Воспоминания воображаемого друга - [96]
Потом я рассказываю Тини, что Освальд знал о том, что умирает, а я, чтобы его спасти, пытался увести его назад, в больницу.
— Но он отказался возвращаться, — говорю я. — Он пожертвовал собой ради Макса. Освальд герой.
— И ты тоже, — говорит Тини и улыбается мне сквозь слезы.
— Не такой, как Освальд, — говорю я. — Я лишь оставался рядом с Максом и говорил, бежать или прятаться. Я не умею дотрагиваться до реального мира, как Освальд.
— Ты подсказал Максу идею бросить копилку в окно. И ты сказал, что ты воображаемый, чтобы он сам себя спасал. Ты тоже пожертвовал собой.
— Да, — соглашаюсь я и чувствую, что начинаю злиться. — Теперь я из-за этого исчезаю. Макс свободен, ему ничто не угрожает, а я умираю. Когда я исчезну, он даже не вспомнит обо мне. Я буду всего лишь историей, которую когда-нибудь Максу расскажет его мама. Когда-нибудь она расскажет ему, что у него был воображаемый друг по имени Будо.
— Думаю, Макс всегда будет помнить о тебе, — говорит Тини. — Только он не будет верить в то, что ты был настоящим. А я буду.
Вот только Тини тоже когда-нибудь исчезнет. Может быть, даже скоро. Ее другу четыре года. Тини может исчезнуть через год или даже раньше. Детский сад ее убьет, как убил очень многих воображаемых друзей. А когда она умрет, все и кончится. Больше некому будет вспомнить про Борца Будо. Все, что я говорил и что делал, исчезнет навсегда.
Маленькие крылья Тини затрепыхались. Она взлетает над диваном и зависает в воздухе в центре комнаты.
— Я расскажу о тебе другим, — говорит она, как будто прочитала мои мысли. — Расскажу всем воображаемым друзьям, кого встречу. Я скажу им, чтобы они передавали твою историю всем знакомым, чтобы мир всегда помнил о том, что сделали Освальд Великан и Борец Будо Великий для Макса Дилэйни, самого храброго мальчика на свете.
— Вот это да, — говорю я. — Спасибо, Тини.
У меня не хватает духу сказать ей, что от этого умирать не легче. Что я не верю в то, что воображаемые друзья будут пересказывать друг другу нашу историю.
В мире слишком много воображаемых друзей, таких как Паппи, Чамп или Спун. И совсем немного таких, как Тини или Освальд, Саммер или Грэм.
Их очень мало.
— Как Макс? — спрашивает Тини и приземляется на диван рядом со мной.
Она хочет сменить тему разговора, и я ей за это благодарен.
— Хорошо, — отвечаю я. — Я думал, что после всего, что случилось, он станет другим. Но он не изменился. Хотя, может, изменился, но только совсем немного.
— Как это?
— Макс отлично держался, когда мы бежали через рощу, и даже на газоне возле дома. Но это потому, что Макс хорошо все про это знает. Он все время читает книжки про войну, про оружие и снайперов. Он спланировал тысячу сражений для своих солдатиков. В лесу не было людей, никто не пытался с ним заговорить и не заглядывал ему в глаза. Никто не пытался потрясти его за руку, или дать ему в нос, или застегнуть ему молнию на куртке. В лесу он убегал, а именно это Макс всегда и стремится сделать. Он всегда старается убежать от людей. В лесу он отлично действовал, но можно сказать, что там он был как дома.
— А теперь? — спрашивает Тини.
— Вчера он вернулся в школу. Вот это было по-настоящему трудно. С ним все хотели поговорить. Слишком быстро, слишком много людей. Он едва не завис. Но миссис Госк заметила, что происходит, и сказала другим учителям, и старшим школьникам, и даже школьному психологу, чтобы они все отстали от Макса. Макс остается Максом. Ну, может, он стал чуть-чуть посмелее. И чуть-чуть лучше может за себя постоять. Но он все равно Макс. Он, как раньше, боится туалета и Томми Свиндена.
У Тини на лбу появляется морщинка. Если бы у Тини были брови, такая морщинка появлялась бы, когда она хмурится.
— Не волнуйся, — говорю я. — Это старая история.
— А сколько осталось…
— Не знаю, — говорю я. — Может быть, завтра.
Тини улыбается, но улыбка у нее грустная.
— Я буду скучать по тебе, Будо.
— Я тоже по тебе буду скучать, — отвечаю я. — Я по всему буду скучать.
Глава 62
Я был прав. Так и будет. Когда Макс утром включает свет, я с трудом себя вижу. Я говорю Максу: «Привет», а он мне не отвечает. Он даже не смотрит в мою сторону.
А кроме того, у меня уже было это чувство. Я сижу в классе у миссис Госк. Макс сидит на ковре вместе со всеми. Миссис Госк читает книжку, которая называется «Приключения Десперо». Это книжка про мышонка. Я сначала подумал, что раз она про мышонка, то, значит, история будет глупая, но она оказалась совсем не глупая. Это отличная книжка. Самая лучшая на свете. Это история про мышонка, который любит свет, умеет читать, и он должен спасти принцессу Горошинку.
Миссис Госк дочитала лишь до середины. Я никогда не услышу ее конца, не узнаю, что случилось с Десперо.
Десперо тут немного похож на меня. Я никогда не узнаю, какая судьба ждет этого мышонка, и никто не узнает о том, какая судьба была у меня.
Сегодня я исчезну, меня не станет, но, кроме меня, никто об этом не узнает. Я тихо умру в этом классе, пока миссис Госк рассказывает историю о мышонке, и никто этого не заметит.
Макс, миссис Госк и все остальные будут жить дальше, как будто ничего не произошло. Они будут сочувствовать Десперо до конца его приключений.
Этот сборник стихов и прозы посвящён лихим 90-м годам прошлого века, начиная с августовских событий 1991 года, которые многое изменили и в государстве, и в личной судьбе миллионов людей. Это были самые трудные годы, проверявшие общество на прочность, а нас всех — на порядочность и верность. Эта книга обо мне и о моих друзьях, которые есть и которых уже нет. В сборнике также публикуются стихи и проза 70—80-х годов прошлого века.
Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.
Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!
Молли Грей никогда в жизни не видела своих родителей. Воспитанная любящей и мудрой бабушкой, она работает горничной в отеле и считает это своим призванием, ведь наводить чистоту и порядок – ее подлинная страсть! А вот отношения с людьми у нее не слишком ладятся, поскольку Молли с детства была не такой, как все. Коллеги считают ее более чем странной, и у них есть на то основания. Так что в свои двадцать пять Молли одинока и в свободное от работы время то смотрит детективные сериалы, то собирает головоломки… Однако вскоре ее собственная жизнь превращается в детектив, в котором ей отведена роль главной подозреваемой, – убит постоялец отеля, богатый и могущественный мистер Блэк.
Впервые на русском — новейший роман от лауреата многих престижных литературных премий Энтони Дорра. Эта книга, вынашивавшаяся более десяти лет, немедленно попала в списки бестселлеров — и вот уже который месяц их не покидает. «Весь невидимый нам свет» рассказывает о двигающихся, сами того не ведая, навстречу друг другу слепой французской девочке и робком немецком мальчике, которые пытаются, каждый на свой манер, выжить, пока кругом бушует война, не потерять человеческий облик и сохранить своих близких.
Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау. В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю.