала без сил прямо на скошенное сено. Тело неприятно кололо, но усталость была сильнее любых притязаний.
— Совсем выдохлась? — Вена кивнула и не соврала — дыша через раз, она никак не могла успокоить учащенное биение собственного тела, — Так должно быть удобнее, — постелив легкую куртку, парень помог ей сесть и примостился рядом.
— Думаешь нас видели? — девушка, тяжело дыша, смахнула со лба непослушную прядь, прислушиваясь к окружающим звукам: где-то далеко, на дереве, пели птицы, стрекотали цикады — ни машин, ни шагов.
— Маловероятно. Если бы это было так, нам бы не позволили так запросто уйти.
— И что теперь?
— Вернемся туда утром.
— Ты спятил?! Нас ночью едва не заметили, а ты собираешься пойти туда при свете дня? — взгляд девушки говорил о том, что она явно сомневается в его рассудке, но Джека это нисколько не смутило.
— Они могут вернуться туда в любой день или момент, но не при свете дня. Если у тебя возникнет идея по-лучше — дай знать, — Вена замолчала. Действительно, если они собирались проникнуть туда, что бы там ни было, придется действовать днем.
— Хорошо, но как быть с тем, что мы все еще не знаем, что делать с той дверью? Я не видела, чтобы это громилы что-то делали — их руки были слишком заняты. Вряд ли двери открылись автоматически. Если там висят камеры…
— Решено. Значит сперва найдем камеру, затем разберемся с дверью, — девушка не могла не удивиться его выдержке. Слишком уж он был спокоен. Наверное к безумствам быстро привыкаешь.
— И тебе не страшно?
— Страшно. Но страх не спасет моих друзей, не защитит меня, мою семью или тебя. Похоже, что системы в похищениях нет. Значит берут всех без разбора. Любой может оказаться там и никто, кроме этих отморозков, не знает, что их ждет.
— Вряд ли удастся что-то выпытать у одного из них, — Джек улыбнулся.
— Поэтому мы и разузнаем все сами.
Вена не знала, чем это закончится. Никто не знал. Неизвестность пугала и одновременно манила их. На кону стояли множество жизней. Возможно те, кого они хотели спасти, уже были безнадежны, возможно — нет. Но, до тех пор, пока у них оставалась хоть крохотная частица надежды, они не могли отступить. И вот, сидя в самом центре кукурузного поля, облокотившись друг на друга и встречая рассвет, подставив лица лучам восходящего солнца, два подростка думали о том, что он может стать для них последним. Солнечный свет, красота переливающихся различными цветами облаков, покой, легкое дуновение ветерка — все это.
— Почему ты предупредила меня тогда? Ты проделала такой путь, искала, где я живу, даже сознание потеряла, пытаясь помочь. Я ведь совсем чужой человек. И там, куда мы направляемся, чужие тебе люди. Почему ты рискуешь всем ради тех, кого даже не знаешь? — он пытался заглянуть в ее глаза, но девушка старательно их отводила. Она молчала, словно обдумывая свой ответ, а потом заговорила.
— Я не знаю. Возможно и никогда не узнаю ответа. Сколько себя помню, я никогда не могла завести друзей. Это не значит, что все они были плохими. Нет заведомо нехороших людей. Мы все совершаем ошибки и раним кого-то в порыве душевной слабости. Кто-то переносит свою боль на других, кто-то просто боится. Мы все ошибаемся и порой ведем себя глупо. В детстве все кажется не таким важным. Дети ссорятся, ругаются, порой даже дерутся, но через пол часа вновь могут делить песочницу. Я помню все. Я не держу на них зла, но, глядя на лица я вижу, что они не меняются. И я не меняюсь. Меня не любили родители. Никогда. Однажды они совершили ошибку и я не смогла на них смотреть как раньше. Они ненавидят этот взгляд. Наверное каждый, с кем я когда-то вместе училась или ходила на тренировки, в какой-то степени чувствуют то же самое. Конечно, исключения всегда есть, но и здесь все непросто. Как бы человек ни пытался ото всех отгородиться, глубоко в душе он все-равно одинок. С одиночеством можно смириться, когда пройдет какое-то время. Но, стоит на секунду решить, словно все не так, что есть надежда и ты не должен быть больше один, когда кто-то заглядывает тебе в глаза, держит за руку, становится страшно, что тебя снова бросят, оттолкнут, предадут… Ты начинаешь делать все, чтобы его удержать. Методы могут быть разными, но, как правило, многих это пугает, раздражает и, в конечном итоге, отталкивает. Тогда человек проваливается во тьму. И нет практически ни одного способа его вернуть…
Эта книга — не просто сказка о добре и зле, кровавых убийствах и предательствах, тайнах рода и неожиданных открытиях упавших на голову нашей бедной героини. Избавление от тьмы — это погружение в себя. То, что вы прочитаете, безусловно является выдумкой, но значит ли это, что все, что там написано — неправда? В каждом скрывается душа, наполненная светом, а как нам известно, где свет, там и тьма… В каждом из нас живет демон, питается нашими страхами, подозрениями, обидами, завистью и ненавистью, возрастает и жаждет захватить нас целиком.
