Воспоминания старого капитана Императорской гвардии, 1776–1850 - [11]

Шрифт
Интервал

Когда вернулись господа, я удалился. Мсье Потье подозвал меня и вложил в мою руку двадцать четыре су. «Отдай это конюху, пусть седлает наших лошадей, мы должны ехать». Вскоре наши лошади были готовы. Красавица-жена фермера сказала мсье Потье: «У вашего слуги прекрасная лошадь, как раз для меня. Если бы мой муж был таким галантным, каким он должен был быть, он купил бы ее для меня, потому что моя уже слишком стара». «Прекрасно, — сказал последний, — давайте посмотрим на нее, вы хотите попробовать? Садитесь в седло и прокатитесь, вы увидите, как она ступает».

Принесли дамское седло, и я сказал: «Мадам, она очень ласковая, вы можете без опаски сесть на нее».

Итак, мадам села в седло и пошла шагом, ведя лошадь сначала правой ногой, а затем левой, говоря: «У нее легкая поступь. Муж мой, сделайте мне подарок в виде этой лошади». «Ну что ж, мсье Потье, она должна ее иметь, — сказал ее муж. — Мы это устроим, сколько вы за нее хотите?» — «Триста франков». — «Это справедливо, дорогая, и если вы удовлетворены, теперь вы должны отдать мальчику его чаевые». — «Я сделаю это прямо сейчас. Подойди ко мне», — сказала она мне. Она вложила в мою руку шесть франков и заставила меня положить седло на ее прежнюю лошадь. Затем мы тронули хорошей рысью. Какой счастливый был день для меня! Мсье Потье сказал мне: «Я очень доволен тобой». — «Спасибо, мсье, мадам показала мне свою молочную ферму и кухню. Как все было хорошо, они настоящие друзья, и эта дама совсем не спесива».

На следующий день старая лошадь была отправлена в конюшню, и мсье Потье сказал мне: «Возьми ту, что мы привели из ваших мест. Завтра мы должны уехать, муку надо уложить в мешки. Мы должны взять в Париж сто мешков. В каждом мешке должен быть бушель, я покажу, как развесить. Завтра ты должен выпить свое вино без добавления воды, ты должен уметь делать все. Здесь ты никогда не будешь выполнять работу слуги, поскольку я хочу научить тебя разным вещам, чтобы ты умел делать все».

Следующим утром он познакомил меня с мельником и сказал ему: «Батист, это Жан, я хочу, чтобы ты показал ему, как обращаться с мерой бушеля. Он будет в твоем распоряжении всякий раз, когда он тебе понадобится, а ты увидишь, что он всегда готов работать». — «Но, мсье, он достаточно силен, чтобы справиться с мерой бушеля?» — «Не волнуйся, я буду рядом и наблюдать за этим».

Затем мсье Потье показал мне, как отмерять бушель. «Вот так», — сказал он. Но когда я захотел сам попробовать, он ответил: «Нет, позволь мне закончить этот мешок». Затем я взял меру и справился с ней так, словно это было перо. После того, как я заполнил свой первый мешок, Батист сказал мсье Потье: «Мы сделаем из него человека». «Я помогу тебе», — сказал мой хозяин. «Нет нужды, — отвечал Батист, — мы сами справимся».

Я приложил все свои силы, работая под руководством этого довольно сурового человека. Мы работали весь день. Как болели мои бока! Мы сделали только пятьдесят развесов, и вынуждены были на следующий день продолжить работу. Но, в конце концов, мы ее закончили, и я мог гордиться собой.

Мои хозяин и хозяйка, уловив некоторую ревность ко мне со стороны других слуг, воспользовались моим отсутствием, чтобы рассказать им о моих несчастьях. Они рассказали им, что я не был рожден, чтобы быть слугой, что мой отец был богат, и потерял четырех своих детей. «Я, — сказал мсье Потье, — видел только его, других не было. Я хочу, чтобы он научился делать все». — «Я покажу ему, как обращаться с плугом», — сказал старший по полевым работам. «Прекрасно, я буду в долгу перед вами». — «Я могу помогать ему всякий раз, если вы пожелаете». — «Возьми его под свою опеку, я доверяю его тебе, но не давай ему утомляться: он очень энергичен». — «Не беспокойтесь, я покажу ему, как сеять зерно, и я дам ему трех моих лошадей».

В тот вечер я вернулся после того, как получил приглашения в три разных места, и ответил на них. Когда я подошел к столу, мой хозяин и хозяйка задали мне много вопросов о людях, от которых я принял приглашения. Я сказал им, что везде мне предлагали освежиться и закусить, но я от всего отказался. Я видел, какими глазами все слуги смотрели на меня.

