Восточные страсти - [179]

Шрифт
Интервал

Не зная причины такого смеха, Джонатан решил, что ей нравится увлекательное происшествие, в которое они угодили, и взглянул на нее с одобрительной улыбкой. Раз состояние духа на высоте, значит, и шансов на спасение больше! В свою очередь и Лу Фань с Каем заулыбались, сказав друг другу без слов, что Джонатан Рейкхелл удостаивает своим интересом исключительно мужественных женщин.

Вглядываясь в сторожевые вышки по обе стороны стены, а также на площадку у ее подножия, Джонатан успокаивался все больше и больше: часовые явно не жаловали их группу вниманием. И офицеры, и простые стражники, казалось, думали только о том, как бы им поудобней прилечь и вздремнуть оставшиеся до смены часы.

— К лестнице подходим не спеша, — скомандовал он на кантонском диалекте. — Оружие прячем и первыми огонь не открываем. Начинаем стрелять только вторыми. Делаем вид, что мы группа гостей, которая вышла полюбоваться достопримечательностями.

И он первым подал пример поведения, положив руку на плечи Элизабет и залившись беззаботным смехом.

Члены «Общества» ответили дружным хихиканьем. Похоже, они включились в игру.

Элизабет не могла понять, что мужчины нашли в ситуации смешного, но неуверенно улыбнулась. Заметив это, Джонатан попытался подбодрить ее:

— Вот это другое дело! Притворись, что это один из самых прекрасных дней в твоей жизни. Они не должны заметить ни малейших признаков напряжения.

Они подошли к лестнице и принялись неторопливо спускаться вниз. Китайцы незаметно перегруппировались и выстроились защитным каре вокруг Элизабет и Джонатана. Наконец последние ступеньки остались позади. Они приближались к главным воротам. Португальцы уже смотрели прямо на них. Джонатан понимал, что затишье вот-вот будет нарушено. В любом случае в обязанности офицера входила процедура установления личности всех людей, входивших и выходивших через ворота.

— Двигаемся спокойно вперед, пока это возможно, — приказал Джонатан на кантонском диалекте. — Чем ближе мы подойдем к воротам, тем меньше нам придется потом бежать.

Только искушенные члены тайного общества, прошедшие через долгую, изнурительную войну с превосходящими силами противника, могли действовать столь дерзко и отважно. Они подошли едва ли не вплотную к воротам, оставив без внимания окрики португальского офицера, приказывающего им остановиться. И лишь когда члены «Общества» поняли, что он отдал своим подчиненным приказ открыть огонь, если китайцы тотчас не замрут на месте, они нехотя замедлили шаг. Джонатан выступил вперед и обратился к офицеру по-английски, не зная заранее, поймет ли он этот язык.

— Я уверен, капитан, что вы узнаете эту даму, — сказал он. — Она была гостьей его превосходительства.

Молодой португалец, кажется, понял смысл его слов. Он всмотрелся в девушку и узнал ее. Но если ее личность и не вызывала у него больше вопросов, в голове его, судя по всему, теснилось много других мыслей.

Джонатан заговорил легко и красиво:

— Я представляю здесь власти Гонконга. Генерал-губернатор колонии поручил мне сопроводить эту юную леди. А эти джентльмены были приданы нам в качестве телохранителей, потому что нам стало известно о недавних нападениях пиратов в бассейне Жемчужной реки.

Не дожидаясь решения офицера, он сделал небрежный знак своим спутникам, предлагая им следовать за ним через ворота. И Лу Фань, и Кай поняли, что Джонатан просто напустил португальцу пыли глаза. Однако последнему не представилась возможность обдумывать услышанное. Вся группа разом пришла в движение, и Элизабет ощутила мягкое прикосновение руки Джонатана. Он как бы предлагал ей не мешкать. Проходя мимо офицера, она одарила его ослепительной улыбкой, ненадолго избавив его от мучительных сомнений. Через мгновение вся группа уже миновала дворцовые ворота.