Эта книга — не просто сказка о добре и зле, кровавых убийствах и предательствах, тайнах рода и неожиданных открытиях упавших на голову нашей бедной героини. Избавление от тьмы — это погружение в себя. То, что вы прочитаете, безусловно является выдумкой, но значит ли это, что все, что там написано — неправда? В каждом скрывается душа, наполненная светом, а как нам известно, где свет, там и тьма… В каждом из нас живет демон, питается нашими страхами, подозрениями, обидами, завистью и ненавистью, возрастает и жаждет захватить нас целиком.
Макс Нордау"Вырождение. Современные французы."Имя Макса Нордау (1849—1923) было популярно на Западе и в России в конце прошлого столетия. В главном своем сочинении «Вырождение» он, врач но образованию, ученик Ч. Ломброзо, предпринял оригинальную попытку интерпретации «заката Европы». Нордау возложил ответственность за эпоху декаданса на кумиров своего времени — Ф. Ницше, Л. Толстого, П. Верлена, О. Уайльда, прерафаэлитов и других, давая их творчеству парадоксальную характеристику. И, хотя его концепция подверглась жесткой критике, в каких-то моментах его видение цивилизации оказалось довольно точным.В книгу включены также очерки «Современные французы», где читатель познакомится с галереей литературных портретов, в частности Бальзака, Мишле, Мопассана и других писателей.Эти произведения издаются на русском языке впервые после почти столетнего перерыва.
В книге представлено исследование формирования идеи понятия у Гегеля, его способа мышления, а также идеи "несчастного сознания". Философия Гегеля не может быть сведена к нескольким логическим формулам. Или, скорее, эти формулы скрывают нечто такое, что с самого начала не является чисто логическим. Диалектика, прежде чем быть методом, представляет собой опыт, на основе которого Гегель переходит от одной идеи к другой. Негативность — это само движение разума, посредством которого он всегда выходит за пределы того, чем является.
В Тибетской книге мертвых описана типичная посмертная участь неподготовленного человека, каких среди нас – большинство. Ее цель – помочь нам, объяснить, каким именно образом наши поступки и психические состояния влияют на наше посмертье. Но ценность Тибетской книги мертвых заключается не только в подготовке к смерти. Нет никакой необходимости умирать, чтобы воспользоваться ее советами. Они настолько психологичны и применимы в нашей теперешней жизни, что ими можно и нужно руководствоваться прямо сейчас, не дожидаясь последнего часа.
На основе анализа уникальных средневековых источников известный российский востоковед Александр Игнатенко прослеживает влияние категории Зеркало на становление исламской спекулятивной мысли – философии, теологии, теоретического мистицизма, этики. Эта категория, начавшая формироваться в Коране и хадисах (исламском Предании) и находившаяся в постоянной динамике, стала системообразующей для ислама – определявшей не только то или иное решение конкретных философских и теологических проблем, но и общее направление и конечные результаты эволюции спекулятивной мысли в культуре, в которой действовало табу на изображение живых одухотворенных существ.
Книга посвящена жизни и творчеству М. В. Ломоносова (1711—1765), выдающегося русского ученого, естествоиспытателя, основоположника физической химии, философа, историка, поэта. Основное внимание автор уделяет философским взглядам ученого, его материалистической «корпускулярной философии».Для широкого круга читателей.
В монографии на материале оригинальных текстов исследуется онтологическая семантика поэтического слова французского поэта-символиста Артюра Рембо (1854–1891). Философский анализ произведений А. Рембо осуществляется на основе подстрочных переводов, фиксирующих лексико-грамматическое ядро оригинала.Работа представляет теоретический интерес для философов, филологов, искусствоведов. Может быть использована как материал спецкурса и спецпрактикума для студентов.