Вот это сноб! - [4]
– Э… Привет. Это не Грэм. Меня зовут Сорайя.
– Сор… Как?
– Со-рай-я. По-персидски «принцесса». Хотя я не из Ирака. Мой отец просто подумал…
– Ваше имя не имеет значения. Скажите мне, чего вы хотите, почему отнимаете мое драгоценное время и почему звоните мне с телефона Грэма Моргана?
Грэм Морган. Даже его проклятое имя было сексуальным. Оно ему подходило.
– Видите ли, я нашла этот айфон в вагоне метро. Я практически уверена, что он принадлежит мужчине, которого я видела сегодня утром. Под тридцать или около того. Темные волосы зачесаны назад, длинноваты для делового человека, вьются на воротнике. Он был в темно-синем костюме в полоску. На руке крупные часы.
– Красивый, высокомерный и раздраженный?
Я хихикнула.
– Да, это он.
– Его зовут Грэм Морган, и я знаю, куда вам следовало бы отвезти телефон.
Я выудила из сумочки ручку.
– Слушаю.
– Насколько вы близко к поезду 1?
– Я не слишком далеко.
– ОК. Прыгаете в поезд 1 и доезжаете до центра. Переезжаете через Ректор-стрит и выходите на конечной остановке Саут-Ферри.
– ОК, это я могу.
– Как только выйдете со станции, сверните направо на Уайтхолл, а затем налево на Саут-стрит.
Я знала этот район и попыталась представить здания вокруг. Это был красивый деловой квартал.
– Не выйду ли я к Ист-ривер?
– Совершенно верно. Бросьте в реку айфон этого козла и забудьте, что вы вообще его когда-нибудь видели.
Женщина отключилась. «Что ж, это было интересно».
Глава 2
Сорайя
Этим утром я планировала отдать айфон.
Честное слово, я собиралась это сделать.
А еще я планировала окончить колледж. И объехать весь мир. К сожалению, самым дальним пунктом за пределами города, до которого мне удалось добраться за последний год, был Хобокен: моя необразованная задница заснула в поезде скоростной железной дороги и оказалась там.
Надежно спрятав айфон в боковом кармане моей сумки, я сидела в седьмом вагоне по диагонали от мистера Большого Хрена, искоса поглядывая на него, пока он читал «Уолл-стрит Джорнэл». Мне требовалось больше времени, чтобы изучить льва. Эти животные всегда завораживали меня в зоопарке, особенно их манера взаимодействовать с людьми.
На очередной остановке в вагон вошла женщина и села напротив Грэма. Она была молода, а длина ее юбки граничила с непристойностью. Ноги у нее были загорелые и мускулистые, обнаженные и сексуальные, даже мои глаза задержались на них на мгновение. Но лев не отреагировал. Казалось, он ее даже не заметил. Он то читал, то бездумно теребил свои большие часы. «Я бы предположила, что он больший бабник».
Когда поезд подошел к его остановке, я приняла решение. Я отдам ему айфон. Завтра. Один лишний день ничего не меняет. Остаток поездки я опять просматривала фотографии в его айфоне. Только на этот раз я их изучала, внимательно разглядывая детали на заднем плане, а не главные объекты.
Снимок Грэма и пожилой дамы был сделан перед камином. Раньше я этого не заметила. На каминной полке выстроились рамки с фотографиями. Я увеличила изображение рамки с наименьшим количеством пикселей. Это был снимок мальчика и женщины. Мальчику, одетому в какую-то форму, на вид было лет восемь или девять. У женщины – во всяком случае, я думала, что это женщина, – была очень короткая стрижка. Мальчик мог быть и Грэмом, но наверняка я сказать не могла. Я едва не пропустила свою остановку, разглядывая увеличенное изображение того, что оказалось почтальоном на заднем плане другого снимка. Что, черт побери, я творю?
Я остановилась возле обычного фургона с кофе и сделала заказ.
– Мне большой ванильный латте с соевым молоком без сахара со льдом.
