Война против всех - [33]
— Ну наконец ты проснулся, — встретила меня с улыбкой Дария. — Познакомься, это Ламберт, мой консильери.
Мужчина суетливо поднялся с кресла.
— Не буду вам мешать, княгиня. Увидимся позже. Вопрос может подождать.
— Нет-нет-нет… — запротестовал я. — Занимайтесь делами. Я зашел попрощаться.
— Как попрощаться? А вместе позавтракать? Ты же говорил, что сегодня целый день будешь свободен. Я специально ждала, пока ты проснешься, чтобы вместе позавтракать. А по вопросу отправки в Скалистый Берег второй партии оружия мы спросим у Рея, — кивая консильери на меня, предложила Дария. — Мы призвали в войско всех, кто имеет воинские навыки. Нам сейчас очень нужны мастера. Нам не хватает хорошего оружия. А из того что есть многое требует ремонта. Если мы на неделю задержим вторую партию, это для вас будет терпимо?
Что я мог ответить, тем более после проведенной ночи? Лишь пожал плечами и согласился. В ближайшую неделю у нас все равно ничего серьезного не предвиделось.
— Ну вот и определились. Осталось что-то еще? — спросила Дариа у консильери.
— Больше ничего. Разве что… — мужчина замялся и лишь прокашлявшись сумел закончить мысль. — Я как ваш консильери все-таки настоятельно рекомендовал бы быть осмотрительнее в отношениях. Вы молодая княгиня. Вашу спальню не должны посещать молодые люди.
Вот только Дариа светилась, настроение было приподнятым и в один миг все изменилось. Она сверкнула на Ламберта суровым взглядом. Вот так, при посторонних отчитывать свою княгиню — это было, конечно, что-то невероятное. Верхом бестактности. Я подумал, что сейчас девушка сорвется на крик. Но вместо этого она холодно произнесла:
— Раз других вопросов нет, я больше вас не задерживаю.
Сомнений нет. Консильери уже пожалел о сказанном. Он с тяжестью вздыхает, кланяется Дарии и разворачивается покинуть кабинет.
— Вообще-то, у нас все серьезно, — не сдержавшись, говорю я, — скоро мы поженимся.
Это заставляет Ламберта остановиться, а Дарию в изумлении раскрыть рот.
— Ты делаешь мне предложение руки и сердца?!
— Да… Но не сейчас, когда все закончатся. Ну ты сама понимаешь, о чем я.
— Но вам еще нет восемнадцати! К тому же у вас большая разница в возрасте, — напомнил консильери и тем снова проявил бестактность.
— Нас с Дарией это не волнует.
— Вас — нет, но что скажет народ Оршика? И опять же, речь ведь идет не о ком-то, а о сыне Трола Гилберта. — Консильери разворачивается к Дарии и продолжает: — Прошу прощения, я и так сегодня вышел за рамки, но прошу понять правильно, моя прямая обязанность помогать вам не совершать опрометчивых поступков. Люди не поймут такого замужества. Они посчитают, что мы прогнулись под Скалистый Берег. Предали честь, память о вашем отце.
— Полно вам читать нравоучения. Я сама все прекрасно понимаю. Сейчас нам нужно пережить весну. Ну а что будет дальше… Дальше будет видно.
Затронутая тема отразилась на последующем завтраке. Мы просто ели. Дария погрузилась в свои мысли, а я в мысли, как вытащить ее из мрачности. Ночью я обещал, что побуду у нее подольше. Утром же, видя, что у нее дела, не хотел мешать и поэтому намеревался вернуться в Скалистый Берег. Сейчас же я просто не мог бросить ее в таком состоянии.
— Не хочешь прогуляться?
Девушка с удивлением посмотрела на меня. И пока она не вздумала возразить, я дополнил:
— Мы оденемся в обычную одежду и будем гулять без охраны. Как тебе идея?
— Меня в Оршике любой узнает хоть в какой одежде.
— А мы отправимся в Скалистый Берег. Ты, кстати, у нас была? Я покажу тебе город. Немного отвлечешься. По-моему, это будет здорово.
— Хм… А давай! Я была у вас мельком, когда развивала навык картографа. Так толком ничего и не посмотрела.
— Тогда предлагаю на этом закончить с завтраком. Я живу на постоялом дворе. Он прямо напротив колоннады. Мы ее недавно построили. Уверен, ты там точно не была. Там красиво. Вокруг колоннады полно всяких закусочных. Погуляем и заодно поедим.
