Война (ЛП) - [24]
Комната опустела, и император спросил:
— Зачем ты здесь? — в его глазах была тревога.
— Вы отправили убийцу в мое королевство, — ответил Дармик, пытаясь понять, прибыла Рема или нет.
— Остров Гринвуд — не твое королевство, — император прошел к окну. — Что ты сделал с моим человеком?
— Ничего, — сказал Дармик. — Он забрал кое-что мое.
— О? — император смотрел наружу спиной к Дармику.
— Да. И я прибыл вернуть это.
Император Хамен повернулся к нему, взгляд был холодным и тяжелым.
— И что за вещь забрал мой человек?
— Женщину, на которой я собирался жениться.
Император прищурился и разглядывал Дармика.
— Тебя сложно прочесть, — он потер подбородок. — Тебя и твоих друзей бросили в подземелье, ты видел допросы товарищей, но не дал отпор. Почему? Хотел встречи со мной? — он отвернулся к окну. — Я думал, что ты узнал важную информацию… случайно. Но ты тут из-за моего убийцы, — император Хамен прошел к одному из бархатных диванов и сел, постукивал пальцами по подлокотнику. Он разглядывал Дармика, словно расчленял его. — Хватит там стоять. Присядь.
Дармик послушался, сел на диван напротив него. Он молчал, ждал слов дяди.
— Расскажи, что ты знаешь о миссии убийцы.
Нужно было действовать осторожно. Дармик пытался сочинить историю.
— Убийца искал невесту Леннека, Рему, которую приговорили к казни.
Император кивнул, это он уже знал.
— На острове Гринвуд есть группа мятежников, что пытается подавить короля, когда им выпадает шанс. Я пытался выследить их и поставил приманку на виселицы. Настоящая девушка казнена, и приманку спасли мятежники. Я использовал ее, чтобы найти их лагерь. Ваш убийца забрал мою приманку.
— И эта приманка — твоя невеста?
— Да.
Император отклонился с тенью улыбки на лице.
— Почему мы так беспечны с любимыми? — спросил он, глядя на Дармика.
Дармик не знал, как ответить дяде, но ему казалось, что ему не хватает какой-то важной информации.
— Я буду с тобой честен, — сказал император Хамен. — Мне сложно поверить, что мой убийца ошибся.
— Я пытался объяснить ему ситуацию, но он не слушал.
— Что ж, — отметил император, — у нас проблема?
Сердце Дармика колотилось. Рема была уже мертва? Он не успел ее спасти?
— Мой убийца еще не вернулся.
Дармик обрадовался, ему стало легче дышать. Если он постарается, сможет спасти ее.
— Ты останешься, пока он не приедет, — продолжил император. — Когда придет мой человек, я проверю личность девушки. Если ты врешь, — император Хамен встал, — твоих товарищей казнят.
Император угрожал жизням его друзей, но не Дармика. Почему у Дармика не могло быть нормальных отношений хоть с кем-то из семьи? Почему все обращались с ним, как с грязью? Зачем они унижали его?
Император Хамен повернулся уходить.
— Дядя, — сказал Дармик, когда император добрался до двери. — Почему моих слов, что она — моя будущая жена, не хватает, чтобы пощадить ее? Ты такого низкого мнения обо мне?
— Нет, — сказал император, обернувшись. — Но, позволь спросить, ты обо мне низкого мнения? Думаешь, я отойду и позволю тебе жениться на ней? Ты знаешь, что я делаю с теми, кто угрожает моей власти. Не оскорбляй меня глупостями типа любви. Это не связано с любовью. Дело во власти.
Император думал, что Рема интересовала Дармика только из-за ее происхождения? Он боялся, что они попробуют свергнуть его?
— Я просто хочу вернуть свою невесту и уплыть на остров Гринвуд, где мы поженимся и будем жить в мире.
У двери император Хамен сказал так, чтобы Дармик слышал:
— Ты не так хорошо врешь, как ты думаешь, — их взгляды на миг пересеклись. — Не забывай, я лично наблюдал за твоим обучением. Я знаю все о тебе, — он развернулся и ушел.
СЕМЬ
Рема
Рема сидела на холодном камне с мешком на голове, руки были связаны перед ней. Казалось, прошли часы, и мужчина сказал:
— Император Хамен готов принять пленницу.
Веревка, соединенная с ее путами, потянула ее вперед, и она поднялась на ноги. Рему вели по извилистому коридору. Она ничего не видела, и это усиливало панику. Кто-то сжал ее локоть и остановил.
— Ваше величество, — голос мужчины разносился эхом. — Капитан Натенек из отряда устранения и его пленник.
Кто-то потянул ее вперед. Звучало так, будто за ней закрылись тяжелые двери.
— Ваше величество, — сказал Натенек. Казалось, он опустился на колено рядом с ней.
— Встань, — приказал властный голос.
— Позвольте представить Амер с острова Гринвуд, — сказал Натенек.
— Я хочу увидеть лицо девушки, доставившей столько проблем.
Натенек развязал веревку на ее шее, с нее быстрым движением сняли мешок. Рема прищурилась от яркого света, пару раз моргнула, глядя на вид перед собой.
Красивый мужчина чуть за пятьдесят стоял перед ней с любопытством на лице. На нем были простые черные штаны и туника. Рема не поняла бы, что это император, если бы не корона с изумрудами на его голове.
