Воспоминания старого капитана Императорской гвардии, 1776–1850 - [12]

Шрифт
Интервал

Дойдя до края поля, я посмотрел на свою первую борозду. Она была прямая. «Очень хорошо, — сказал мсье Потье, — она совершенно прямая, я доволен, это была хорошая работа, продолжайте». Он был так добр, что остался со мной на два часа, а затем отвез меня обратно в дом, где его ждала мадам. «Ну, — спросила она, — как насчет плуга, как он справился с этим?» — «Очень хорошо. Могу вас уверить, Прон в восторге от него, он сможет сделать из него хорошего фермера». — «Превосходно. Так приятно за это бедное дитя». — «Хорошо, что Прон показал ему, как обращаться с плугом, теперь я научу его сеять зерно. Он начнет с вики, а потом он сможет сеять и пшеницу».

На следующий день я обнаружил, что все слуги особо добры со мной. Сначала я не понял, почему, но это произошло по той причине, что они услышали мою историю от моего хозяина и хозяйки, в результате каждый из них стал моим другом. У мсье Потье было семеро детей. Я ходил за ними в школу и забирал их домой. Эти дни были праздниками и для меня, и для них. Я был с ними, куда бы они ни отправились — пешком или в карете. Я улаживал все маленькие ссоры между девочками и их братьями.

Однажды мсье Потье сказал мне: «Завтра мы отправимся на ярмарку в Реймс, а часть лошадей я хочу продать в Париже. Это должны быть тщательно подобранные лошади, как для пэров Франции.[7] Желательно, чтобы они были хорошо обучены, и им было четыре или пять лет. У тебя будет шанс попробовать свои силы». Он позвал своего торговца лошадьми и сказал ему: «Я хочу, чтобы ты поехал со мной завтра утром на ярмарку в Реймс. Мне нужно пятьдесят лошадей. Вот список их ростов и мастей. Не думаю, что нужны дополнительные указания, ты знаешь свое дело».

О том, что он тоже должен поехать с нами был оповещен мсье Узе, ему было поручено взять слугу, который бы вел лошадь, нагруженную нашим багажом. Мы вышли в полдень и прибыли в Реймс за три дня до ярмарки. Старый конюх мсье Потье взялся за поиски торговцев лошадьми — наиболее подходящими для наших целей, и вернулся со сведениями о тридцати, которым он уже дал аванс. Старик сказал: «Я думаю, что поступил правильно. У меня есть список ста лошадей, о которых я говорил, и имена их владельцев».

Ярмарка продолжалась три дня. Всего было закуплено пятьдесят восемь лошадей. У нас была возможность выбирать. Хозяева были очень довольны этой поездкой, за два дня мы решили все вопросы, и мы отправились в Куломье, куда прибыли без всяких инцидентов.

Теперь передо мной встала трудная задача обучить всех этих лошадей. Спустя пару дней после возвращения домой, началась подготовка. Двадцать лошадей в уздечках каждый день выводились на манеж. Как они брыкались! Но, в конце концов, они были покорены. В течение всего месяца тренировки не было ни одного дня отдыха. Мы приучали их к прогулочным коляскам, каретам и седлу. Как они радовались вернуться снова к своей соломе! Они спали, как нищие, карманы которых были полны хлеба. Мы отводили их на поле, где поначалу им было очень неуютно с плугом. Я сначала ехал на одной из них, а потом на другой, и был очень строг со всеми этими веселыми созданиями. Я наказывал непослушных и гладил более ласковых. Это обучение длилось два месяца без перерыва. И к концу всего времени этих тренировок я был совершенно измучен, пострадали мои легкие, я плевал кровью, но я с честью выдержал это испытание.

Мсье Потье написал всем этим выдающимся людям в Париже, что их лошади готовы. Вместо того чтобы отвечать письмом, они приехали сами, в красивых открытых экипажах, с одетыми в ливреи слугами. Их лошадей поместили в конюшни, а мсье Потье, со шляпой в руке, отвел их в гостиную, а затем появилась мадам. Как он была величественна! Все важные господа встали и поклонились ей. Она приказала подавать угощение. Она поинтересовалась, не окажут ли ей господа честь поужинать с ней, и они ответили, что сделают это с удовольствием. Обед был великолепен. Мсье Потье подозвал меня к себе и сказал: «Скажи всем конюхам, чтобы они приготовили лошадей, я приведу этих господ, чтобы они на них посмотрели». Я отдал приказ, и все было готово. Господа осмотрели дом, который совершенно очаровал их, а затем отправились на конюшню. «Вот они, — сказал мсье Потье, — абсолютно все. Выводите их».

