Возмездие - [10]

Шрифт
Интервал


Девушка заняла привычное место, привычно смотрела в окно, слушая все ту же музыку, но что-то определенно изменилось. Маршрут, место, в котором кто-то ждал ее. Было ли это раньше? Возможно, когда-то давно, в дни, что ей никогда не вспомнить. Вена ждала того, что маршрутка остановится на той самой остановке, двери откроются и она увидит его. Можно ли назвать его другом? Наверное только его.


И вот, настал этот момент, их взгляды встретились и девушка, сама того не замечая, покраснела.


— Привет! — широко улыбнувшись, поздоровался Джек.


— Привет. Я хотела поговорить с тобой о кое-чем важном…


— Да… Ой, что это я? Не стой на пороге, проходи, — Вена только собиралась переступить порог его двора, как ей на встречу выбежала собака. Девушка застыла, как вкопанная.


— Ты чего? Боишься? Она не кусается, проходи.


— Да, я просто… Не знаю. Собаки меня не очень-то любят. Раньше у меня кошка была, но даже сейчас нет такого пса, даже самого маленького, который бы меня не облаял…


Когда они прошли в комнату и заняли все те же места на кровати, Вена легонько поймала парня за край футболки.


— Чего?


— Перед тем, как рассказать тебе все, я… Я знаю, это глупо и, наверное, совсем не вовремя, но… Я хотела бы знать… Ты мне действительно веришь? Я имею ввиду… Я странная и обычно люди избегают меня. Я появляюсь там, где не должна быть, слышу и знаю то, чего знать не должна и вижу то, чего не могут подтвердить другие… Я знаю, что люди говорят обо мне… Они считают, что лишь псих может поверить такой, как я… — девушка могла продолжать до бесконечности, но Джек взял ее за руку, тем самым успокоив.


— А может мне нравится быть психом?


— Джек… Я… Полиции нельзя верить… — глаза парня округлились.


— Что?! Почему?


— Я слышала разговор… Не смотри на меня так осуждающе, я услышала его случайно, когда была на крыше… Кажется, полиция не собирается искать пропавших. Вероятнее всего, им приказали игнорировать все заявления.


— Но… Что же тогда делать? Одни мы никак не справимся….


— Одни — нет. Но, если придадим правду огласке — переманим на свою сторону так много народа, что похитители, кем бы они ни были, просто не смогут скрыть все это.


— Замечательная идея, вот только… Без доказательств нам никто не поверит.


— Да. Но мы должны с этим справиться. Ради пропавших и их близких…


«Ради тебя», — эту мысль Вена так и не решилась озвучить.


— Я с тобой. Что будем делать?..

Глава восьмая «Связь»

— Для начала, должен быть кто-то, кто сможет проскользнуть туда незамеченным. Он должен спрятаться, получить доказательства и максимально быстро уйти оттуда, чтобы передать их другому. Вряд ли там, куда мы направляемся, будет ловить связь. Это было бы слишком просто. И… Есть еще кое-что, что меня беспокоит.


— Что именно?


— Если им удалось подкупить полицию, кто знает, сколько радиоволн и каналов под их властью? Нам нужен проверенный человек в одной из этих областей…


— Ты права. И, кажется, у меня есть такой человек…


— Правда?! — девушка не могла поверить своим ушам, — Это ведь замечательно!


— Да.


— Но… Захочет ли он помочь нам? Ведь, в случае провала, он тоже может попасть под угрозу?


— Это не проблема. Он не сможет мне отказать…


Следующим пунктом в их плане стал дом его друга — Антонио. Ехать пришлось достаточно далеко, но он был единственным человеком, который способен помочь в их нелегком и опасном деле.


— Может быть стоило предупредить его о том, что мы едем? — Вена явно переживала.


— Зачем чтобы он нам не открыл? — выйдя на нужной остановке, Джек поспешил во двор, девушка едва поспевала следом. Не то, что бы его слова очень удивили ее, но это было немного странно.


— А вдруг он не дома? — спросила Вена, поднимаясь по лестнице. В то время Джек уже стучал в дверь.


— Маловероятно. Он практически не выходит, — прошло около двух минут и девушка начала заметно нервничать, в то время, как парень с вселенским спокойствием ожидал ответа. Наконец, дверь отворилась и на пороге показался парень в очках.


— Джек? Что ты здесь делаешь в такую рань? И кто это с тобой?


— Это моя подруга. Вена, знакомься, это мой друг — Антонио. Немного странный, но ты свыкнешься, — парень протянул руку и она неуверенно пожала ее.


— Очень приятно.


— Да-да. Может быть все-таки пустишь нас? — Джек говорил с нажимом, так что Антонио не стал противиться.


— Ну, ладно. Проходите, раз пришли. Мог и позвонить.


— Зачем? Ты бы не открыл, — парень тяжело вздохнул.


— Ты слишком хорошо знаешь меня. Это не честно, — Вена рассмеялась.


