Война чародеев - [27]

Шрифт
Интервал

— Он был у чародеев тьмы.

— Стащили, да? Обычное явление для темных чародеев. — Он покачал головой. — Ума не приложу, как им удалось сюда пробраться.

— Теперь уже не важно. Что тут написано?

— Это древнее исландское наречие.

— Нам это уже известно, — нетерпеливо бросил сэр Чедвик. — О чем здесь говорится?

Библиотекарь снова пожал плечами.

— Я не помню этот язык. Не пользовался им вот уже добрую тысячу лет.

— Не мог бы ты попросить об этом одного из своих эльфов?

— Эльфы пьют чай.

— Мы подождем.

— Располагайтесь, только не бродите тут.

— Позволь мне напомнить, Полартиус, что я магистр светлых чародеев, — мягко произнес сэр Чедвик.

— А я — хранитель всех этих бесценных документов, — парировал Полартиус. — Занимайся своим делом, а я займусь своим.

И он вернулся к книге.

— Не предложишь нам присесть?

Старичок взмахнул гусиным пером, и рядом с ними возник прямо из воздуха ряд стульев красного дерева.

— Его лучше не раздражать, — вполголоса произнес сэр Чедвик.

— Почему мы должны ждать эльфов, сэр Чедвик? — спросила Эбби. — Я думала, вы тут главный!

— Я всего-навсего глава чародеев света, — ответил тот. — А эльфы — ребята что надо. Если их не сердить. А они просто ненавидят, когда их чаепитие прерывают.

— Ш-ш-ш! — шикнул на них хранитель и ткнул пером в сторону висевшей у него над головой таблички с надписью: «СОБЛЮДАЙТЕ ТИШИНУ».

Эбби и Спайк почему-то были уверены, что табличка, как и стулья, появилась секунду назад.

Они просидели так довольно долго. Единственным звуком был скрип пера по бумаге. Эбби ужасно устала. Спайк начал постукивать носком ботинка по полу, но тут же замер, поймав на себе неодобрительный взгляд библиотекаря.

И вдруг издали донесся какой-то звук — словно шуршали листья. Но Эбби сразу поняла, что это смех. Не успела она сообразить, откуда он доносится, как пространство перед столом библиотекаря заполнили маленькие веселые человечки, ростом едва ли ей по плечо.

Подобно Полартиусу, человечки были одеты как джентльмены Викторианской эпохи, а на головах у них красовались блестящие цилиндры. Малютки столпились вокруг сэра Чедвика, Старлайта, Эбби и Спайка, радостно бренча монетками в своих карманах.

— Здравствуйте, сэр Чедвик! — пропели человечки, дружески маша руками.

— Как прошло ваше чаепитие, джентльмены? — осведомился сэр Чедвик.

— Восхитительно! — ответил один из эльфов, поплотнее остальных. — К чаю были плюшки с толстым слоем масла и шоколадный торт!

— Мы хотели бы попросить вас перевести один документ, — начал сэр Чедвик. — С древнеисландского.

— Я могу это сделать, — отозвался все тот же эльф.

— Но только не здесь! — произнес библиотекарь. — Отведите их к себе в гостиную, если собираетесь заниматься болтовней.

— Не обращайте внимания, — прошептал эльф. — У него испортилось настроение со времен Великого лондонского пожара. Идемте сюда!

Эльф подошел к одной из книжных полок и толкнул ее. Полка отошла назад, открывая дверь в обшитую панелями комнату с большим мраморным камином, в котором потрескивали поленья. На стеновых панелях висели портреты эльфов, а вдоль стен стояло множество кожаных диванов и стульев.

— Устраивайтесь поудобнее, — сказал коренастый эльф. — Меня зовут Вути, на случай, если сэр Чедвик не собирается нас представить.

— О, простите мои дурные манеры! — поспешно сказал сэр Чедвик и начал представлять присутствующих друг другу.

— Капитан Старлайт! Мы много слышали о Старом Мореходе! Рады познакомиться, Эбби, Спайк! Ну а с Хильдой мы, конечно, знакомы, — жизнерадостно сказал Вути. — Хотите чаю? Я бы с удовольствием выпил еще чашечку!

— Если вас не затруднит…

— Вовсе нет! — ответил эльф и позвонил в колокольчик, висевший у камина.

Дверь отворилась, и на пороге возникла сгорбленная фигура в белом пиджаке.

— Чартерс, сделай нам еще по чашке чаю, пожалуйста, — попросил Вути.

— Как обычно, сэр? — спросил слуга.

— Совершенно верно, но теперь нам понадобится на четыре чашки больше.

Через пару минут облаченная в белое фигура появилась вновь, неся большой серебряный поднос, нагруженный плюшками с изюмом, шоколадным тортом и поблескивающим фарфоровым чайным сервизом. Чартерс поставил поднос на столик у камина.

