Война Цветов - [231]

Шрифт
Интервал

Говорящая раковина — эльфийское обозначение мобильного телефона

Горечавка, мадам — хозяйка публичного дома

Горицвет — цветочный дом

Гортензия — цветочный дом, чей отпрыск был убит Пуговицей

«Горная паутинка» — сорт чая

Гримы — дикие гоблины

Гумми — огр, телохранитель Наперстянки


Дауд, Эйемон Альберт — двоюродный дед Тео

Дельфиниум — местность во владениях Шпорника

Дерева — кольцо древних деревьев в центре Эльфландии

Джеки Душица — псевдоним Тео

Добби — эльфы, работающие в поле

Добрый Малый Робин — прославленный пэк, ныне паромщик

Долли — огрица, одна из телохранителей Маргариток

Дом Нарцисса — подворье в районе Сумерки, включающее в себя башни Нарциссов, Жонкилей, Ирисов и Амариллисов

«Дочери Рощи» — благотворительная организация цветочных дам

Древесные лорды — древняя аристократия Эльфландии

Друзилла — школьная подруга Поппи

Дуны — слепые эльфы-шоферы с лошадиными головами

Дурман, лорд Аулюс — первый советник парламента, глава одной из Семи Семей

Дурман, Орион — наследник дома Дурмана

Дурман, Поппея (Поппи) — дочь Аулюса

Духова трава — наркотическое вещество


Жанна — летуница, чье имя образовано от «Баклажанна»

Жимолость, Юлия и Кальпурния — школьные подруги Поппи

Жонкиль — цветочный дом, входящий в клан Нарцисса

Жонкиль, леди Амилия — сестра лорда Нарцисса

Жонкиль, Цирус — сын леди Амилии


Замковый мост — мост через реку Лунную, на Болоте

Заснеженный парк — парк у дома Нарцисса

Звездная — железнодорожная станция

Зеленозубые — злые русалки

Зеленошкуры — вид эльфов

Зеленые женщины — разновидность фей

Зеркальник — эльфийский прибор видеовещания

Зимняя династия — ранний период эльфийской истории

Змеиный Корень — драконовод на службе у Чемерицы

Золотой Глаз — гоблинское имя короля Оберона


Иррха — древний дух, разносящий чуму

Ис — большой водоем рядом с Городом


Камнеломка — молодой Цветок, муж сестры Поппи, Лавинии

Капельтвайты — эльфы, меняющие свой облик

Кеюс — слуга Дурманов

Кизил — управляющий на энергостанции «Темнолесье»

Килмаули — разновидность русалок

Клевера эффект — закон, препятствующий свободному передвижению между мирами смертных и эльфов

Клеенка, Бастион — феришер, философ, автор книги «Глазами смертных»

Клин — кобольд, художник, друг Примулы

Клиппи — очень маленькие эльфы

Кобольды — эльфы, живущие под землей

Колика, Пайпер — пэкона в лагере Пуговицы

Колодезь — одно из многих обозначений центра Эльфландии

Колокольчик — цветочный клан, союзник Нарцисса

«Колокольчик — Кабачок» — компания, образованная двумя второстепенными знатными семьями

Колышек — полудикий гоблин в лагере Пуговицы

Кольцо Королевы — звезда

Кондратий — простоватый эльф, вызывающий апоплексические удары

Корни — менеджер «Трэвелер-банка»

Коулер — детектив из полиции Сан-Франциско

Кочерыжка — летуница из семьи Яблок

Крапива, Стриди — конденсатор на энергостанции «Темнолесье»

Крейли, миссис — соседка матери Тео

Крылодвиг — коктейль, содержащий ликер из ягод боярышника

Кубик — бывший телохранитель лорда Барвинка

«Кукушка» — модель пистолета


Ландыш, Мэри — русалка, хозяйка таверны «Парник»

«Лебяжий пух» — школа, где учится Поппи

Левкой — цветочный дом, дружелюбно относящийся к смертным

Левкой, Терциус — друг Эйемона Дауда, погибший на предыдущей Войне Цветов

Летунцы, летуницы — маленькие крылатые эльфы

Леший — лесной эльф

Лилия, лорд Гарван — глава одной из Семи Семей

Лиллард, Кэтрин — подруга Тео

Лозоходная академия — школа для мальчиков из цветочных домов

Лопух, Дрифт — феришер, погибший в Нарциссовых сотах

Лунная — река, протекающая через Болото

Лунник — крепкий напиток, производимый из росы

Львиный Зев — цветочный дом, разбогатевший во время гоблинских войн

Лютик — цветочный дом, принадлежащий к союзникам Чемерицы


Маб — одно из имен королевы Титании

Мабон — эльфийский праздник урожая

Мальва (нюх), Симеллус — бывший владелец «Парника»

