Восторг обретения - [5]
Грэйс Перин, наблюдавшая за ними из окна, открыла дверь и взяла девочку из рук матери.
— Доброе утро, дорогая! — ласково сказала она, прижимая к себе внучку. Андреа не поняла, кому адресовано приветствие, ей или ее дочери, но решив, что скорее всего Грэйс поздоровалась с ними обеими, ответила:
— Доброе утро. Кажется, вот-вот хлынет ливень, — продолжала она, направляясь в находившуюся за магазином студию.
— Я давно уже стою у окна и наблюдаю за погодой, — заметила Грэйс, стараясь успокоить внучку. — Боюсь, это будет не просто гроза. — Свекровь Андреа была средних лет женщина, которую ничуть не портили ни полнота, ни слишком круглое лицо. Вьющиеся, коротко остриженные волосы и голубые глаза напоминали Майкла.
— Чувствуешь, как пахнет? — продолжала Грэйс. — Точно так же, как восемь или десять лет назад, когда над пастбищами штата пронесся торнадо.
— Мне тоже так показалось, — ответила Андреа, глядя, как Либи дергает бабушкины кудряшки.
Она думала, говорить или не говорить Перинам о письме, но решила не делать этого, пока сама все для себя не выяснит. Зачем зря расстраивать Грэйс, она и так за них обеих постоянно волнуется. В эту минуту ей хотелось поскорее увидеть доктора Эллисона. Ожидание становилось просто мукой.
— Ты сегодня чудная, детка, — сказала Грэйс, лаская Либи. — А ты — счастливая мать, Андреа, у твоего ребенка такой чудесный характер. У маленького Майкла был точно такой же.
— Наверное, иногда и он бывал не в настроении!
— Не без этого. Жизнь — не одни розы.
Андреа кивнула в знак согласия.
Зазвонил телефон, и Грэйс, посадив внучку на колени, взяла трубку. Сказав несколько слов невидимому собеседнику, она протянула трубку Андреа:
— Это тебя. Доктор Эллисон.
— А! Пойду поговорю из студии. — Андреа вышла из магазина, старательно закрыв за собой дверь. Взяв трубку, она услышала, как Грэйс положила свою.
— Миссис Перин! Как я понял, вы получили мое письмо?
— Да, сегодня утром и очень волнуюсь. Хотелось, чтобы вы, доктор, выражались откровеннее. О какой ошибке вы пишете?
— Миссис Перин, прошу простить меня за причиняемые неудобства. Вы правы, письмо получилось каким-то холодным и безличным. Все дело в том, что его составляли адвокаты. Лично я подошел бы к этому совершенно иначе.
— Подошли бы иначе к чему? Что случилось?
— Вам это покажется невероятным, — немного помолчав, ответил доктор, — но мы не досчитались одного образца донорской спермы. Есть основания полагать, что в результате проявленной небрежности его перепутали со спермой другого донора.
Андреа похолодела от охватившего ее ужаса.
— Последние недели мы только этим и занимались, — продолжал Эллисон. — Всех поставили на ноги, чтобы определить, чьи интересы это могло бы затронуть. Нам удалось сузить диапазон поисков до трех возможных доноров.
— И Майкл один из них?
— Боюсь, что да, миссис Перин.
Стараясь побороть охватившую ее панику, Андреа закрыла глаза. Именно этого она больше всего боялась. Когда она снова их открыла, то увидела, как дрожат руки.
— Вы понимаете, что говорите?
— Я хочу сказать, что теоретически возможно, я подчеркиваю, только возможно, что Майкл не является отцом вашей дочери…
— Нет, это исключено. Ребенок — вылитый Майкл.
— Наверное, так оно и есть, но мы не имеем права скрывать от вас, что существует вероятность того, что Элизабет не его дочь.
— Хорошо, вы сообщили мне эту новость. Что дальше? — проговорила Андреа, стараясь, чтобы ее голос звучал как можно спокойнее.
— Боюсь, это еще не все. Донор знает о том, что именно он может оказаться отцом вашего ребенка, и это его весьма и весьма расстраивает.
— В данных обстоятельствах вы вряд ли можете упрекать его за это.