Но если Элизабет и ожидала, что с этого момента они смогут перевести дух, то крупно ошибалась. Ее спутники, не сговариваясь, резко повернули и быстрым шагом двинулись к порту. Оставалось только гадать, когда комендант дворца сможет связать смерть генерал-губернатора с исчезновением его английской гостьи и американца, который появился во дворце незадолго до его кончины.

События по-прежнему совершались с головокружительной быстротой, и Элизабет не всегда могла отдавать себе в них отчет. Сейчас она думала о том, что главные опасности миновали и что Джонатан прекрасно владеет ситуацией. Они добрались до джонки, где их поджидали четверо стороживших судно членов команды. Элизабет почувствовала спазмы в горле, когда завидела флаг с Древом Жизни, что развевался над топом мачты.

Но судьба уготовила для них еще одно испытание.

Ступив на судно, Джонатан сразу же принял на себя обязанности капитана.

— Поднимайте якорь и ставьте паруса, — сказал он Лу Фаню. — Чем раньше мы отсюда выберемся, тем лучше.

Спустя несколько минут громоздкое, неуклюжее судно стало медленно продвигаться к выходу из гавани.

Джонатан забрался на шканцы и пристально оглядел сначала один, потом другой форт, что прикрывали вход в гавань с обеих сторон. По выражению его лица невозможно было определить, доволен он увиденным или, наоборот, встревожен.


Еще от автора Майкл Уильям Скотт
Китайская невеста

Джонатан Рейкхелл, потомственный судовладелец и капитан клипера, отправляется в южные моря к берегам Китая навстречу мечте, рискуя благосостоянием и репутацией семьи.Сталкиваясь со смертельными опасностями и переживая множество приключений, Джонатан борется за свою любовь к прекрасной девушке-китаянке, соперничая в этом с семейством самого китайского императора.* * *И вновь Рейкхеллы!Вторая часть знаменитой тетралогии Скотта. В разгар так называемой «Опиумной войны» между Англией и Китаем (1839–1841) Джонатан Рейкхелл, создатель могущественного клана американских судовладельцев, спешит к берегам Китая на помощь своей возлюбленной.Это история о страстях, о вражде и соперничестве, о безграничной жажде власти и верной любви, сокрушающей все преграды.Тетралогия о семействе кораблестроителей Рейкхеллов прочно лидирует в списке бестселлеров.


Династия Рейкхеллов

Дерзкая, захватывающая, страстная история о благородной семье судостроителей из Новой Англии, которая жила в период перемен, и об одном человеке, который осмелился поплыть на своем сказочном корабле в пугающую, прекрасную страну Китай. Этим человеком был Джонатан Рейкхелл, и его судьба изменит ход истории.* * *История семейства Рейкхелл, известных кораблестроителей из Новой Англии, людей одержимых мечтой и обуреваемых страстями.История об удачливом смельчаке из этой семьи, пустившемся на своем сказочном корабле к таинственным берегам Китая.Несмотря на все препятствия и козни врагов, герой романа Джонатан Рейкхелл хранит в сердце свою мечту и верность возлюбленной — прекрасной китаянке.«Династия Рейкхеллов» — первая часть знаменитой тетралогии, занимающей устойчивое место в списках бестселлеров.Майкл Уильям Скотт — создатель увлекательных семейных саг «Хроника Кентов», «Австралийцы» и серии «Фургоны идут на Запад».


Рекомендуем почитать
Невинная наследница

Множество опасностей подстерегает невинную девушку в большом и таинственном Лондоне — охотники за приданым, мерзкие развратники и просто нечистые на руку людишки. А юная Равелла так доверчива и добра. Небеса сжалились и послали милой сиротке ангела-хранителя в лице циника и сердцееда Мелкомба. Ведь кому как не этому блистательному красавцу герцогу знать все рифы и мели блистательного и развратного города…


Выбор женщины

Хладнокровный делец Трэвис Сойер много лет мечтает отомстить семье Грант, когда-то бесцеремонно расторгнувшей с ним контракт, не выполнив условий договора. Джулиана Грант – энергичная бизнес-леди, не подозревая о коварных намерениях Сойера, нанимает его своим финансовым консультантом. Деловое сотрудничество Трэвиса и Джулианы превращается в страстный роман… После пылкой ночи любви Джулиана вообразила, что нашла идеального мужчину, а Трэвис осознал, что слишком далеко зашел в своих планах мести…


