Вовка в Тридевятом царстве - [7]
Между тем комната прямо на глазах преображалась. Возле книжного шкафа разместились два кресла «лётчиков-космонавтов», между их подлокотниками загадочно мерцали огоньки радиоприёмника, из динамика которого раздавались эфирные помехи. Глобус, снятый с подставки, повис под потолком на тонкой невидимой леске. У наглухо зашторенного окна примостились проектор и пылесос…
Игорь, стоя на табуретке, закрепил на шкафе толстую верёвку с крюком на конце, потом он размотал леску с удочки, привязал к ней толстую тетрадь и велел Лене положить «бортовой журнал» перед креслом «космонавта». Забравшись на шкаф, Игорь с верхотуры внимательно оглядел комнату и остался очень доволен. Лена протянула ему микрофон, подключила провода и нажала кнопку на музыкальном центре. «Проба звука. Раз, два. Проба», — проговорил в микрофон Игорь. Его голос, усиленный динамиками, разнёсся по комнате.
— Все по местам! — скомандовал со шкафа Игорь.
Екатерина Петровна и Лена спрятались за спинками кресел и замерли, боясь пошевелиться. Через минуту дверь в прихожей отворилась. В комнату вошёл Сергей Петрович, держа за руку Вовку, у которого по-прежнему были завязаны глаза. Лена высунулась из-за кресла и знаками показала, что у них всё готово. Сергей Петрович в ответ показал ей большой палец. В тот же миг загудел пылесос. Вовка вздрогнул от неожиданности.
— Что это? Ревёт, как наш пылесос.
— Действительно, кое-какое отдалённое сходство есть… — хмыкнул Сергей Петрович. — Это механики ракетные шлюзы перед стартом продувают.
— Дядя Серёжа, а можно снять повязку?
— Ни в коем случае! Только в кабине!
Екатерина Петровна тихо выбралась из-за кресла, схватила стул и подсунула его под Вовку.
— Ага, вот и подъёмник подали, — сказал Сергей Петрович.
Он кивнул Екатерине Петровне, и они плавно подняли стул. Немного подержав его на весу, они так же плавно опустили его. Сергей Петрович тут же схватил Вовку за плечи, пересадил его в кресло, потом сорвал повязку с глаз и быстро напялил на него акваланговую маску. Усевшись в кресло рядом, Сергей Петрович потыкал в кнопочки пальцем и покрутил ручку настройки приёмника. В динамиках послышались треск и шорохи. Вовка вертел головой, пытаясь разглядеть «кабину» сквозь мутное стекло «скафандра».
— Говорит центр управления полётом. Говорит центр управления полётом, — разнёсся по комнате голос Игоря. — Командир корабля, доложите о готовности к старту.
— К старту готовы, — отозвался Сергей Петрович, снова потыкав пальцем в кнопочки.
— Ключ на старт! — скомандовал Игорь со шкафа.
— Есть ключ на старт!
Лена приложила ладонь к шлангу, пылесос натужно взвыл. Екатерина Петровна схватила за спинку кресло, в котором сидел Вовка, и отвалила его назад. Вовка, ойкнув, вцепился руками в подлокотники.
— Поехали! — радостно завопил со шкафа Игорь. — Счастливого пути!
Лена шваброй раскрутила глобус и включила проектор. Стены комнаты превратились в звёздное небо, а среди них таинственно мерцала и крутилась вокруг своей оси планета Земля.
Сергей Петрович покосился на Вовку. Тот сидел неподвижно и не мог отвести взгляд от глобуса. Довольный произведённым эффектом, Сергей Петрович под завывание пылесоса с воодушевлением запел:
— Говорит центр управления полётом! — снова включил микрофон Игорь. — Режим полёта нормальный! Через минуту корабль выйдет на заданную орбиту. Доложите о своём самочувствии. Как поняли? Приём.
— Вас понял, — стал докладывать Сергей Петрович. — Стартовые перегрузки не превышают допустимого уровня. Самочувствие нормальное.
