Война и причиндалы дона Эммануэля - [110]

Шрифт
Интервал

Потом его превосходительство вспомнил, что как-то читал статью об алхимии, в которой утверждалось, что некие мудрецы отыскали секрет превращения обычных металлов в золото, и магистр ордена розенкрейцеров однажды это продемонстрировал. Президент приказал государственному архивариусу отправиться в университетскую библиотеку и сделать фотокопии всех книг об алхимии, выписал из Соединенных Штатов полностью укомплектованную лабораторию и велел установить ее в нежилом крыле президентского дворца.

Штудирование книг открыло Президенту, что в них много напыщенного, непонятного и противоречивого. Большая часть на латыни и греческом – пришлось нанять филолога для перевода. В тех же, что на испанском, говорилось о сурьме, философской ртути, белом льве, воде, золотом пигменте, Лимонной Кислоте, Полуденной Красноте, Живом Серебре, растворении, коагуляции, выпадении осадка, о Белом в Черном, Красном в Белом, Лимонном в Красном, о влажном огне, Вороне, Стервятнике, Красном Льве, летающей летучести, крокусе, Курином Яйце, о Быстротечности Сущего, о белковых телах, Ребре, фекалиях, Драконе, Надсмотрщике Вод, Философском Камне, Окиси Магния, чешуйчатой сере, молоке девственницы, о Рационально Целесообразном, Ботри, ярь-медянке, трагаканте, Иксире, о Квинтэссенции Физического и Эссенции Умственного.

Мысли путались и кружились в бестолковом вихре; Президент, ничего не понимая, продирался через труды Василия Валентина, Корнелиуса Агриппы, Парацельса, Воана, Фичино, Роджера Бэкона, Гебера, Кирхрингиуса, Гелиодора, Синезий, Афинагора, Зосимы, Архелая, Олимпиодора, Сендивогиуса, Эйренеуса, Альберта Магнуса, Гермеса Трисмегиста[66] и большинства других известных служителей Алхимии.

Набив лабораторию духовками, ретортами, пробирками, вытяжными шкафами, стойками под колбы, горелками, тиглями и шеренгами баночек с цветастыми химикалиями, его превосходительство вознамерился создать золото из свинца. Чтобы не путаться, сопоставляя непостижимые академические трактаты с таинственными схемами, он решил проработать каждый труд в отдельности и начал с «Золотого бруска» Гермеса Трисмегиста.

Его запутал уже пятый абзац: «Возьми полторы унции Влаги и четвертую часть Полуденной Красноты, что является Душой Золота, четверть, то есть пол-унции, добавь половину – то есть восемь, – а именно три унции Золотого пигмента; и знай, лоза мудрости простирается далее к трем, и посему вино совершенствуется в тридцати».

Дело оказалось совершенно безнадежным: не поймешь, что хотели сказать все эти равно невразумительные мудрецы, знатоки и кудесники.

Президент превратился во взбалмошного неудержимого экспериментатора – в эпоху Возрождения таких называли «вонючками». Получив несколько серьезных ожогов, чуть не задохнувшись хлором, до омерзения нанюхавшись сероводорода, спалив носок ботинка азотной кислотой и облысев, он заказал резиновый скафандр со встроенным противогазом и фонарем, чтобы отыскивать дорогу в облаках дыма и ядовитых паров.

За полгода неутомимых опытов его превосходительству не удалось превратить свинец в золото. Он устроил четыре крупных пожара, три взрыва и бесчисленные утечки токсичных газов, от которых лаборатория подолгу воняла так, что не войти даже в противогазе.

Тем не менее он по ошибке изобрел взрывчатку – она уничтожала все в радиусе двух метров, но ее действие решительно и необъяснимо ограничивалось именно этим расстоянием. Президент с отеческой гордостью бессчетно повторял опыт и записал состав вещества, намереваясь запатентовать его в Соединенных Штатах.