Маргаритка — цветочный клан

Маргаритка, Диспурния и Зенион — брат и сестра, лидеры клана

Медуница — заведующий клиникой «Цинния»

Можжевельник — зеленошкур, бармен в «Парнике»

Мохначи — овцеподобные эльфы

Мурава — бригадир на энергостанции «Темнолесье»


Наперстянка — один из ведущих цветочных домов

Наперстянка, лорд Виорель — глава семьи

Наперстянка, Маландер — сын Виореля

Нарцисс, лорд — глава одной из Семи Семей

Никсы — водяные эльфы

Новокурганный дом — резиденция Цветочного Парламента на Васильковой площади

Новый Эревон — имя, которое дал Городу Эйемон Дауд

Нюх-Ирис — врач на службе у Чемерицы

Нюх-Маргаритка, Руфинус — родственник Пижмы


Оберон — король эльфов

Обочина — дун, шофер лорда Дурмана

Огнистая дорога — магистраль, проходящая по Ольшанику

Ольха, Мемнон — древесный лорд, герой древней Морозной войны

Осевики — автоматическое оружие, используемое констеблями

Осока, Кумбер — феришер на службе у леди Жонкиль

Очный Цвет — поместье родственников Примулы в Ольшанике

«Палата собраний» — кобольдовский ресторан

Папоротники — один из главных рынков Города

Пег Паулер — злая русалка

Пери — воздушные феи-плясуньи

Персики, Пушок и Косточка — соседки Кочерыжки по сотам

Перси Фон — герой сказки, рассказанной Тедди

Пижма, Квиллиус (граф) — родственник семейства Маргаритки

Пиксов порошок — наркотическое вещество

Пиксы — маленькие бескрылые эльфы


Еще от автора Тэд Уильямс
Корона из ведьминого дерева. Том 1

Тридцать лет назад Инелуки, Король Бурь, был повержен, а его армии рассеяны. С тех пор Светлый Ард мирно существовал под властью Саймона Снежной Пряди и Мириамель, дочери и наследницы короля Элиаса. Но править им все тяжелее – наступила осень их жизни. Вещие сны покинули Саймона, старые друзья и союзники умирают, а ему самому угрожает предательство. В этом темнеющем мире Саймона ожидает новое путешествие. На Севере, в ледяной горе-крепости Короля Бурь Накигге, просыпается от глубокого многолетнего сна Королева норнов.


Сердце того, что было утеряно

Добро пожаловать в Светлый Ард! В преддверии зимы норны, дети Сада, покидают земли смертных северян. В смятении отступают к старинной крепости Наккиге, которую будут защищать во имя королевы под предводительством генерала Суно’ку. Хикеда’я прожили здесь почти три тысячелетия, но гора – священный Пик Бурь – по-прежнему таит множество секретов, известных лишь Ордену Песни. В наполненной темным колдовством битве на краю мира, в самой неприятной из чужбин, сойдутся люди, кадавры, тени и Белые лисы. Безумие и смерть станет наградой захватчиков.


Башня зеленого ангела

Настал час последней битвы. Скольких друзей уже потерял повзрослевший Саймон и скольких еще ему предстоит потерять! Сможет ли он отплатить за их гибель? Сможет ли противопоставить что-нибудь зловещей магии своих могущественных врагов? И вновь ему придется искать единственно верное решение. Но, кажется, все пути ведут в Башню Зеленого ангела. Вторая половина романа «Башня зеленого ангела».


Корона из ведьминого дерева. Том 2

Второй том эпической фэнтези Тэда Уильямса «Корона из ведьминого дерева». Тридцать лет назад Инелуки, Король Бурь, был повержен, а его армии рассеяны. С тех пор Светлый Ард мирно существовал под властью Саймона Снежной Пряди и Мириамель, дочери и наследницы короля Элиаса. На Севере, в ледяной горе-крепости Короля Бурь Накигге, просыпается от глубокого многолетнего сна Королева норнов. Она велит своему народу уничтожить мир людей. Ее колдуны вернут из небытия павшего демона, а отряды Когтей начнут рыскать по Арду в поисках крови живого дракона… И наконец, величайший артефакт, Корона из ведьминого дерева, будет принадлежать ей.