Дарии самой надоело сидеть целыми днями в замке, так что она с особым энтузиазмом подошла к делу. Мы час угробили на подбор наряда. Видите ли, даже зная, что ее никто в Скалистом Берегу не узнает, абы в чем она отправляться на прогулку не хотела. В итоге выбор пал на шерстяное длинное платье и плащ-накидку. Все серого неприметного цвета. Зато с богатой вышивкой. Правда, тоже серой. Понять, что наряды на самом деле не дешевые можно было разве что если хорошенько присмотреться.
Я же, переправившись с княгиней в «Трезубец», не стал особо заморачиваться с нарядами. Выбрал повседневный темный кафтан и в таком виде, взяв под руку Дарию, отправился показывать город.
За ночь снова выпало много снега. Вокруг все было белым. В полуденный час людей из числа праздношатающихся не попадалось. Все куда-то спешили по делам. Неслись на своих двоих или ехали в каретах. Так что покрытая снегом колоннада стояла пустующей.
Обойдя главную достопримечательность города, мы подались дальше в парк, идя по широкой алее в центре.
— Смотри сколько следов идет. Все детские. Они уходят в одном направлении. Что у вас в той стороне?
Вот так Дария и проявила свой навык следопыта. Для меня все эти множественные следы на снегу были просто следами. Только когда она акцентировала на них внимание, я присмотрелся и заметил, что они небольшие. О том, куда они ведут, я вообще не разобрал. Их на снеге было полным-полно, просто так не поймешь.
Первый том — БЕСПЛАТНО Жизнь Артема — бесконечная череда картинок от темно-серых до кроваво-черных. Ему часто приходится испытывать судьбу. Драться, заранее зная, что проиграет, что бой может оказаться последним. Но неожиданно появляется шанс. Не…
Нелегко прошло для Артема лето. Зато оно принесло отличные плоды. Он успел привыкнуть и к новому облику, и к новому имени. Почти привык к осознанию того, что больше не одиночка и у него есть семья. Он даже приобрел друзей, которых у него никогда не было. Заполучил вторую способность. Еще и какую! Впрочем, о ней он предпочитает не распространяться. Та получилась с подвохом. Теперь Артема ждет Москва и учеба в Императорском университете. Пока он полагает, что будет получать образование, жить спокойной жизнью студента, чьи будни иногда разбавляются умеренными развлечениями.
Несмотря на предчувствие будущих разногласий, вопреки собственному желанию править, Рей Гилберт возвращает в Скалистый Берег старшего брата Даниэля. Княжество вновь обретает своего законного правителя. Ну а герою приходится отойти на второй план и стать для него помощником. Ведь он еще не достиг положенного совершеннолетия. Мир на пороге войны. В такое непростое время княжеству требуется полноценный правитель. Вот только между братьями вспыхивает вражда. С каждым днем она нарастает и делается сильнее.
Третьи сыновья всегда пустышки. Им не даются способности воина или мага. Они не становятся наследниками. Но Великая Система щедра. Она всякому дает шанс. Достаточно скопить 100 удачи и принести их в дар Системе и можно заполучить способность стать воином или магом. Сын князя Скалистого Берега Рей не собирается мириться с выпавшей судьбой. Он поставил цель – накопить удачу и достичь невозможного для пустышки – стать сильным магом и воином одновременно. Ведь не зря жрецы говорят, что Великая Система благосклонна ко всем целеустремленным.
Со смертью отца для семьи Гилбертов будто кто-то выбил из-под ног каменную глыбу, на которой они возвышались над остальными княжествами мира. Рей чувствует — это не все, надвигаются новые удары судьбы. Предстоит выдержать, изловчиться в игре, где любая ошибка может привести к падению.
Рей получил почти все, о чем мечтал три месяца назад. Осталось развить полученные способности и стать по-настоящему сильным воином и магом. Кажется, что этого добиться будет несложно. Княгиня позаботилась, укрыла его от врагов. Вот только разве можно в магическом мире надолго что-то скрыть. В нем все тайное рано или поздно обязательно раскроется. Рею предстоит успеть стать сильным, прежде чем его найдут враги.
Наконец я решился осуществить свою задумку годичной давности. Представляю вам известную легенду, в не совсем обычной интерпретации.Смутные времена.Страну терзают раздоры. Государство без короля.Суровое лихолетье породило легенду…О колдуне, Мерлине, о приходе короля…О мече силы…
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.