Поверженные барьеры

У поднявшегося из низов миллионера Нормана Мелтона было всё — кроме положения в английском высшем свете, отвергшем богатого выскочку… У нищей аристократки Карлотты Леншовски не было ничего — кроме блестящего титула и голубой крови одного из древнейших родов Европы… Их брак изначально был основан на ледяном расчете — однако очень скоро Норман и Карлотта стали осознанавать, что буквально созданы друг для друга…


Загадочный незнакомец

Когда в светском обществе появляется новый человек, да еще молодой и богатый князь, к тому же иностранец, все стремятся к знакомству с ним. И если он делает предложение юной дебютантке, это не может не вызвать изумление и зависть светских львиц.Княжна Лиза Хованская принимает предложение заморского гостя Гвидо Кавальканти стать его женой. Жених приглашает нареченную в Италию, в родные края. Там Лизанька попадает в водоворот страшных, мистических событий и чуть не лишается жизни. Какие мрачные тайны хранит дворец итальянских князей?Какие замыслы вынашивает жених, оказавшийся загадочным незнакомцем?


Призраки прошлого

Катенька Дымова выходит замуж за отставного офицера Алексея Долентовского и вместе с ним приезжает в родовое поместье. Муж очень любит прелестную женушку, но ее сердце молчит — она не чувствует к супругу особенной страсти. В старом доме помещиков Долентовских с новой хозяйкой начинают происходить странные события: призрак белой дамы является во сне и наяву и манит, манит за собой, обещая раскрыть страшную тайну и предостерегая от опрометчивых поступков.А тут еще местный ловелас, их сосед, вскружил бедной Катеньке голову…


Заветное желание

Заветное желание стр. 6-216Темный поток стр. 217-411Два романа Б. Картленд "Заветное желание" и "Темный поток" привлекают внимание стремительным развитием любовной истории.В первом романе – провинциальная девушка из Ирландии заставляет страстно полюбить себя столичного денди и ловеласа, во втором романе на фоне войны прослеживается судьба богемного художника и его семьи.


Богатые — такие разные. Том 2

Нарушив мир в семье крупного американского банкира Пола Ван Зейла и покорив его сердце, молодая честолюбивая англичанка Дайана Слейд задумывает покорить и мир бизнеса. Это ей удается. Но тем сильнее растет в ней желание вновь пережить любовь, обрести семью, детей, вернуться в любимый Мэллингхэм.


Блеск и будни

Впереди у Адама Торна звание пэра Англии и титул графа Понтефракта — завидная судьба! И горькая: разлука с любимой в обмен на великосветский брак без любви. Но у судьбы есть в запасе милосердные сюрпризы…


Богатые — такие разные. Том 1

Действие романа «Богатые — такие разные» охватывает два десятилетия, разделяющие первую и вторую мировые войны. По воле автора то один, то другой персонаж занимают центральное место, но два героя остаются главными на протяжении всего повествования — обосновавшийся на Уолл-стрит «Банк П. К. Ван Зэйл энд Компани» и древнее британское поместье Мэллингхэм. И судьбы остальных героев определяются либо стремлением занять положение в Банке, либо желанием освободиться от циничного прагматизма, вернуть собственное «я» — молодость, веру, способность любить, — все, что дарили им дни и годы, проведенные в Мэллингхэме.


Золото и мишура

Пять поколений гордого и честолюбивого калифорнийского семейства Коллингвуд предстают перед нами на страницах романа, охватывающего полтора столетия, начиная с 1848 года и вплоть до новейшего времени. Богатство — благословение и проклятие этой семьи.В престижном Принстонском университете Фред Стюарт изучал историю, и она стала не просто фоном его неподражаемых саг — документальные события неотделимы в них от событий вымышленных, а «правда жизни» дополняет богатое воображение писателя, автора популярных бестселлеров «Век» и «Остров Эллис».