Вовка с недоумением пошевелил руками и ногами, пытаясь понять, о каких перегрузках идёт речь, а потом осторожно привстал с кресла. Лена тут же приставила к Вовкиной спине шланг пылесоса, просунув его между кресел. Притянутый мощной всасывающей струёй воздуха, Вовка потерял равновесие и плюхнулся обратно в кресло.
— Ай, что это? — воскликнул Вовка.
— Земное притяжение, — на полном серьёзе пояснил Сергей Петрович. — Сейчас выйдем на орбиту, и оно ослабнет.
— А когда у меня появится чувство невесомости? — спросил Вовка.
— Терпение, Вовка, будет тебе и чувство невесомости, — пообещал Сергей Петрович и махнул рукой.
Игорь тотчас спустил со шкафа толстую верёвку с крюком. Поймав её, Лена крайне осторожно зацепила крюк за Вовкин ремень. А Екатерина Петровна стала менять в проекторе диапозитивы, чтобы картина звёздного неба всё время менялась. Вовка как заворожённый следил за меняющимся перед его глазами космическим пространством.
Игорь, свесившись со шкафа, тихонько дёрнул удочкой. Под ровное завывание пылесоса «бортовой журнал» плавно взмыл вверх и закачался перед Вовкиным носом.
Сказка про то, как мастер Звон, Волк, Чистая струйка и мастер Клей помогли Марине избавиться от лени, трусости и неряшливости. Александр Араратович Шахгелдян.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вадим Коростылёв (1923–1997) – писатель, поэт, драматург, сценарист, автор знаменитых строк «И улыбка, без сомненья, вдруг коснётся ваших глаз…» из кинофильма «Карнавальная ночь». Это он придумал сказку про Вовку из Тридевятого царства и написал сценарий к одноимённому мультфильму, а также стал автором сценариев к детским советским фильмам «Айболит-66», «Король-Олень», «Тайна Снежной королевы», «Честное волшебное». В книгу вошли две сказки писателя: «Король Пиф-Паф, или Сказка про Ивана-Не-Великана» и «Кукла Надя и другие».
По мотивам одноименной сказки С. Могилевской. Для младшего школьного возраста.Художник А. Шахгелдян.
Издаваемая книга содержит антирелигиозный фольклор трех братских народов (русского, украинского, белорусского). Многочисленные сказки, пословицы, поговорки, частушки свидетельствуют о силе и глубине антиклерикального и антирелигиозного устного творчества народа, и прежде всего его передовых слоев. Все произведения сгруппированы в книге по разделам («Бог и святые», «Черт и нечистые силы», «Рай и ад», «Церковь и богослужение», «Попы и монахи» и др.), которые четко выявляют социальную направленность антирелигиозного фольклора и подлинное отношение народа к религии и церкви.
Перемены в жизни, особенно переезд, – это всегда непросто. Но давайте брать пример с огриков, которым часто приходится подыскивать себе новую свалку. Они никогда не унывают и всегда устраивают из переезда настоящее приключение. В этот раз мама Огри чуть не отравилась свежим яблоком, дракона Огнепыха почти потеряли в новом городе, но всё закончилось жабечательно.
Все люди в детстве о чём-то мечтают. Но у кого-то мечта сбывается, у кого-то нет. Школьник Антон Измайлов сталкивается с явлением, которое кажется невероятным, но ведёт к ещё более невероятным последствиям.
В сборник алтайских народных сказок «Рыжий пес» вошли семь сказок, представляющих широкую палитру народного творчества Алтая, в том числе сказки про животных, сатирическая, волшебная, философская, эпическая сказки. Перевод и литературная обработка — писательницы Ирины Богатыревой. Иллюстрации, выполненные художницей Ольгой Ионайтис, помогают воссоздать в книге дух своеобразной алтайской культуры, демонстрируют особенности хозяйства и быта народов Алтая. Карты на форзацах книги работы художников Дмитрия Махашвили и Юлии Панипартовой познакомят читателей с Великим шелковым путем и той его частью, что проходила по территории современного Алтая.
Она бы не призналась ему в этом, никогда, но для того она сюда и пришла. Он был её психиатром, который должен был… который просто обязан был ей помочь. И она ожидала чего угодно, но не спокойного… не столь спокойного восприятия её чересчур фантастического видения этого мира.