Война от звонка до звонка. Записки окопного офицера - [191]
Каждый из вас, проявивший в бою смелость, отвагу или совершивший воинский подвиг, не только полностью реабилитируется, но и может быть награжден тем или иным орденом Советского Союза или медалью. Раненые, с выходом из госпиталя или медсанбата, также полностью реабилитируются и получают красноармейскую книжку и права, наравне со всеми солдатами Красной Армии, а по окончании войны — паспорт и все гражданские права по Конституции. Павшие в бою реабилитируются и награждаются по заслугам посмертно.
Таким образом, товарищи, вы видите, что дело теперь за вами! Будьте же мужественными, стойкими и смелыми воинами!
Вперед на врага! Смерть немецким оккупантам!
Обращаясь к штрафникам, я все время внимательно следил за ними. Одни из них, уставившись в землю, стремились показать свое безразличие к моему обращению. Другие, насмешливо подталкивая локтями друг друга, показывали головой в мою сторону. Третьи слушали с неподдельным вниманием.
Когда была подана команда к маршу, все мы заметили оживление и серьезность в рядах штрафников. Исчезли прежние флегматичность и равнодушие. Команды стали выполняться живее и четче. В отдельных группах появились какие-то споры. Все это меня радовало и обнадеживало; по общему мнению, подготовка к походу прошла хорошо, это были первые ее результаты.
Вывод на исходные позиции
Что значит вывести штрафную роту на исходные позиции? Попросту говоря, это означает побывать в Дантовом аду.
Штрафная рота ставилась в самое острие клина, вбитого в оборону противника. В нашей ситуации, это был мешок и возможная ловушка. В светлое время суток противник хорошо просматривал и прицельно простреливал весь клин, от основания до верхушки, поэтому наша надежда была — на темную ночь и на сознание, аккуратность штрафников: всю передвижку нужно провести тихо и осторожно, не дать противнику и малейшего повода заподозрить наше перемещение, тем более — догадаться о его цели.
Участники боев знают, что провести передвижку — на передовой, в ночных условиях — вообще дело очень сложное и крайне затруднительное. Здесь же, в насквозь простреливаемом и прослушиваемом пространстве, провести такую операцию казалось просто невероятным. Как правило, ночью немцы активно освещали свои позиции осветительными ракетами.
Примерно до двадцати двух часов эта активность почти не снижалась, потом постепенно замирала и к полуночи прекращалась полностью, вспыхивая лишь в экстренных случаях боевой тревоги.
Этот немецкий шаблон мы детально разъяснили штрафникам, как и обстановку, в которой придется двигаться, и попросили тщательно подготовиться к проходу в самом мешке: хорошенько все пристегнуть и закрепить, чтобы ничто не гремело и не мешало движению.
Без происшествий достигнув основания клина и расположив роту в каменных карьерах, мы с комроты и двумя взводными, в сопровождении двух автоматчиков, отправились на рекогносцировку.
Пришлось долго плутать в темноте, пока удалось разыскать КП батальона, который мы сменяли. Командир батальона очень обрадовался нашему появлению и тут же приказал старшему адъютанту передвинуть роты батальона к левому флангу. Оказалось, его батальон, как и соседний, не снимаются с позиций, лишь уплотняются, им дают сравнительно небольшие участки фронта и узкие полосы для наступления. Между этими батальонами и должна пройти штрафная рота.
Оба батальона несколько потеснились, каждый на своем фланге, и мы начали выдвижение. Все перемещения удалось провести тихо, скрытно и незаметно, не потревожив противника. Рота штрафников заняла отведенное ей место. Она оказалась далеко впереди своих войск и в двухстах метрах от укрепленных позиций противника.
В целом передвижка прошла очень успешно, по намеченному плану и к часу ночи, была полностью завершена. Через час, ровно в 2.00 пополуночи начнется наступление.
Один под обстрелом
Выполнив данное мне задание, я стал торопиться в обратный путь. Но только вышел из блиндажа комроты, как на правом фланге взвились одна за другой три осветительные ракеты, осветив пространство над передовыми позициями. С двух сторон заработали пулеметы и автоматы противника. Я мгновенно упал, укрывшись за кучей камней. Камни эти находилась, видимо, на меже двух полей, принадлежавших разным хозяевам; убирая их со своих полей, оба хозяина выносили их на межу, сваливая в одну кучу; да и сама межа с годами поднималась все выше, превратившись в своего рода бруствер, за которым мне и повезло укрыться от пулеметного огня. Пролежав минут пять-десять, я стал думать, что эта, видимо, случайная перестрелка может затянуться и задержать меня здесь до самого наступления, и тогда из этого огненного мешка едва ли выскочишь: местность открытая, ровная, только изредка попадаются небольшие холмики в форме древних курганов да неглубокие балки и лощинки.
