Восторг ночи - [14]
Кроме того, вообразив на мгновение, что она принимает его предложение, он не был уверен, что на самом Деле желает этого. Марианна очень любила Дэвида и могла продолжать оплакивать его. Адам был достаточно разумен и понимал, что брак с ней стал бы невыносимым из-за каждодневного соревнования с почившим. Как будто он намеренно соблазняет жену лучшего друга. Глупо, конечно, так думать, поскольку Дэвид мертв, однако невозможно отделаться от этой мысли.
– В таком случае, – продолжила Марианна, – разве я должна отказываться от… всего только потому, что не желаю снова выходить замуж? – Она опустила глаза, и щеки ее порозовели. – Я хочу, тем не менее, получать от жизни удовольствие.
Конечно, она имела на это право. Черт побери, почему он не догадался об этом раньше? Разумеется, он не способен заменить ей Дэвида, но вполне мог бы удовлетворить ее потребности. Если бы не помолвка с Клариссой, возможно, Марианна выбрала бы его на роль любовника. Осмелился бы он предложить ей свою кандидатуру?
– Жаль, что ты не сообщила мне о своем намерении до моей помолвки с другой женщиной, – сказал он с соблазнительной улыбкой, вновь наполняя оба бокала. – Иначе я был бы рад доставить тебе удовольствие, какое ты только способна вообразить. – Он лукаво подмигнул ей. – Я представляю, как ублажить женщину.
Марианна смущенно отвернулась, и Адам понял, что она, конечно, знает о его похождениях.
Долгие годы он откровенничал в ее присутствии, доверяя ей также, как Дэвиду. Он опасался, что она иногда слышала его несвойственные джентльмену высказывания относительно женщин. У него было множество любовниц, но ни с одной из них его не связывали серьезные отношения. Свидания носили исключительно сексуальный характер и прекращались, как только женщины надоедали ему. Ни одна из них не привлекала его внимания в течение длительного времени. Фактически его дружба с Марианной являлась самым продолжительным общением с женщиной, которым он был чрезвычайно доволен.
Нелепо воображать, что эта дружба будет продолжаться вечно. И едва ли Марианна сочтет его возможным любовником, поэтому глупо поддразнивать ее. Однако только шуткой и достаточным количеством вина можно сгладить неловкость.
Адам сделал очередной глоток.
Марианна наконец подняла голову и улыбнулась.
– Я наслышана о твоей опытности, – сказала она, чаруя его ямочками на щеках, – и потому поделилась с тобой своими планами. Мне очень нужен твой совет.
Адам подавил стон.
– Совет?
– Кто лучше тебя поможет мне найти подходящего мужчину?
О Боже.
– И кто лучше посоветует, как заманить мужчину… в мою постель?
Ну, это уж слишком! Адам вылил из графина остатки вина в свой бокал и залпом осушил его.
– У кого еще такой огромный опыт в любовных делах? – продолжала Марианна.
Действительно, у кого?
– Ты хочешь, чтобы я помог тебе выбрать любовника?
Марианна неожиданно осознала всю нелепость своей затеи. Что подвигло ее на такой шаг? Перед мысленным взором женщины попеременно возникал образ Пенелопы с сияющим лицом и мрачный, мученический образ Лавинии. У Марианны не осталось сомнений, к чему она в большей степени склонна.
– Прости, Адам, мне не следовало просить тебя об этом. Просто я подумала…
О чем именно она подумала? Что он выполнит свою «угрозу»? Решится доставить ей «удовольствие, какое только она способна вообразить»? Марианна не сомневалась, что Адам отвечает за свои слова. Достаточно заглянуть в его зеленые глаза, чтобы понять это. Она радовалась, что помолвка связала ему руки. Он прекрасно знал, что она ни за что не станет искать близости с мужчиной, который принадлежит другой женщине.
– Ты подумала о том, что я являюсь твоим другом и потому должен помочь тебе по-дружески, – сказал Адам. – Что ж, я готов!
