Воздушный пират - [6]
Когда капитан оставил вопросы без ответа, Арнольд опять спросил:
— Какой же энергией приводится все это в движение?
— Электрической энергией — коротко ответил капитан и, взяв конец длинного кабеля, свисавшего около трубы, прикрепил медные провода к какому-то небольшому аппарату, который он вынул из кармана.
— Вот, смотрите… И не волнуйтесь, что бы ни происходило, так как этот маленький прибор безраздельно владеет кораблем, — сказал капитан, повернув блестящую рукоятку аппарата.
Все огромное чудовище вздрогнуло и, остановившись на одно мгновение, повернулось острием вниз и начало опускаться сперва медленно, а потом все быстрее и быстрее, так что этот спуск превратился уже в настоящее падение… Земля летела к ним навстречу со страшной быстротой, и все предметы принимали свои обычные размеры… Приближалась настоящая катастрофа и несомненная гибель грозила аэростату, так как гондола должна была наткнуться на ближайшее дерево.
— Мы падаем… Мы падаем! — невольно закричал Арнольд.
Но один поворот рукоятки аппарата — и все чудовище словно замерло на одном месте, плавно колыхаясь на расстоянии одного метра от дерева.
Еще поворот рукоятки и пропеллеры зажужжали, как сотни пчел, потревоженных в улье, закружившись в безумной пляске… По мановению руки Эдварда Смита чудовище производило бесконечные маневры, то плавно опускаясь почти до земли, так что гондола даже слегка касалась ее, то плавно огибая деревья и кружа вокруг них…
— Поразительно… Изумительно… — шептал восторженно Арнольд.
— Итак, будем продолжать наш путь? — сказал капитан Смит. Через секунду корабль стрелой поднялся вверх, и снова дома казались игрушечными, а дороги и реки узенькими белыми лентами.
После долгой паузы Арнольд спросил:
— Какой мощности двигатель у вас на корабле?
— Около пятисот лошадиных сил, — ответил капитан совершенно спокойно, но Арнольд с удивлением посмотрел на него:
— Но это же огромный вес! И потом — все необходимые запасы, служащие, машинисты? Ведь не можете вы один управлять всем этими…
— Пойдемте за мной, я вам все покажу. Вы убедитесь, что двенадцать лет жизни не слишком дорогая цена за все то, что вы получите в наследство от меня, — сказал капитан, открыв небольшую дверь, ведущую во внутрь трубы, извивавшейся около платформы, конец которой уходил в глубь аэростата.
— Следуйте за мной, — сказал капитан.
— Да, но… Но ведь эта труба ведет в аэростат? — с удивлением спросил Арнольд.
— Идите за мной, — повторил капитан.
И по узкой лестнице, находившейся внутри трубы, капитан начал подниматься вверх, а Арнольд следовал за ним; они поднимались все выше и выше, пока наконец не достигли противоположной стороны «сигары»… Вот труба закончилась, и они оказались на крыше аэростата.
Картина, представившаяся глазам Арнольда, была поразительной — аэростат здесь, наверху, не имел закругленной формы и крыша его была совершенно плоская, напоминая своим устройством, до мелочей, палубу обыкновенного морского корабля… Какие-то непонятные закругления, колонны, много стальных канатов, проводов и лодок, по форме тоже напоминающих обыкновенные лодки… Но самое удивительное было то, что на этой палубе двигались, исполняя какую-то работу под управлением боцмана, человек пятьдесят матросов… Громко звучала команда боцмана, плавно и стройно совершалась работа пятидесяти человек, одетых одинаково в какое-то странное серое сукно, какое было и на боцмане, и на капитане Эдварде Смите. Ярко светило солнце, освещая эту картину лихорадочной работы на морском корабле, и разум Арнольда отказывался воспринять эту картину, так как он помнил, что находится на высоте тысячи метров над землей.
— Это какая-то сказка… Я грежу, — бормотал растерявшийся Арнольд.
