Восточные страсти - [176]
Джонатан назвал свое имя офицеру дворцовой стражи. Как он и ожидал, вскоре его попросили войти внутрь. Он стал понимать, что Элизабет действительно служила приманкой, которая позволила хозяину дворца завлечь его к себе. Теперь, шагая по длинным коридорам с их высокими потолками, он каждую секунду ожидал какой-нибудь мрачной неожиданности. Очевидно, его все-таки вели к маркизу де Брага. Он не представлял себе, какую встречу приготовил ему генерал-губернатор, но сам он собирался немедленно потребовать у маркиза дать ему и Элизабет возможность покинуть Макао.
Солдаты, вооруженные карабинами и мушкетами, охраняли проход в анфиладу комнат. Сопровождавший его офицер вежливо предложил ему задержаться в приемной.
— Будьте так добры, сударь, оставьте мне ваше оружие. Когда вы пойдете обратно, оно будет вам возвращено. В следующие за этим помещения дворца проход с оружием запрещен.
Джонатан чуть помешкал. И тем не менее опасения за то, что в случае неповиновения он не сможет и шагу ступить вперед, а значит, может никогда не увидеть Элизабет, перевесили. С огромной неохотой он подчинился. Молодой офицер сложил пистолеты, саблю и ножи на столе в углу приемной и начал педантично выписывать расписку для посетителя. Покончив с этим, он постучал в дверь и, когда та отворилась, жестом предложил Джонатану войти внутрь. Тот сделал несколько шагов и с замиранием сердца увидел перед собой Элизабет Бойнтон. Комната, в которой они находились, представляла собой гостиную каких-то роскошных покоев. Элизабет, немыслимо прекрасная в костюме пастельных тонов, также смотрела на него завороженно. Через мгновение он держал ее в объятиях и, на сей раз не пытаясь охладить свой пыл, крепко поцеловал ее.
Она же понимала лишь то, что мечта всей ее жизни, кажется, начала сбываться. Глаза ее сияли счастьем.
— Слава Богу, ты цела и невредима, — сказал он, выпуская ее из своих объятий.
Он стал торопливо объяснять ей, в какую ситуацию они угодили. Он рассказал, что маркиз де Брага — его враг, что он использовал ее в качестве заложницы, чтобы заманить его в Макао.
Она слушала его, поднеся ко рту ладонь. Сбывались ее самые худшие опасения. С нарастающим ужасом она начинала осознавать, какая страшная угроза нависла над ними.
— Думаю, что очень скоро к нам заглянет маркиз де Брага. Теперь я именно там, где он хотел меня встретить, — сказал Джонатан и, не теряя ни секунды, вытащил из кармана ярко-красный носовой платок и передал его Элизабет. — Держи его при себе и в случае опасности или если нам придется расстаться, привяжи его к раме любого окна. Нам должны помочь. Больше я тебе ничего говорить не буду. Ты просто должна довериться мне.
— О, никому в жизни не доверяла я так, как доверяю тебе.
Но не успела она добавить что-то еще, как дверь распахнулась и перед их взорами предстал расплывшийся в улыбке Дон Мануэль. Генерал-губернатор ликовал.
— Добро пожаловать в Макао, Рейкхелл, — сказал он. — Мы долгие годы откладывали эту встречу.
Джонатан чинно поклонился в ответ на приветствие.
— Я ожидал вашего появления здесь, ваше превосходительство, — сказал он. — Однако не думайте, что я отниму у вас много времени: мы с дамой должны немедленно покинуть вас.
Дон Мануэль усмехнулся и покачал головой.
— Вы, сударь, кажется, совсем забыли о том, что испортили мне долгие годы жизни, когда я собирался жениться на Сун Лайцзе-лу, а женились на ней вы. И вы же подорвали мою торговлю, мои финансовые операции, построив успех «Рейкхелл и Бойнтон» на руинах моей коммерческой деятельности. Вы изрядно порастрясли мой кошелек. Что же касается дамы, — проговорил он, с улыбкой глядя на Элизабет, — то ее положение мы обсудим с ней в личной беседе чуть попозже. А вам, Рейкхелл, я предлагаю сейчас пройти со мной.
— Пройти вместе с вами? Куда? — спросил Джонатан, не скрывая своего презрения.
— Я не сомневаюсь, что даму глубоко коробят наши взаимные попреки, — проговорил маркиз де Брага елейным голоском. — Поэтому я предлагаю вам ненадолго покинуть ее и уладить дело вдвоем, как джентльмен с джентльменом.
Последние слова, как он и надеялся, заставили гостя повиноваться. Джонатан, поглядывая по сторонам, шел вслед за маркизом по коридору и раздумывал о том, что ему следует выиграть время и какой-нибудь хитростью обмануть коварство дона Мануэля. Он также поздравил себя с тем, что успел отдать платок Элизабет, и теперь, если ей будет угрожать опасность или если он не появится, члены «Общества» смогут прийти ей на помощь, причем еще до истечения условленного часа. Пока же, не имея при себе оружия, ему оставалось лишь соглашаться на все предложения хозяина.
Они быстро миновали несколько лестничных пролетов. Дверь за Джонатаном внезапно захлопнулась. Осмотревшись, он понял, что находится во внутреннем дворике. На двери, к его удивлению, отсутствовала ручка.
— Я так долго ждал этого дня, Рейкхелл, — проговорил маркиз де Брага со зловещей ухмылкой. — И верьте мне, память о нем я сохраню до своего последнего вздоха.