Его превосходительство сменил направление после беседы с министром иностранных дел, который был весьма сведущ в оккультных науках и, как уже упоминалось, лично знаком с архангелом Гавриилом. Министр сообщил Президенту, что все сочинения по алхимии есть искусные иносказания, описывающие половой акт и предназначенные одновременно для осуществления желаний и единения души с Богом.

Его превосходительство поспешно вернулся к книгам и, начав с «Триумфальной колесницы Сурьмы» Василия Валентина, стал переводить их на язык руководства по совокуплению для чародеев; результат превзошел все, чего Президент достиг, воспринимая их как учебники по эзотерической химии. Сгорая в умственном экстазе, Президент трудился ночи напролет, еще больше подрывая здоровье, уже испорченное дилетантскими опытами, и веря, что наконец отыскался чудесный путь осуществления желаний и одновременно – самого восхитительного и распаляющего вожделения.

Он составил алхимический толковый словарь. Вот некоторые термины:

Орлица – слизистые оболочки

Реторта – женский половой орган

Белый орел – выделение смазки у женщины

Растворитель – см. выше

Перегонный куб – слизистые оболочки во время полового акта

Орел – матка

Лев – член

Красный Лев – сперма

Эликсир – сперма

Квинтэссенция – преобразованная сперма

Сублимат – физический восторг, преобразованный в духовное блаженство

Его превосходительство перевел эти термины и десятки других, а затем привлек к сотрудничеству жену – проверить, насколько действенны книжные инструкции как сексуальная метафора, и посмотреть, какие будут результаты. Жена, поработавшая «актеркой» в стрип-клубе, была совершенно счастлива применить панамские навыки в новом деле, и супруги приступили.


Еще от автора Луи де Берньер
Беспокойный отпрыск кардинала Гусмана

Что изменилось со времен средневековых крестовых походов? Да почти ничего. Страх, кровь и смерть – по-прежнему расплата за право думать и сомневаться. Тщеславие, самодовольство и нетерпимость – вот и все, чему готовы научить паству католические чины в латиноамериканской банановой республике. Кардинала терзают бесы и угрызения совести. Священники в глубинке не расстаются с дробовиками. Черных ягуаров, хранителей Кочадебахо де лос Гатос, изгоняют как нечистую силу. Городу грозит нашествие озверевших крестоносцев.


Клад Мамаситы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бескрылые птицы

Британский писатель, лауреат множества европейских литературных премий Луи де Берньер написал «Войну и мир» XX столетия, величайшую сагу о любви и войне. История греко-армяно-турецкого геноцида в Малой Азии, история жизни захолустного турецкого городка Эскибахче, захлестнутого Первой мировой войной и турецкой войной за независимость, история любви, покореженной Временем, — в романе «Бескрылые птицы». Остров, затерянный в Средиземном море; народ, захваченный вихрем Второй мировой; люди, пронесшие страсть через десятилетия, — в романе «Мандолина капитана Корелли», продолжении «Бескрылых птиц».


Сеньор Виво и наркобарон

Не успев передохнуть после изнурительной войны с партизанами и собственными генералами, латиноамериканская страна, которой правит алхимик-любитель, тонет в кокаиновом бандитизме. Против беспредела наркоторговли выступает преподаватель философии. Одинокому донкихоту уготованы судьба эпического героя и индейского чародея, потеря любимой и дары богов. Его солдаты – преданные читательницы газетной публицистики. Скоро он станет Избавителем – последней надеждой города кошек Кочадебахо де лос Гатос. Великая страсть и массовое поклонение, нежность и утрата, убийство и воздаяние – во второй книге знаменитой магической трилогии Луи де Верньера.«Сеньор Виво и наркобарон» – впервые на русском языке.


Дочь партизана

Луи де Берньер, автор бестселлера «Мандолина капитана Корелли», латиноамериканской магической трилогии и романа-эпопеи «Бескрылые птицы», рассказывает пронзительную историю любви.Ему сорок, он англичанин, коммивояжер поневоле. Его жизнь проходит под новости по радио и храп жены и незаметно превратилась в болото. Ей девятнадцать, она сербка, отставная проститутка. Ее жизнь полна событий, но она от них так устала, что хочет уснуть и никогда не просыпаться. Она рассказывает ему истории – кто знает, насколько правдивые? Он копит деньги, надеясь однажды ее купить.