— Разлить? — осведомился Чартерс.

— Нет, мы справимся сами, — ответил Вути. — Большое спасибо.

Он взял с подноса чайник, который казался огромным в его крошечных ручках, и произнес:

— Что ж, детки, полакомьтесь-ка плюшками! — И он вручил Спайку и Эбби по длинной вилке для поджаривания хлеба.

И лишь когда все тарелки и чашки были наполнены, Вути развернул пергамент.

— Здесь карта!

— Антарктики?! — взволнованно спросила Эбби.

Вути покачал головой.

— Нет, это карта древнего царства викингов, что лежит далеко на севере.

— О-о-о, — протянула Эбби.

— Не грусти, — мягко сказал Старлайт. — Может быть, там написано, куда надо идти.

Вути продолжил изучение свитка.

— Как интересно! — воскликнул он через несколько минут. — Это история в картинах. Таких уже почти не осталось.

— Как это? — спросил Спайк.

— В старые времена прорицатели рассказывали свои легенды, сидя у костра. Если вы будете внимательно смотреть на пламя, то увидите все, что я вам прочту.


Еще от автора Майкл Моллой
Ловушка для чародеев

Не все спокойно в мире чародеев и волшебства.В Спеллере — маленьком городке, где живут Эбби и ее друг Спайк, — идут последние приготовления к свадьбе сэра Чедвика, главы чародеев света, и Хильды, чародейки, не знающей своего происхождения. Казалось бы, ничто не предвещает опасности, на свадьбу съезжаются чародеи со всех уголков Британии, ирландские духи — паки, знаменитый капитан Старлайт. Но темный магистр Вулфбейн, как и прежде, полон дьявольских замыслов. Чтобы изменить настоящее, он отправляется в прошлое, но перед этим похищает из-под венца невесту.


Рекомендуем почитать
Ученик тигра

Только представьте – вы возвращаетесь домой, а там вас встречает… тигр! И это даже не самое странное, ведь тигр облачён в костюм и ведёт беседу за чашечкой чая с вашей бабушкой. Однако Том даже не успел как следует удивиться, потому что его самая обыкновенная жизнь вмиг превратилась в невероятное приключение. Приключение, где его бабушка – могучий воин, а их семейное дело – защита древнего артефакта, способного погубить мир. Вот только Том вовсе не жаждет занять её место и бороться с волшебными злодеями и чудищами.


Большая книга ужасов — 87

Есть несколько простых правил. Все знают о них, но соблюдают почему-то не всегда. Не ходи ночью на кладбище. А если уж пришел – не читай над могилой ведьмы старинное заклинание! Держись подальше от пустых, таинственных, странных домов. Не плыви на проклятый, затянутый туманами остров… Есть правила, очерчивающие границы реальности. Преступив через них, герои этой книги лицом к лицу встречаются с неизведанным. Сверхъестественным. И вступают в битву с отнюдь не добрыми силами. Кто выйдет победителем из этой схватки? В сборник вошли три повести Елены Арссньсвой, две из которых – «Воронья ведьма» и «Злая вода» – печатаются впервые.


Солнечный мальчик

Светлана Гершанова – автор нескольких сборников стихов, повестей, романов, книг для детей и юношества, песен и дисков. Родилась и выросла в Ростове-на-Дону. Живёт в Москве. Член Союза писателей.


Нереальный атлас. Путеводитель по литературным местам

Это самый настоящий путеводитель по литературным местам. Карты и подробные инструкции помогут книжному путешественнику составить маршрут и не попасть случайно в Лондон Оруэла, если тот собирался в Лондон Конана Дойла.


Дети прилива

Для жителей Города обычное дело находить на улицах рыб и крабов, ведь море постепенно пожирает Город, с каждым приливом поднимаясь всё выше и выше. Но тем серым утром, когда прилив отступил, на крыше часовни обнаружился кит. Горожане всполошились. Как он туда заплыл? Как его будут снимать? Не дурное ли это предзнаменование? Элли, сирота и изобретательница, единственная рискнула подойти к мёртвому гиганту. И обнаружила внутри него… мальчика. Живого, с виду совершенно обычного мальчика, который, однако, повёл себя странно – не знал, что Город один-единственный, и твердил о своих братьях и сёстрах… Власти Города решили, что это уж точно дурное предзнаменование и приговорили незваного гостя к смерти.


Секрет исчезнувших артистов

Каждый житель Листвянки очень ждёт главного события зимы – праздника Белых Веток! Именно в этот день в город на деревьях приедет с выступлением труппа «Стрекоза». Вот только в Большом лесу настоящий снегопад, и, кажется, артисты пропали в дороге! Жители расстроены, ведь теперь праздник можно отменять… Но Клинкус и его друзья не сдаются: они обязательно разгадают тайну пропавших артистов!