Он повернулся и крикнул, обращаясь куда-то в дальний конец двора:
— Впустите Сирозо!
К изумлению Джонатана, Сирозо оказался могучим белым слоном. Его грузное тело стало медленно вползать во двор. Это, без сомнения, и был тот самый слон-убийца, с помощью которого маркиз учинял свои кровавые зверства.
Джонатан Рейкхелл, потомственный судовладелец и капитан клипера, отправляется в южные моря к берегам Китая навстречу мечте, рискуя благосостоянием и репутацией семьи.Сталкиваясь со смертельными опасностями и переживая множество приключений, Джонатан борется за свою любовь к прекрасной девушке-китаянке, соперничая в этом с семейством самого китайского императора.* * *И вновь Рейкхеллы!Вторая часть знаменитой тетралогии Скотта. В разгар так называемой «Опиумной войны» между Англией и Китаем (1839–1841) Джонатан Рейкхелл, создатель могущественного клана американских судовладельцев, спешит к берегам Китая на помощь своей возлюбленной.Это история о страстях, о вражде и соперничестве, о безграничной жажде власти и верной любви, сокрушающей все преграды.Тетралогия о семействе кораблестроителей Рейкхеллов прочно лидирует в списке бестселлеров.
Дерзкая, захватывающая, страстная история о благородной семье судостроителей из Новой Англии, которая жила в период перемен, и об одном человеке, который осмелился поплыть на своем сказочном корабле в пугающую, прекрасную страну Китай. Этим человеком был Джонатан Рейкхелл, и его судьба изменит ход истории.* * *История семейства Рейкхелл, известных кораблестроителей из Новой Англии, людей одержимых мечтой и обуреваемых страстями.История об удачливом смельчаке из этой семьи, пустившемся на своем сказочном корабле к таинственным берегам Китая.Несмотря на все препятствия и козни врагов, герой романа Джонатан Рейкхелл хранит в сердце свою мечту и верность возлюбленной — прекрасной китаянке.«Династия Рейкхеллов» — первая часть знаменитой тетралогии, занимающей устойчивое место в списках бестселлеров.Майкл Уильям Скотт — создатель увлекательных семейных саг «Хроника Кентов», «Австралийцы» и серии «Фургоны идут на Запад».
«У любви легкая поступь» — четвертый роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Его действие разворачивается на западных землях Северной Америки. В свой сорок второй день рождения Марти Дэвис получает от мужа замечательный подарок... Ни Марти, ни Кларк не догадываются, что с этой минуты их жизнь изменится раз и навсегда. Супругам Дэвис предстоит пройти через тяжелые испытания, проявить мужество и отвагу, доказать твердость своих убеждений.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Юная Изабелла, дочь обедневшего и погрязшего в долгах барона де Бриссака росла избалованной и своевольной. Она ни в чем не знала удержу, поскольку ей никогда не говорили «нет». Однако, ее отец припас для нее сюрприз, когда ей исполнилось шестнадцать. Он сообщил ей о своем намерении выдать ее замуж за богатого друга семьи, чтобы таким образом устроить ее будущее. Разумеется, своенравной девушке это не могло понравиться. Впрочем, это были еще не все сюрпризы, которые поджидали Изабеллу в результате этого замужества.
В сборник вошли известные романы Ольги Крючковой такие, как:«Дар Афродиты», «Фамильный крест», «Загадки судьбы» и «Яблоко Купидона» (ранее известный под названием «Счастливый выбор»).Действия романов происходят в России XIX века. Героини – очаровательные барышни, стремящиеся завоевать своё место под солнцем и обрести истинную любовь, несмотря на все препятствия и испытания, которые посылает им судьба.Романы написаны в лёгком развлекательном стиле, напоминающим водевиль.
Нарушив мир в семье крупного американского банкира Пола Ван Зейла и покорив его сердце, молодая честолюбивая англичанка Дайана Слейд задумывает покорить и мир бизнеса. Это ей удается. Но тем сильнее растет в ней желание вновь пережить любовь, обрести семью, детей, вернуться в любимый Мэллингхэм.
Впереди у Адама Торна звание пэра Англии и титул графа Понтефракта — завидная судьба! И горькая: разлука с любимой в обмен на великосветский брак без любви. Но у судьбы есть в запасе милосердные сюрпризы…
Действие романа «Богатые — такие разные» охватывает два десятилетия, разделяющие первую и вторую мировые войны. По воле автора то один, то другой персонаж занимают центральное место, но два героя остаются главными на протяжении всего повествования — обосновавшийся на Уолл-стрит «Банк П. К. Ван Зэйл энд Компани» и древнее британское поместье Мэллингхэм. И судьбы остальных героев определяются либо стремлением занять положение в Банке, либо желанием освободиться от циничного прагматизма, вернуть собственное «я» — молодость, веру, способность любить, — все, что дарили им дни и годы, проведенные в Мэллингхэме.
Пять поколений гордого и честолюбивого калифорнийского семейства Коллингвуд предстают перед нами на страницах романа, охватывающего полтора столетия, начиная с 1848 года и вплоть до новейшего времени. Богатство — благословение и проклятие этой семьи.В престижном Принстонском университете Фред Стюарт изучал историю, и она стала не просто фоном его неподражаемых саг — документальные события неотделимы в них от событий вымышленных, а «правда жизни» дополняет богатое воображение писателя, автора популярных бестселлеров «Век» и «Остров Эллис».