Рема смотрела на украшенную комнату. Золото покрывало стены вместе с картинами императора, его жены и дочери. Один из портретов явно нарисовали недавно, потому что он выглядел так же, как в жизни. Его жена стояла рядом с ним. У нее были красивые каштановые волосы, светлая кожа, она была близка по возрасту к императору. Между ними стояла девочка пятнадцати лет. Ее кожа была удивительно белой, глаза были впавшими, она выглядела болезненно. Рема увидела большие окна за императором, утренний свет тускло сиял, было видно зеленые сады снаружи, что резко контрастировали с увиденным в городе.
Спасенная мятежниками, о которых она только слышала сплетни, Рема оказывается в запретном месте. Она в безопасности — свободна от короля и принца Леннека. Но не все так хорошо в крепости мятежников. Там есть свои тайны. Убежит ли Рема, узнав правду о своем происхождении? Или взойдет на трон, приняв ответственность за все королевство? Теперь Дармик знает правду о Реме, и он хочет спасти ее. Но когда убийца прибывает на остров Гринвуд, Дармик понимает, что времени на поиски Ремы почти нет. Многое на кону, останется ли Дармик верным своей семье? Или уйдет к мятежникам?
С рождения ей было суждено стать следующей императрицей, и Аллисса росла при дворе под давлением ожиданий окружающих. Королевство и долг всегда были важнее всего. До этого. Выжив в жестоком королевстве Рассек, она получила шанс жить мирно и тихо. Но и оставить все и всех, кого она знала и любила. До принятия решения она слышит о покушении на жизнь. Взяв себя в руки, она отправляется разобраться с врагом раз и навсегда. Пока Аллисса борется с демонами прошлого, чтобы спасти свое будущее, она понимает, что у нее никогда не было выбора.
Шестнадцатилетняя Аллисса кажется идеальной принцессой Империона — красивая и утонченная. Она проводит дни взаперти в удушающей клетке, известной как королевский двор. Но по ночам Аллисса, скрывая свою сущность, охотится на преступников и своими руками помогает народу. К сожалению, ее ночным приключениям придется подождать, потому что жителей Империона нужно спасти от чего-то опаснее простых преступников. Война угрожает их королевству, и, чтобы защитить народ, Аллисса должна принести в жертву свое сердце.
На пути во Френ на Аллиссу и Одара напал жестокий убийца, который откроет тайну, меняющую все. Пока она пытается смириться с этой новостью, Алисса попадает в Рассек, в руки опасной королевской семьи. Она оказывается невольной пешкой в рискованной политической игре, которая закончится или ее смертью, или уничтожением ее любимого королевства. Не зная, где правда, а где ложь, она должна выжить в замке с жестокой семьей, сбежать из него, при этом разбираясь с чувствами к Одару. В королевстве, полном тьмы, Аллисса попадает в игру, где один неверный ход приводит к смерти, на каждом углу скрываются тайны, и нужна вся хитрость, чтобы выжить.
Для Савенека нет чести выше, чем защита Империона. Другие юноши в его возрасте учатся торговать, а он посещает тайную элитную военную академию, где из него делают оружие для королевства. Он умеет собирать незаметно информацию и убивать в тенях. Отец Савенека заставляет его учиться сильнее, чем все ученики. Конец обучения близко, и Савенек ждет, что даст клятвы и попадет в Братство Короны. Когда гонец прибывает с новостями о войне на горизонте, Братство зовут вмешаться. Желая проявить себя, Савенек отправляется на первую миссию один.
Семнадцатилетняя Рема живет в жестоком королевстве, где запрещены путешествия между регионами, люди голодают, а не такой взгляд на человека может привести к смерти. Девятнадцатилетний Дармик — сын короля и командир армии. Он днями выполняет поручения отца, катается по острову и пытается сдерживать пыл народа. Когда случайная встреча сводит Рему и Дармика, между ними возникает связь, но отношения между ними строго запрещены. Брат Дармика, кронпринц, замечает интерес Дармика к Реме и хитрым политическим ходом шантажирует ее.
Сильные одарённые не живут как им хочется — они служат государству. Свои кланы охраняют Империю от чужих кланов, а одиночки работают в МВД, ФСБ, или той же Прокуратуре. И Квартальный Поручик один из таких одиночек.
Одержимые местью, люди заходят в самые опасные места, вот и маленькую ведьму Агнешку завели поиски оружия против богини в проклятый лес, где обитают древние владыки, преданные забвению. История Поганой Пущи неразрывно связана с судьбой одной ворожеи, дочери названной самого Лешего, стражницы Беса. Продолжит ли стезю ворожеи Агнешка, или ей уготовлена другая участь — решать отнюдь не ведьме.
После битвы с Мордэкая с Сияющим Богом Сэлиором прошло семь лет, и за это время его контроль над своими способностями безмерно возрос. Он наконец нашёл применение «Бог-Камню», но боги хотят отомстить, и желают уничтожить всё, что он создал. Тайны прошлого грозят будущему его королевства, его семьи, и, возможно, даже самого человечества, если только Мордэкай не сможет выяснить, что означает «Рок Иллэниэла». Насколько далеко зайдёт отчаявшийся волшебник, чтобы спасти своих детей… или его усилия лишь обрекут их всех?16+.
Джан Хун продолжает свое возвышение в Новом мире. Он узнает новые подробности об основателе Секты Забытой Пустоты и пожимает горькие плоды своих действий.