Скала Прощания. Том 2

Культовая трилогия «Память, Скорбь и Шип» Зима, вызванная злой магией Инелуки, Короля Бурь, ворвалась в Светлый Ард. Когда-то поваренок, а теперь победитель дракона, Саймон и его друг Бинабик несут один из трех легендарных мечей принцу Джошуа. На их пути через земли кануков и ситхи ждут испытания и смертельные ловушки. Принц Джошуа с маленьким отрядом, потерпев поражение при Наглимунде, бежит от норнов через луга тритингов. Дочь вероломного короля Элиаса, Мириамель пытается скрыться от отца. Их дороги сходятся у Скалы Прощания, увиденной в пророческих снах. Второй том романа «Скала Прощания». «В этом панорамном, энергичном и часто волнующем продолжении "Трона из костей дракона" Уильямс искусно сплетает воедино истории путешествия героев, предвещая эпическое и славное завершение». – Publishers Weekly «Фэнтезийный эквивалент "Войны и мира"». – Locus.


Трон из костей дракона

Неповторимый мир ожившей сказки — земля, которую называют Светлый Ард. Множество самых удивительных племен и народов населяют эту землю. А сколько тайн скрывают неприступные скалы, глубокие озера и мрачные пещеры Арда… Лишь избранный высшими Силами герой может стать свидетелем самых невероятных событий, о которых впоследствии сложат легенды. Только человеку с чистой душой и пламенным сердцем выпадет честь быть спутником могущественного чародея и бесстрашного воителя. Лишь ценою тяжких испытаний и невосполнимых утрат герою удастся приоткрыть завесу тайн и узнать, какие силы возвели Трон из костей дракона.


Рекомендуем почитать
Четыре дня с Ильей Муромцем

Герой фантастической повести «Четыре дня с Ильей Муромцем», мальчик из XXI века, попадает в прошлое, во времена Ильи Муромца. Для детей среднего школьного возраста.


Фаворит богини

Попаданец в купца-морехода, время — десятый век, место действия — в основном акватория индийского океана, средиземного моря, приключений — море, юмора в меру, принцессы на подходе, — куда же без них.


Как я изменила свое прошлое и настоящее

Рассказ о женщине, попавшей в свое прошлое. Совершенно неожиданно ей предоставилась возможность изменить свою жизнь, встретившись с юной матерью. Возможно ли обмануть судьбу? Ностальгические нотки по советской действительности.


Эвакуация

Новая Земля — частный проект, способствующий спасению части человечества от неминуемой в ближайшее время глобальной катастрофы. Через пять месяцев мир погибнет в огне ядерного катаклизма. Для того, чтобы спасти человечество как вид, необходимо переселить в Колыбель не менее пятидесяти тысяч человек. Эвакуация начинается. А пока в Колыбели проживают двести три человека, девятнадцать полинезийцев из другого времени и семьдесят два палеоантропа, признанных примитивной разумной расой.


Будь здоров, жмурик

«Будь здоров, жмурик» – новая литературная работа и четвертая книга Евгения Гузеева. Это рассказ о смерти и жизни – именно в такой последовательности, поскольку события, описанные героем, пережившим смерть, вовсе не кончаются остановкой дыхания и сердца, а имеют продолжение в условиях иного мира – лишенного привычной материи. В этой книге смерть героя им самим и описана. Будучи человеком молодым и несколько циничным, автор условных записок иронично относится к «даме в черном балахоне» и, рассказывая о серьезных вещах, естественно, не может обойтись без черного юмора.


Отправляемся в полдень

Некоторые тексты затягивают. Притом – буквально. Я убедилась в этом, когда прошла по ссылке на сетевой бестселлер «Битва за розу» и… оказалась в одном из Призванных миров. Здесь вместо Библии – «Божественная комедия» Данте, вместо икон – картины Иеронима Босха. Здесь ангелы зубасты и рогаты. Здесь цветёт Роза Эмпирея. Теперь мне предстоит сочинить концовку этой истории, сразиться за сердце бесстрастного инспектора Пресветлой S.A.L.I.G.I.A. и узнать: мы пишем книги или книги пишут нас? Содержит нецензурную брань.