— Нет, это не сказка и не сон, — улыбаясь, сказал капитан, — вы здесь видите только часть экипажа; у меня здесь, на корабле, около четырехсот человек.
— Вы шутите? Четыреста человек? Но постойте… Двадцать тысяч кубических метров водорода могут дать подъемную силу… Нет, нет, это невозможно, это невероятно!..
— Да, при обыкновенных условиях это невероятно, но следуйте за мной… Пройдя несколько шагов по палубе корабля, капитан открыл люк и начал спускаться вниз по лестнице.
— Куда вы идете? Там газ! — вскрикнул Арнольд. Но капитан невозмутимо шел вперед и Арнольд должен был следовать за ним.
Они очутились в длинном, узком коридоре, ярко освещенном электрическим светом, вдоль которого в различных местах были расположены двери, ведущие в отдельные каюты.
— Мы находимся внутри аэростата? — спросил, запинаясь, Арнольд.
— Совершенно верно.
— Да, но где же этот… газ?
— Газ? На корабле нет никакого газа.
— Я спрашиваю, где газ, который наполняет аэростат? — повторил Арнольд.
— Но это совсем не аэростат, а настоящий корабль, внутри которого находится весь экипаж и вообще все необходимое.
— Это… невозможно!..
— Вы не находите этому никакого объяснения?
— Поддерживающие винты, пропеллеры?.. Нет, это невозможно: такую огромную тяжесть они не могли бы держать в воздухе! — сказал с уверенностью Арнольд.
— Конечно, при обыкновенных условиях это совершенно невозможно, — подтвердил капитан.
Предприняв смелое путешествие через заповедные земли Австралии, французский путешественник Шарль Леонар обнаруживает странное поле битвы: тела низкорослых аборигенов и гиганта в стальных доспехах.Эмиль Роберт Крафт (1869–1916) опубликовал около сотни приключенческих романов, снискав в начале прошлого века славу «немецкого Жюля Верна».
Главный герой романа "Сокровища Перу", Бенно Цургейден, знакомится с Рамиро, директором бродячего цирка, заехавшего в его родной Гамбург. Однако это знакомство очень не понравилось дяде юноши, который отправляет Бенно к знакомому торговцу в Рио-де-Жанейро. На корабле судьба снова сводит Бенно с Рамиро, который направляется в Рио, чтобы забрать причитающиеся ему алмазы, найденные его дедом. Сбежав от торговца, Бенно вместе с Рамиро пускаются в полное опасностей и неожиданностей путешествие через джунгли на поиски алмазных копей деда Рамиро…Под именем Карл Верисгофер издатель П.
XIX век. Австралия. Загадочный корсар Триплекс объявляет войну всей Британской империи. Его способность находиться одновременно в нескольких местах ставит в тупик колониальных сыщиков. Шефу сиднейской полиции приходится вступить в смертельную схватку с преступником, знающим многие тайны его прошлого.Авантюрный роман Поля д’Ивуа (1856–1915) из серии «Эксцентричные путешествия» — своеобразная попытка следовать традициям Жюля Верна и Александра Дюма.
XIX век, Африка. Огромная опасность угрожает британской армии в Египте. Враг набирает силу и готовится поднять кровавый мятеж. Спасти англичан может только капитан Нилия. Слухи о нем будоражат умы и потрясают воображение. Этот вездесущий агент способен предугадывать малейшие намерения противника и даже может проходить сквозь стены…Новые захватывающие приключения Армана Лавареда и его друзей в знаменитой серии Поля д’Ивуа «Эксцентричные путешествия»!
1860 год. Брат и сестра Баллантайн отправляются из Лондона в джунгли Африки. Их ждут изнурительные походы по безводной местности, смертельные схватки с дикими зверями и туземцами, поиски сокровищ в таинственных городах погибшей древней цивилизации. Герои то и дело оказываются на волосок от гибели: им приходится вступить в борьбу с кровожадными пиратами и алчными работорговцами, изведать муки голода и коварство вождей африканских племен.