Марианна никак не могла побороть свои сомнения. Стоит ли втягивать Адама в свою авантюру? Однако после последней встречи с подругами, она пришла к выводу, что не имеет достаточного опыта в постели, хотя раньше так не считала. Она даже не представляла, что именно ей неизвестно, и потому испытывала некое возбуждение, стремясь восполнить пробел. Каково будет снова вступить в интимные отношения с мужчиной и испытать то, чего она не способна даже вообразить? Мысли об этом вызывали у нее трепет и в то же время пугали ее.
– Дэвид – единственный мужчина, с которым я… ну, ты понимаешь. Я никогда… – Марианна почувствовала, что щеки ее краснеют от смущения. Она не могла поверить, что затеяла этот разговор. – О, Адам, я не знаю, как надо действовать. Не знаю, кто будет достаточно хорош для меня… кто знает, как… о, черт побери, я не представляю, как найти подходящего мужчину.
Адам покачал головой:
– Марианна, ты ошибаешься, если думаешь, что я определю, кто из мужчин будет наилучшим любовником для тебя. Извини, ты требуешь невозможного. Откуда мне знать? Об этом лучше спросить у другой женщины. – Он усмехнулся. – Например, у герцогини.
Марианна намеревалась поговорить с Вильгельминой, только у нее не хватило духу. Но ведь сейчас она ведет разговор с Адамом на эту тему?
– Ты прав, – согласилась она. – Мне не следовало беспокоить тебя. К тому же речь идет не только о том, что мужчина делает в постели.
«Продается невеста!»Неужели такое возможно?Лорд Джеймс Харкнесс ни за что бы в это не поверил, если бы судьба не привела его на подобный аукцион.Как истинный джентльмен, Джеймс выкупает прекрасную Верити Озборн и увозит ее в свое уединенное имение, поклявшись ничего не требовать от «купленной» жены.Однако страсть, впервые в жизни сразившая этого сурового человека, сводит его с ума – и упрямо ищет путь к сердцу Верити...
Грейс Марлоу, молодая вдова, достаточно настрадалась в браке, чтобы как чумы бояться нового замужества.Именно поэтому она с негодованием отвергает ухаживания светского льва Джона Грейстона, виконта Рочдейла, одержимого желанием соблазнить неприступную красавицу.Однако чем сильнее Грейс сопротивляется чарам виконта, тем более изощренные средства обольщения пускает в ход этот опытный искуситель.Грейс и сама понимает – долго ей не продержаться.Рано или поздно она окажется во власти Грейстона – единственного мужчины, о котором грезит ночами.
Завещание старой графини было простым и ясным — ее внук и наследник Ричард, виконт Мэллорн, должен любой ценой вернуть исчезнувшую фамильную драгоценность — рубиновую брошь под названием «Сердце Мэллорн».Но что делать, если брошь эта открыто сияет на груди леди Изабеллы Уэймот, одной из самых блестящих невест лондонскою света?Соблазнить неприступную красавицу и похитить брошь из се спальни? Да.Жениться на ней и хотя бы таким способом завладеть бесценной реликвией? Да!Но Изабелла поклялась, что станет женой лишь тою человека, который полюбит ее со всей силой подлинной страсти.Согласится ли Ричард на такое условие?..
Признанные королевы романтического жанра – Стефани Лоуренс, Мэри Бэлоу, Джеки Д'Алессандро и Кэндис Герн – рассказывают, каждая по-своему, историю двух влюбленных, неожиданно встретившихся после десятилетней разлуки в маленькой сельской гостинице…Благородные герои и очаровательные героини.Пламенные чувства и необыкновенные приключения.Четыре прелестные повести – чувственные, забавные и увлекательные.Четыре истории любви – страстной и нежной, способной раз и навсегда изменить жизнь мужчины и женщины.
Загадочные происшествия подстерегают виконта Сэджвика на каждом шагу. Он едва не погиб в разбившемся экипаже, чуть не был отравлен, чудом избежал гибели от рук разбойников… Случайности это, или кто-то пытается его убить? Но самое ужасное – он едва не потерял любовь обворожительной девушки…
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…