Господа вызвали первой ту, что была с уздечкой и чепраком. Лошадь передали мне, и я прошелся с ней. «А теперь верхом», — сказали господа. Я заставил ее пройти еще несколько шагов, держась за ее уздечку, а затем, крепко ухватившись, вскочил на нее так быстро, что они едва успели заметить это движение. Я пустил лошадь рысью, а затем представил ее перед господами, которые похвалили ее, сказав: «Очень хорошо». «Номер два», — объявил мой хозяин. Коня подвели ко мне. «Сядьте на него, — сказали господа, — и пройдитесь рысью. Хорошо, давайте следующую».

Таким образом, они осмотрели двенадцать лошадей. Они спросили меня: «Все ли они так хорошо обучены, как эти двенадцать?» — «Я уверяю вас, что так». — «Что ж, значит, вопросов нет. Этот молодой человек очень хорошо ездит верхом». «Он очень мужественный», — сказал мой хозяин. «Завтра мы хотим запрячь их в прогулочную коляску. У вас есть подходящая упряжь?» — «Все под рукой». — «Ну, на сегодня достаточно, мы бы хотели посмотреть город». — «Вы желаете запрячь лошадей в ваш экипаж?» — «Да, это было очень хорошо. Мы просим вашего разрешения, привести с собой к вам еще двоих наших». — «Все, что вам угодно, Жан, запряги лошадей в открытый экипаж».


Рекомендуем почитать
Мои воспоминания

Свои воспоминания выдающийся французский композитор Жюль Массне (1842–1912) написал в конце жизни. Живым и увлекательным языком он рассказывает о годах своего учения, первом успехе, постановках своих опер, путешествиях, сотрудничестве и дружбе с музыкантами, певцами, дирижерами, композиторами, издателями. Книга будет интересна музыкантам, певцам, студентам музыкальных училищ и вузов, музыковедам и широкому кругу любителей музыки и оперного театра.


Свеча Дон-Кихота

«Литературная работа известного писателя-казахстанца Павла Косенко, автора книг „Свое лицо“, „Сердце остается одно“, „Иртыш и Нева“ и др., почти целиком посвящена художественному рассказу о культурных связях русского и казахского народов. В новую книгу писателя вошли биографические повести о поэте Павле Васильеве (1910—1937) и прозаике Антоне Сорокине (1884—1928), которые одними из первых ввели казахстанскую тематику в русскую литературу, а также цикл литературных портретов наших современников — выдающихся писателей и артистов Советского Казахстана. Повесть о Павле Васильеве, уже знакомая читателям, для настоящего издания значительно переработана.».


Ф. Н. Плевако

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Адмирал Конон Зотов – ученик Петра Великого

Перед Вами история жизни первого добровольца Русского Флота. Конон Никитич Зотов по призыву Петра Великого, с первыми недорослями из России, был отправлен за границу, для изучения иностранных языков и первый, кто просил Петра практиковаться в голландском и английском флоте. Один из разработчиков Военно-Морского законодательства России, талантливый судоводитель и стратег. Вся жизнь на благо России. Нам есть кем гордиться! Нам есть с кого брать пример! У Вас будет уникальная возможность ознакомиться в приложении с репринтом оригинального издания «Жизнеописания первых российских адмиралов» 1831 года Морской типографии Санкт Петербурга, созданый на основе электронной копии высокого разрешения, которую очистили и обработали вручную, сохранив структуру и орфографию оригинального издания.


Неизвестный М.Е. Салтыков (Н. Щедрин). Воспоминания, письма, стихи

Михаил Евграфович Салтыков (Н. Щедрин) известен сегодняшним читателям главным образом как автор нескольких хрестоматийных сказок, но это далеко не лучшее из того, что он написал. Писатель колоссального масштаба, наделенный «сумасшедше-юмористической фантазией», Салтыков обнажал суть явлений и показывал жизнь с неожиданной стороны. Не случайно для своих современников он стал «властителем дум», одним из тех, кому верили, чье слово будоражило умы, чей горький смех вызывал отклик и сочувствие. Опубликованные в этой книге тексты – эпистолярные фрагменты из «мушкетерских» посланий самого писателя, малоизвестные воспоминания современников о нем, прозаические и стихотворные отклики на его смерть – дают представление о Салтыкове не только как о гениальном художнике, общественно значимой личности, но и как о частном человеке.


Морской космический флот. Его люди, работа, океанские походы

В книге автор рассказывает о непростой службе на судах Морского космического флота, океанских походах, о встречах с интересными людьми. Большой любовью рассказывает о своих родителях-тружениках села – честных и трудолюбивых людях; с грустью вспоминает о своём полуголодном военном детстве; о годах учёбы в военном училище, о начале самостоятельной жизни – службе на судах МКФ, с гордостью пронесших флаг нашей страны через моря и океаны. Автор размышляет о судьбе товарищей-сослуживцев и судьбе нашей Родины.