За столом главный полевой работник сказал мне: «Жан, если хочешь, я завтра возьму тебя с собой, и я покажу тебе, как проложить борозду моим плугом». — «Ах, вы очень любезны, Папаша Прон (так звали этого доброго человека), если хозяин позволит, я пойду с вами». — «Нет, — сказал мсье Потье, — мы пойдем вместе».

После того, как мы вышли, мой хозяин сообщил мне, что этот хороший человек сам предложил научить меня пахать, и добавил: «Ты должен воспользоваться его предложением, потому что он лучший пахарь в округе». Когда мы пришли на место, мой хозяин сказал ему: «Вот твой ученик: постарайся сделать из него хорошего фермера». — «Я возьму на себя такую ответственность, мсье». — «Пойдем, покажешь ему, как сделать первую борозду». Затем Папаша Прон подготовил свой плуг, выстроил своих трех лошадей в ряд, и обратил мое внимание на самые дальние точки, и на другие — промежуточные. Затем он сказал мне: «Смотри между ушей коренника на эти точки, которые я тебе показал: не смотри на свой плуг, крепко держи вожжи и следи за своими тремя точками. Минуя одну из них, сразу же смотри на следующую».


Рекомендуем почитать
Беседы с Оскаром Уайльдом

Талантливый драматург, романист, эссеист и поэт Оскар Уайльд был блестящим собеседником, о чем свидетельствовали многие его современники, и обладал неподражаемым чувством юмора, которое не изменило ему даже в самый тяжелый период жизни, когда он оказался в тюрьме. Мерлин Холланд, внук и биограф Уайльда, воссоздает стиль общения своего гениального деда так убедительно, как если бы побеседовал с ним на самом деле. С предисловием актера, режиссера и писателя Саймона Кэллоу, командора ордена Британской империи.* * * «Жизнь Оскара Уайльда имеет все признаки фейерверка: сначала возбужденное ожидание, затем эффектное шоу, потом оглушительный взрыв, падение — и тишина.


Непокоренный. От чудом уцелевшего в Освенциме до легенды Уолл-стрит: выдающаяся история Зигберта Вильцига

На основе подлинного материала – воспоминаний бывшего узника нацистских концлагерей, а впоследствии крупного американского бизнесмена, нефтяного магната, филантропа и борца с антисемитизмом, хранителя памяти о Холокосте Зигберта Вильцига, диалогов с его родственниками, друзьями, коллегами и конкурентами, отрывков из его выступлений, а также документов из фондов Музея истории Холокоста писатель Джошуа Грин создал портрет сложного человека, для которого ценность жизни была в том, чтобы осуществлять неосуществимые мечты и побеждать непобедимых врагов.


По ту сторону славы. Как говорить о личном публично

Вячеслав Манучаров – заслуженный артист Российской Федерации, актер театра и кино, педагог, а также неизменный ведущий YouTube-шоу «Эмпатия Манучи». Книга Вячеслава – это его личная и откровенная история о себе, о программе «Эмпатия Манучи» и, конечно же, о ее героях – звездах отечественного кинотеатра и шоу-бизнеса. Книга, где каждый гость снимает маску публичности, открывая подробности своей истории человека, фигура которого стоит за успехом и признанием. В книге также вы найдете историю создания программы, секреты съемок и материалы, не вошедшие в эфир. На страницах вас ждет магия. Магия эмпатии Манучи. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


У ворот Петрограда (1919–1920)

Книга Г. Л. Кирдецова «У ворот Петрограда» освещает события 1919–1920 годов, развернувшиеся на берегах Финского залива в связи с походом генерала Н. Н. Юденича на Петроград, непосредственным участником и наблюдателем которых был ее автор. Основной задачей, которую Кирдецов ставил перед собой, – показать, почему «данная страница из истории Гражданской войны кончилась для противобольшевистского дела столь же печально, как и все то, что было совершено за это время на Юге, в Сибири и на Крайнем Севере».


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Вдребезги: GREEN DAY, THE OFFSPRING, BAD RELIGION, NOFX и панк-волна 90-х

Большинство книг, статей и документальных фильмов, посвященных панку, рассказывают о его расцвете в 70-х годах – и мало кто рассказывает о его возрождении в 90-х. Иэн Уинвуд впервые подробно описывает изменения в музыкальной культуре того времени, отошедшей от гранжа к тому, что панки первого поколения называют пост-панком, нью-вейвом – вообще чем угодно, только не настоящей панк-музыкой. Под обложкой этой книги собраны свидетельства ключевых участников этого движения 90-х: Green Day, The Offspring, NOF X, Rancid, Bad Religion, Social Distortion и других групп.