— Похоже вы довольно близки.


— Наверное.


— Так в чем дело, Джек?


— Ты о чем? — непонимающе переспросил он.


— Ты прекрасно знаешь, о чем я. Ты не стал бы приходить и тем более не брал бы ее с собой, если бы на то не было причин. Я хочу знать, что происходит?


— Хорошо. Действительно, нам нужна твоя помощь. Ты ведь знаешь, люди пропадают. Мы знаем, куда…


— Нет. Нет, Джек! Я не стану участвовать в вашей авантюре! Во первых, это опасно, а у меня и так хватает проблем. Во вторых, мне есть, чем заняться. Мне и так не плохо. С чего мне этим заниматься?


— Потому что никто, кроме тебя, не может нам помочь. Тебе не придется ничего такого делать. Все, что от тебя требуется — сделать так, чтобы нас услышали все, не только жители этого города.


Еще от автора Александра Андреевна Ведьмина
Тринадцать творений Фабера Дьяболи

Эта книга — не просто сказка о добре и зле, кровавых убийствах и предательствах, тайнах рода и неожиданных открытиях упавших на голову нашей бедной героини. Избавление от тьмы — это погружение в себя. То, что вы прочитаете, безусловно является выдумкой, но значит ли это, что все, что там написано — неправда? В каждом скрывается душа, наполненная светом, а как нам известно, где свет, там и тьма… В каждом из нас живет демон, питается нашими страхами, подозрениями, обидами, завистью и ненавистью, возрастает и жаждет захватить нас целиком.


Жертвенность

Эта книга — не просто сказка о добре и зле, кровавых убийствах и предательствах, тайнах рода и неожиданных открытиях упавших на голову нашей бедной героини. Избавление от тьмы — это погружение в себя. То, что вы прочитаете, безусловно является выдумкой, но значит ли это, что все, что там написано — неправда? В каждом скрывается душа, наполненная светом, а как нам известно, где свет, там и тьма… В каждом из нас живет демон, питается нашими страхами, подозрениями, обидами, завистью и ненавистью, возрастает и жаждет захватить нас целиком.


Рекомендуем почитать
Диалектика природы и естествознания

В третьем томе рассматривается диалектика природных процессов и ее отражение в современном естествознании, анализируются различные формы движения материи, единство и многообразие связей природного мира, уровни его детерминации и организации и их критерии. Раскрывается процесс отображения объективных законов диалектики средствами и методами конкретных наук (математики, физики, химии, геологии, астрономии, кибернетики, биологии, генетики, физиологии, медицины, социологии). Рассматривая проблему становления человека и его сознания, авторы непосредственно подводят читателя к диалектике социальных процессов.


Античный космос и современная наука

А. Ф. Лосев "Античный космос и современная наука"Исходник электронной версии:А.Ф.Лосев - [Соч. в 9-и томах, т.1] Бытие - Имя - Космос. Издательство «Мысль». Москва 1993 (сохранено только предисловие, работа "Античный космос и современная наука", примечания и комментарии, связанные с предисловием и означенной работой). [Изображение, использованное в обложке и как иллюстрация в начале текста "Античного космоса..." не имеет отношения к изданию 1993 г. Как очевидно из самого изображения это фотография первого издания книги с дарственной надписью Лосева Шпету].


Учение о сущности

К 200-летию «Науки логики» Г.В.Ф. Гегеля (1812 – 2012)Первый перевод «Науки логики» на русский язык выполнил Николай Григорьевич Дебольский (1842 – 1918). Этот перевод издавался дважды:1916 г.: Петроград, Типография М.М. Стасюлевича (в 3-х томах – по числу книг в произведении);1929 г.: Москва, Издание профкома слушателей института красной профессуры, Перепечатано на правах рукописи (в 2-х томах – по числу частей в произведении).Издание 1929 г. в новой орфографии полностью воспроизводит текст издания 1916 г., включая разбивку текста на страницы и их нумерацию (поэтому в первом томе второго издания имеется двойная пагинация – своя на каждую книгу)


Мы призваны в общение

Мы призваны в общение. "Живой родник", 2004. – № 3, с. 21–23.


Воспоминания о К Марксе и Ф Энгельсе (Часть 2)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жизнь Парацельса и сущность его учения

Автор книги — немецкий врач — обращается к личности Парацельса, врача, философа, алхимика, мистика. В эпоху Реформации, когда религия, литература, наука оказались скованными цепями догматизма, ханжества и лицемерия, Парацельс совершил революцию в духовной жизни западной цивилизации.Он не просто будоражил общество, выводил его из средневековой спячки своими речами, своим учением, всем своим образом жизни. Весьма велико и его литературное наследие. Философия, медицина, пневматология (учение о духах), космология, антропология, алхимия, астрология, магия — вот далеко не полный перечень тем его трудов.Автор много цитирует самого Парацельса, и оттого голос этого удивительного человека как бы звучит со страниц книги, придает ей жизненность и подлинность.