Анил покачал головой и хихикнул. Время от времени, когда к его фургону выстраивалась очередь из женщин, выглядевших так, будто они заблудились в поисках «Старбакса», я обязательно заказывала что-нибудь смешное. Громко. Обычно хотя бы одна из них верила в то, что в фургоне Анила «Халяльное мясо» продают такие напитки. Обычно выбрать можно было один из трех вариантов: черный, с молоком, с сахаром или отправиться в другое место. У Анила не было даже органического кофе фирмы Equal. Бросив мой доллар в миску, он протянул мне мой обычный черный кофе, я отошла и рассмеялась, услышав, как женщина спрашивает, делает ли он фраппучино.
Когда я пришла в офис, Ида была в особенно плохом настроении. «Черт подери». Весь мир думал, что «Спроси Иду» – это замечательное место. Лишь немногие избранные знали правду. Женщина, раздававшая большими порциями сладкие советы, получала наслаждение от собственной скупости и от того, что выжимала из людей все соки.
– Найди номер телефона отеля «Селестина». – Этими словами она приветствовала меня.
Я включила системный блок старого компьютера, на котором она заставляла меня работать. Интернет в моем телефоне работал намного быстрее, но я не собиралась использовать мой девайс только потому, что Ида отказывалась переезжать в двадцать первый век. Пять минут спустя я принесла требуемый номер ей в офис.
– Вот он. Хотите, чтобы я забронировала вам номер?
– Передай мне папку с путешествиями из шкафчика. Я протянула ее ей и ждала, так как она не ответила на мой вопрос. Ида перелистывала страницы в пухлой папке, пока не нашла маленькую сложенную карточку. Такие обычно оставляют в отеле с именем горничной. Она прочла текст и протянула карточку мне.
Когда Эмери и Дрю впервые встретились, Эмери решила, что он вор, незаконно вломившийся в чужой офис, а Дрю назвал ее чокнутой. Они долго спорили, кто из них первый вызовет полицию, но в пылу ссоры у Эмери слетела юбка, и их отношения перешли на новый уровень. С тех пор они вынуждены работать бок о бок. У Эмери противоречивое мнение о Дрю: иногда он кажется ей законченным эгоистом, а иногда – самым заботливым мужчиной на свете. И ее это чертовски бесит.
Предполагается, вы НЕ станете хотеть того, кто вас изводит.В выпускном классе, когда к нам переехал мой сводный брат Элек, я и не подозревала, каким придурком он окажется.Меня бесило, когда он срывал на мне зло, лишь потому, что не хотел здесь находиться.Я ненавидела, когда парень таскал в свою комнату девчонок из нашей школы.Но больше всего, меня раздражало то, как реагировало на него моё тело.Сперва, я считала, что он представляет собой лишь крепкие, накачанные мышцы, покрытую татуировками кожу и точёные черты лица.Но затем, наши отношения начали меняться, и как-то ночью всё перевернулось с ног на голову.А вскоре после этого, он вернулся в Калифорнию, исчезнув из моей жизни так же быстро, как и появился в ней.С тех пор мы не виделись несколько лет.Но, когда на нашу семью обрушилась трагедия, мне пришлось снова встретиться с ним.И, черт возьми, мальчик-подросток, предмет моей юношеской одержимости, стал мужчиной, от которого теперь я схожу с ума.Но что-то внутри подсказывает, что моё сердце будет разбито…снова.
Впервые на русском. Новинка от популярного автора Ви Киланд, чьи книги переведены на 26 языков и стали одним из главных хитов на Amazon.com. Откровенная городская проза, провокационная и романтическая, но добрая и всегда с отличным финалом! В мире продано почти 3 000 000 экземпляров книг Ви Киланд. Она заставляет сердца читателей по всему миру биться чаще в ожидании новинок от любимого автора. Секс, но без любви. С этого все и началось… На свадьбе у подруги Наталья приметила симпатичного холостяка, Адама, и решила, что непременно проведет с ним вечер.
