Восьмое слово Киндры - [5]
В век фотоаппаратов и миниатюрных видеокамер, наверное, только идиот стал бы описывать внешность человека безликими стандартными словами. Однако Анджей себя к кретинам не причислял. Просто тренировка зрительной памяти уже давно вошла у него в привычку. Одно время он даже пытался выработать у себя настоящий собачий нюх, чтобы без труда ориентироваться в мире человеческих запахов. Как он установил, все люди пахнут и пахнут по-разному. Точнее, мужчины. Адвокат Гржибовский, например, пах мышами. Лейтенант Барич из полицейского управления распространял вокруг себя весьма ощутимый запах дорого ликера, хотя на самом деле пил умеренно и в основном гданьскую водку. Вот только женщины путали все карты. Добраться до природных дамских ароматов не было никакой возможности, поскольку почти всегда их перебивал тошнотворный запах духов. Может быть, поэтому Грошек, в конце концов, и забросил свои перспективные опыты с обонянием… Кстати, от пана Ольшанского заметно веяло плесенью. Хотя, вряд ли это был его собственный запах. «Скорее всего запах плесени он подцепил в сыром подвале,» – поразмыслив, решил Анджей.
Они вышли из рощицы и подошли к оврагу, по дну которого бежал небольшой ручей.
На противоположном берегу среди деревьев высилось двухэтажное здание, отстроенное без особых архитектурных изысков – только кирпичная коробка и двускатная черепичная крыша. Рядом с домом, метрах в двадцати, стояла каменная башня с бойницами, но без купола. Издали оборонительное сооружение напоминало гигантскую пробку от бутылки, истыканную вилкой. С одной стороны к башне примыкала полуразрушенная стена. Видимо, это было все, что осталось от древнего крепостного вала.
Перемахнув через деревянный мосточек, мужчины направились к особняку. Едва они взошли на пригорок, как из-за деревьев показалась узкая полоска озера.
Живописный лес на горизонте, вода, свежий воздух мгновенно вскружили Грошеку голову – ему так вдруг захотелось искупнуться, полежать под скупым осенним солнцем на берегу озера, погрузиться в негу небытия, что он почти забыл о цели своего визита. Казалось, все радости мира сосредоточились в этом клочке земли. Анджей уже стал лихорадочно вспоминать, захватил ли он с собой плавки, когда пан Ольшанский, наконец, вернул его к действительности.
– Не завидую пану Лучинскому, – сказал профессор с усмешкой. – Опять пани Фелиция вышла на пленэр…
На берегу копошились две фигуры – крепкосбитый парень лет тридцати устанавливал какую-то треногу, а сухопарая дама в элегантном бежевом платье с красными рюшками на груди давала ему какие-то указания и озабоченно посматривала по сторонам.
– Кто такая пани Фелиция? – спросил у спутника Анджей, наблюдая за странной парочкой. – Она, случайно, не астроном?
– Хуже, она – художница… – поведал клиент. – Во всяком случае таковой себя считает. Боюсь, её мазня обойдется человечеству очень дорого…
– В каком смысле? – не понял Анджей.
Профессор еще раз усмехнулся и снисходительно пояснил:
– В прямом! Увы, некоторые люди ради своих прихотей способны постоянно отравлять жизнь окружающим…
Мужчины двинулись дальше и подошли к особняку.
В шезлонге на террасе перед домом сидел немолодой тип в черных очках и белых шортах. Мускулистый торс незнакомца сразу бросился Анджею в глаза – такому атлетическому телосложению, наверное, позавидовал бы и сам античный покровитель бодибилдеров Апполон. На ногах у мужчины болтались купальные сандалии.
– Пан Рушальский! – шепнул профессор, представляя Грошеку крепыша. – Очень подозрительная личность! С его-то данными можно было бы не без успеха охаживать дамочек по всему средиземноморскому побережью, а он забрался в эту глушь. Может быть, скрывается от полиции?..
Пан Ольшанский умолк, кивнул отдыхающему в знак приветствия и, поманив Анджея за собой, зашел в дом.
Небольшой холл, обставленный на манер обыкновенного трехзвездочного отеля, оказался необитаем. Правда, из соседнего помещения, по всей видимости общей гостиной, доносились приглушенные женские голоса. Не прошло и мгновения, как в дверях показалась симпатичная блондинка в рубашке и джинсах.
– Прошу принять нового постояльца, пани Геленка, – нарочито весело сказал профессор, подходя к женщине и указывая на своего спутника. – Это наш столичный гость, пан Грошек. Работник музея… Можете ли вы поселить его в моем номере, а за мной оставить номер дочери?
– Конечно, – отозвалась молодая женщина и тут же с улыбкой обратилась к Анджею. – Вам помочь донести вещи? Я сейчас позову мужа…
Грошек решил не злоупотреблять образцовым гостиничным сервисом и коротко пояснил:
– Спасибо, но у меня только сумка. Не стоит никого утруждать…
Пани Геленка не стала настаивать. Она кивнула, взяла ключи и направилась к лестнице, ведущей на второй этаж.
Номер, который профессор сосватал Анджею, находился в самом конце коридора и имел на двери цифру «восемь». Пани Геленка первой зашла внутрь, приглашая мужчин за собой.
– Сейчас не сезон, – сказала она, обращаясь к Грошеку, – поэтому не все номера заняты. Если вам не понравится этот, я могу показать соседние комнаты.
Анджей мельком оценил простенькое убранство гостиной, состоявшее из дивана, полированного столика и тумбочки с телевизором, после чего уверил женщину, что ему все подходит.
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.