— Согласен, — понизив голос, сказал доктор. — Всем нам эта история не по душе. Все перепуталось, но мы делаем возможное и невозможное, чтобы исправить допущенную ошибку.
— Честно говоря, не вижу, что вообще можно теперь исправить. Уж раз ваш донор дал жизнь ребенку, вы же не можете вернуть все назад.
— Но мы можем по крайней мере выяснить, какой из родившихся младенцев его ребенок. Именно этого он требует. Откровенно говоря, миссис Перин, он оказывает на нас сильное давление, настаивая, чтобы мы дали ему на этот счет полную информацию.
— А кто он? — помолчав, спросила Андреа.
Доктор откашлялся.
— Его зовут Слэйд Катлер. Он владелец доброй половины всех запасов минерального сырья штата, а также компании «Катлер и Бэнийс Ойл». Его фирмы по всей Оклахоме, а некоторые — даже в Техасе.
— Тот самый Катлер?
— Тот самый.
Андреа приходилось слышать о таких людях, как Катлер. Майкл продавал компьютеры нефтяным компаниям всего юго-запада Оклахомы. Вернувшись домой, он рассказывал ей, как в роскошных офисах курил с нефтяными магнатами дорогие сигары, обсуждая условия сделки. Когда же договориться не удавалось, его бесцеремонно выпроваживали через черный ход. Андреа была наслышана о нравах этой среды и о том, как они обращаются с людьми.
— Мистер Катлер всегда добивается того, чего хочет, — продолжал доктор, как бы подтверждая рассказы Майкла.
— Я вам сочувствую, мистер Эллисон, но так как Либи вся в отца, эта история не имеет к нам никакого отношения.
Накануне свадьбы Арианна Гамильтон начинает сомневаться в правильности своего выбора. Уж очень до скучного безупречен Марк, слишком послушен, заботлив, предупредителен!.. И она отменяет свадьбу. Однако, чтобы вернуть невесту, ее избранник неожиданно предстает перед ней в совершенно ином свете…
Несколько лет назад жизнь Кэт пошла кувырком — и все по вине ненавистного Итана Миллза, который к тому же сидит в тюрьме за убийство, хотя не все согласны с решением суда.И вот Кэт узнает, что Миллза собираются выпустить. Девушка в панике. Что ей теперь делать? И чего ожидать от Итана?
Нелегкая задача стоит перед Бренди Коулманом: как доказать, что смерть его любимой сестры не была случайностью — в ней повинен ее муж, Джереми Трент? С убеждением, что преступник должен быть наказан, Брейди объявляет Джереми войну и выходит из нее победителем. Месть это или торжество справедливости? Решать вам, уважаемые читатели.
Читатель, перед вами сборник коротких рассказов, преимущественно о любви. Все тексты написаны очень давно, молодым человеком, чьи чувства были тонки, слова — искренни, а помыслы — чисты. Ко всему этому можно прикоснуться и даже приобщиться прямо сейчас. При создании обложки использовал изображение, предложенное автором.
Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…
Популярнейшая серия «Школа в Ласковой Долине» рассказывает о приключениях сестер-близнецов Уэйкфилд из маленького американского городка. Сестры Элизабет и Джессика ссорятся и мирятся, влюбляются в одноклассников и мучаются от неразделенной любви, участвуют в веселых мероприятиях и попадают в опасные ситуации.Роджер Баррет, юноша из бедной семьи, превращается в одного из самых состоятельных людей города. Впереди его ждут нелегкие испытания.
Героиня этой романтической и даже детективной истории, молодая красивая женщина, отправляется на опасные поиски своего отца, бесследно сгинувшего в каком-то из многочисленных каньонов американского штата Аризона, где он собирался мыть золото. Она встречает романтического героя, но возможное совместное будущее наталкивается на противоречие их натур и жизненных установок. Ему нужна жена, создающая уют в доме, с удовольствием исполняющая семейные обязанности, подчиняющаяся решениям мужа, а она, дитя природы и открытых пространств, терпеть не может быть связанной по рукам и ногам и хочет от него, прежде всего, уважения ко всем своим способностям.Преодолимы ли эти знакомые многим препятствия? Что для этого нужно? Чем закончилась история взаимоотношений наших героев? Ну и конечно же, что за беда приключилась с отцом героини, куда он исчез и остался ли жив?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…