Сбежав от нелюбимого жениха, Одри отправляется через всю страну в Калифорнию, чтобы изменить жизнь. На одной из пустынных заправок она встречает чертовски привлекательного мужчину с инициалами Ч.Н. на байке. Их знакомство начинается с перепалки и взаимных насмешек, а впоследствии – вынужденно – перерастает в восьмидневное путешествие, которое приносит им немало неприятностей. Поддавшись магнетизму незнакомца, Одри совершает воистину безумный поступок… Очнувшись на следующий день в одиночестве, она обдумывает случившееся и приходит в ярость.
Впервые Грета увидела своего сводного брата, когда училась в старшей школе. Однажды Элек просто-напросто ввалился в ее дом. Так она узнала, что какое-то время он поживет с ней. «Элек бесил меня со страшной силой – от своей черной как смоль макушки и до подворотов хулиганских рваных джинсов. От него часто пахло табачным дымом, и он таскал в дом каждый раз новых девчонок, которые были от него без ума. Зуб даю, он полагал, что обаятельная ухмылка и рельефные мышцы позволяют ему быть полным засранцем. Самое ужасное, что и я не заметила, как до темноты в глазах влюбилась в него. В те дни много чего произошло, но однажды Элек уехал назад в Калифорнию – так же внезапно, как и появился на пороге нашего дома.
«Мы с Гриффином были друзьями по переписке, но с годами общение сошло на нет. Боже, как он мне нравился! Найдя его последнее письмо, я вдруг рискнула возобновить контакт. Наши «взрослые» письма очень быстро превратились из шутливых в пикантные. Но мы не стали обмениваться ни адресом, ни фото. «Пусть все останется как есть», – подумала я, разглядывая его тайком, шпионя, как полная дура. Обалдеть, он стал рок-звездой! С таким парнем мне точно не место. Вот только парень думает иначе. И кажется, он тоже подсматривает за мной…».
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Бриджит работает медсестрой в больнице и одна воспитывает маленького сына Брендана. Чтобы выручить побольше денег, она решает сдать одну из своих комнат новому коллеге – Саймону, врачу-ординатору из Англии. Саймон – настоящий красавец, и Бриджит невольно увлекается им. Но у них разные ценности и взгляды на жизнь. Более того, после ординатуры Саймон отправится на родину. Бриджит не стоит обращать внимания на его провокации. Но боже мой, такого мужчину просто невозможно игнорировать.
Все началось с таинственной записки, приколотой к алому свадебному платью в комиссионном магазине. «Благодарю тебя за то, что все мои мечты сбылись. Твоя любовь, Рид Иствуд». Шарлотта заинтригована. Какая невеста в здравом уме избавится от платья, которое ей подарил столь любящий мужчина? Ладно она, Шарлотта! Ее-то жених оказался негодяем. Но лучше бы она не углублялась в эту загадку. Не искала Рида Иствуда в соцсетях. Это стало началом новой истории, еще более запутанной и горячей, чем та, что скрывается за романтичным свадебным посланием мистера Иствуда.
Он заметил, что я смотрю в его сторону, и принял это за флирт. Но я заявила, что он придурок, потому что, будучи женатым, переспал с моей подругой. Он заслужил эту тираду! Посмотрите только, какая насмешливая улыбка озарила его красивое лицо. Увы, оказалось, я приняла его за другого парня. Ой. Моя ошибка. Хорошо, что мы никогда не встретимся. Так я думала до следующего утра, а затем вошла в класс, и… Здравствуйте, профессор Уэст, я ваша новая ассистентка. Буду работать под вами, образно говоря. И все бы ничего, но этот профессор Уэст так дьявольски хорош!
Иногда тот, кого ты любишь, причиняет тебе сильнейшую боль. Но отношения Лили и Райла слишком хороши, чтобы она задумывалась о таких вещах. Райл напорист и упрям, отлично выглядит и умеет сопереживать. Достойный мужчина, которого Лили однажды предпочла своей тайной первой любви, человеку, от которого была без ума. Но когда этот «другой» вновь появляется в ее жизни, Лили вдруг замечает: с каждым днем Райл все больше меняется.