Мандолина капитана Корелли

Остров, затерянный в Средиземном море. Народ, захваченный вихрем великой войны. Люди, пронесшие страсть через десятилетия. Любовь, не подвластная времени.«После войны, когда поженимся, мы будем жить в Италии? Там есть чудесные места. После войны я буду говорить с детьми по-гречески, а ты можешь говорить с ними на итальянском. После войны я напишу концерт и посвящу его тебе. После войны я получу работу в женском монастыре, как Вивальди, буду учить музыке, и все девочки влюбятся в меня, а ты будешь ревновать. После войны у нас будет свой мотоцикл, и мы поедем по всей Европе, ты сможешь давать концерты в гостиницах, и на это мы будем жить, а я начну писать стихи.


Рекомендуем почитать
Книга Извращений

История жизни одного художника, живущего в мегаполисе и пытающегося справиться с трудностями, которые встают у него на пути и одна за другой пытаются сломать его. Но продолжая идти вперёд, он создаёт новые картины, влюбляется и борется против всего мира, шаг за шагом приближаясь к своему шедевру, который должен перевернуть всё представление о новом искусстве…Содержит нецензурную брань.


Дистанция спасения

Героиня книги снимает дом в сельской местности, чтобы провести там отпуск вместе с маленькой дочкой. Однако вокруг них сразу же начинают происходить странные и загадочные события. Предполагаемая идиллия оборачивается кошмаром. В этой истории много невероятного, непостижимого и недосказанного, как в лучших латиноамериканских романах, где фантастика накрепко сплавляется с реальностью, почти не оставляя зазора для проверки здравым смыслом и житейской логикой. Автор с потрясающим мастерством сочетает тонкий психологический анализ с предельным эмоциональным напряжением, но не спешит дать ответы на главные вопросы.


Избранные рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Огоньки светлячков

Удивительная завораживающая и драматическая история одной семьи: бабушки, матери, отца, взрослой дочери, старшего сына и маленького мальчика. Все эти люди живут в подвале, лица взрослых изуродованы огнем при пожаре. А дочь и вовсе носит маску, чтобы скрыть черты, способные вызывать ужас даже у родных. Запертая в подвале семья вроде бы по-своему счастлива, но жизнь их отравляет тайна, которую взрослые хранят уже много лет. Постепенно у мальчика пробуждается желание выбраться из подвала, увидеть жизнь снаружи, тот огромный мир, где живут светлячки, о которых он знает из книг.


Переполненная чаша

Посреди песенно-голубого Дуная, превратившегося ныне в «сточную канаву Европы», сел на мель теплоход с советскими туристами. И прежде чем ему снова удалось тронуться в путь, на борту разыгралось действие, которое в одинаковой степени можно назвать и драмой, и комедией. Об этом повесть «Немного смешно и довольно грустно». В другой повести — «Грация, или Период полураспада» автор обращается к жаркому лету 1986 года, когда еще не осознанная до конца чернобыльская трагедия уже влилась в судьбы людей. Кроме этих двух повестей, в сборник вошли рассказы, которые «смотрят» в наше, время с тревогой и улыбкой, иногда с вопросом и часто — с надеждой.


Республика попов

Доминик Татарка принадлежит к числу видных прозаиков социалистической Чехословакии. Роман «Республика попов», вышедший в 1948 году и выдержавший несколько изданий в Чехословакии и за ее рубежами, занимает ключевое положение в его творчестве. Роман в основе своей автобиографичен. В жизненном опыте главного героя, молодого учителя гимназии Томаша Менкины, отчетливо угадывается опыт самого Татарки. Подобно Томашу, он тоже был преподавателем-словесником «в маленьком провинциальном городке с двадцатью тысячаси жителей».