Пользуясь освещением немцев, я стал передвигаться стремительными короткими перебежками. Двигаться в темноте было очень трудно и опасно — легко можно сбиться с направления и попасть не только под огонь, но и в руки фашистов. Мои перебежки при свете не остались незамеченными, немцы открыли огонь по мне из ротных минометов. Значит, придется отказаться от услуг противника и передвигаться в темноте. Изменив несколько раз секторы обстрела, они наконец прекратили меня преследовать. Но едва я поднялся, как впереди, уже с другой стороны, резанула трассирующая очередь немецкого пулемета. Я припал к матушке-земле, плотно вжав в нее голову.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Русского писателя Александра Грина (1880–1932) называют «рыцарем мечты». О том, что в человеке живет неистребимая потребность в мечте и воплощении этой мечты повествуют его лучшие произведения – «Алые паруса», «Бегущая по волнам», «Блистающий мир». Александр Гриневский (это настоящая фамилия писателя) долго искал себя: был матросом на пароходе, лесорубом, золотоискателем, театральным переписчиком, служил в армии, занимался революционной деятельностью. Был сослан, но бежал и, возвратившись в Петербург под чужим именем, занялся литературной деятельностью.
«Жизнь моя, очень подвижная и разнообразная, как благодаря случайностям, так и вследствие врожденного желания постоянно видеть все новое и новое, протекла среди таких различных обстановок и такого множества разнообразных людей, что отрывки из моих воспоминаний могут заинтересовать читателя…».
Творчество Исаака Бабеля притягивает пристальное внимание не одного поколения специалистов. Лаконичные фразы произведений, за которыми стоят часы, а порой и дни титанической работы автора, их эмоциональность и драматизм до сих пор тревожат сердца и умы читателей. В своей уникальной работе исследователь Давид Розенсон рассматривает феномен личности Бабеля и его альтер-эго Лютова. Где заканчивается бабелевский дневник двадцатых годов и начинаются рассказы его персонажа Кирилла Лютова? Автобиографично ли творчество писателя? Как проявляется в его мировоззрении и работах еврейская тема, ее образность и символика? Кроме того, впервые на русском языке здесь представлен и проанализирован материал по следующим темам: как воспринимали Бабеля его современники в Палестине; что писала о нем в 20-х—30-х годах XX века ивритоязычная пресса; какое влияние оказал Исаак Бабель на современную израильскую литературу.
Туве Янссон — не только мама Муми-тролля, но и автор множества картин и иллюстраций, повестей и рассказов, песен и сценариев. Ее книги читают во всем мире, более чем на сорока языках. Туула Карьялайнен провела огромную исследовательскую работу и написала удивительную, прекрасно иллюстрированную биографию, в которой длинная и яркая жизнь Туве Янссон вплетена в историю XX века. Проведя огромную исследовательскую работу, Туула Карьялайнен написала большую и очень интересную книгу обо всем и обо всех, кого Туве Янссон любила в своей жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Время неумолимо, и все меньше остается среди нас ветеранов Великой Отечественной войны, принявших на свои плечи все ее тяготы и невзгоды. Тем бесценнее их живые свидетельства о тех страшных и героических годах. Автор этой книги, которая впервые издается без сокращений и купюр, — герой Советского Союза Антон Дмитриевич Якименко, один из немногих летчиков, кому довелось пройти всю войну «от звонка до звонка» и даже больше: получив боевое крещение еще в 1939 году на Халхин-Голе, он встретил Победу в Австрии.
Степан Анастасович Микоян, генерал-лейтенант авиации, Герой Советского Союза, заслуженный летчик-испытатель СССР, широко известен в авиационных кругах нашей страны и за рубежом. Придя в авиацию в конце тридцатых годов, он прошел сквозь горнило войны, а после ему довелось испытывать или пилотировать все типы отечественных самолетов второй половины XX века: от легких спортивных машин до тяжелых ракетоносцев. Воспоминания Степана Микояна не просто яркий исторический очерк о советской истребительной авиации, но и искренний рассказ о жизни семьи, детей руководства сталинской эпохи накануне, во время войны и в послевоенные годы.Эта книга с сайта «Военная литература», также известного как Милитера.
Герой Советского Союза Дмитрий Федорович Лоза в составе 46-й гвардейской танковой бригады 9-го гвардейского танкового корпуса прошел тысячи километров но дорогам войны. Начав воевать летом 1943 года под Смоленском на танках «Матильда», уже осенью он пересел на танк «Шерман» и на нем дошел до Вены. Четыре танка, на которых он воевал, сгорели, и два были серьезно повреждены, но он остался жив и участвовал со своим корпусом в войне против Японии, где прошел через пески Гоби, горы Хингана и равнины Маньчжурии.В этой книге читатель найдет талантливые описания боевых эпизодов, быта танкистов-«иномарочников», преимуществ и недостатков американских танков и многое другое.
Автор книги Петр Алексеевич Михин прошел войну от Ржева до Праги, а затем еще не одну сотню километров по Монголии и Китаю. У него есть свой ответ на вопрос, что самое страшное на войне — это не выход из окружения и не ночной поиск «языка», даже не кинжальный огонь и не рукопашная схватка. Самое страшное на войне — это когда тебя долгое время не убивают, когда в двадцать лет на исходе все твои физические и моральные силы, когда под кадыком нестерпимо печет и мутит, когда ты готов взвыть волком, в беспамятстве рухнуть на дно окопа или в диком безумии броситься на рожон.