Воскресший из мертвых - [34]
— А ведь это я и есть тот самый босяк.
Управляющий счел его сумасшедшим и, рассердившись, не стал даже упрашивать поработать еще.
В задумчивом настроении Ионни покинул кладбище.
Ну что ж, за эту самую могилу он заплатил позавчера десять марок и теперь честно отработал четыре из них.
Столяр Пиринен уже поджидал Ионни.
Ионни, втиснувшись в комнату, стал объяснять причину своей задержки:
— Пришлось тут побывать на земляных работах.
Пиринен с неудовольствием сказал:
— Но ведь у меня дело крайне срочное, поэтому я тебя и нанял. Сегодня хоронят одного человека, и нужно как можно скорей сделать крест, чтоб успеть поставить его на могилу. А сам я занят другой работой и не могу разорваться.
Ионни сколотил крест и выкрасил его краской. И тогда хозяин жирными буквами сделал надпись на этом кресте: «Здесь покоится Ионни Лумпери. Умер во Христе и почиет в мире до дня Воскресения».
Ионни с интересом рассматривал эту надпись, однако, не умея читать, не нашел в ней ничего особенного.
Хозяин принялся объяснять Ионни, куда следует отнести этот крест. Но потом, не надеясь на память Ионни, сказал:
— Просто покажи на кладбище эту надпись, и тебе объяснят, где найти нужную могилу.
На городском кладбище Ионни встретил одного работника, который вышел из конторы. Ионни, показав ему надпись, спросил:
— Где этот лежит?
Работник, прочитав надпись, кратко сказал:
— Он уже воскрес из мертвых.
Ошеломленный Ионни повторил вопрос, но работник пояснил:
— Только сейчас заказчики отказались от его могилы. Стало быть, и крест больше не нужен воскресшему Ионни Лумпери.
Ионни пробормотал:
— Так вот куда этот дьявольский столяр Пиринен послал меня ставить крест.
Вернувшись к Пиринену, Ионни поставил свой крест к стене и сообщил;
— Это был мой крест.
Пиринен с удивлением посмотрел на Ионии. И тут он вспомнил, что ходили слухи, будто полиция по ошибке чуть не похоронила живого пьяного человека.
Заплатив Ионии пять марок, Пиринен сказал на прощанье:
— Забирай к черту свой крест и больше не греши, чтоб второй раз не попасть на этот путь.
Взвалив свой гроб на спину и положив крест на плечо, Ионни побрел в ночлежный дом, чтоб там переночевать и на другой день ехать в Хельсинки.
Как раз сегодня в этом ночлежном доме ночевали и Ионнины «убийцы» — тамперские мошенники во главе с толстяком Танакка. Они были в сговоре с хозяином ночлежки, и он не раз в опасные моменты пускал их в свою хозяйскую комнату. Здесь они были в полной безопасности от полиции.
В этот же ночлежный дом прибыл сегодня и агент, тайной полиции Хютинен, который, как известно читателю, разыскивал шайку Ионниных убийц и одновременно с этим ловил опасного международного мошенника.
Хютинен обычно раскидывал свои сети в ночлежках. Там он знакомился с подозрительными личностями и коварными речами выведывал у них то, что ему было нужно, и таким образом не раз получал богатый улов.
Сейчас он как бы случайно вошел в ту каморку, где находился Ионни, и завел с ним приятельский разговор. Но, заметив солидный багаж Ионни — гроб и крест, он, конечно, не заподозрил в нем мошенника, а принял за обычного хозяина. Тем более что Ионни снял свой фрак и сидел на койке в рубашке.
Для отвода глаз поговорив о том, о сем, Хютинен незаметно перешел к делу, сказав:
— Выслеживаю тут одного крупного мошенника, а кроме того, хочу напасть на следы одной воровской шайки, которая по всем данным находится сейчас в Тампере.
Надо сказать, что хозяйская комната, в которой ночевали тамперские мошенники, находилась рядом с Ионниной каморкой, и воры услышали этот разговор через тонкую перегородку. Конечно, они не предполагали, что «убитый» ими Ионни находится рядом, но агента Хютинена они узнали по голосу. Поэтому, притаившись, как мыши, стали прислушиваться к дальнейшей беседе.
Хютинен с увлечением заговорил о международном аферисте Ионни, который не только в Тампере, но и в Швеции совершил свои мошеннические проделки. Конечно, Ионни, ни разу не побывавший в Швеции, не мог узнать себя в герое рассказа, но заинтересовался, им и стал расспрашивать агента об этом аферисте. Расспрашивал с завистью к чужой удаче, и агент с неменьшей завистью отвечал.
В общем Хютинену понравился Ионни своей честностью и умом, и поэтому он сделал ему предложение — помочь в поисках. За крупного афериста он обещал дать Ионни пятьдесят марок, а за шайку убийц — десять марок.
После этого Хютинен стал описывать приметы международного преступника — по рассказам тамперских коммерсантов, кои лично видели его.
— Скорей всего он напоминает быка, а не человека, — сказал агент. — По наружности это бандит с такой свирепой рожей, что приличный человек непременно испугается его. А из особых примет можно отметить его дьявольский аппетит — он, говорят, жрет как леший. Так что если увидишь одного из таких — смело задерживай его — это и есть то, что мы ищем.
Ионни внимательно слушал и старался запомнить приметы. А когда агент закончил свой рассказ об аферисте, он с глубокой завистью воскликнул:
— Везет же другим людям! А я как ни стараюсь, все у меня задний ход дает. Из всего, что имел, только гроб и крест у меня остались.
Повесть «За спичками» рисует жизнь, быт и характеры обитателей прихода Липери. В доме крестьянина Антти Ихалайнена кончились спички, он отправляется за ними на ближайший хутор к Хювяринену, и этого вполне достаточно для завязки сюжета повести.
Классик финской литературы Майю Лассила — один из зачинателей пролетарской литературы Финляндии. Его лучшие произведения отличаются сюжетной занимательностью и ярким комизмом. Безобидный смех над отсталостью и примитивностью сельского мирка часто переходит у него в критику порядков буржуазного строя, собственнических отношений, убивающих в человеке человеческое и превращающих его в пародию на свою сущность. Повесть «За спичками» рисует жизнь, быт и характеры обитателей прихода Липери. В доме крестьянина Антти Ихалайнена кончились спички, он отправляется за ними на ближайший хутор к Хювяринену, и этого вполне достаточно для завязки сюжета повести. В повести «Воскресший из мертвых» (1915) представлена другая среда — городская, торгашеская.
Сборник «Четыре миллиона» (1906) составили рассказы, посвященные Нью-Йорку. Его название объяснялось в кратком предисловии к первому изданию, где О. Генри сообщал, что по переписи населения в Нью-Йорке насчитывалось на тот момент четыре миллиона жителей. Данный рассказ впервые опубликован в 1905 г. Идею рассказа О. Генри впервые изложил американскому писателю Ирвину Коббу, просматривая меню в нью-йоркском кафе.
«... Сборник рассказов, эссе и философских размышлений озаглавленных как «Ж.И.Р. / Женщина Ищущая Рациональность» - это не только первая книга прозы Мадины Мусиной, но и первый многостраничный манифест казахстанского и центральноазиатского панк-рэпа. В этом букете из разных цветов и трав, в равной степени представлены как ярость панк-рока, так и речитативная ясность и крутизна хип-хопа. Если читать ее тексты медленно, а потом закрыть глаза, то можно почувствовать разные нюансы - ритмы хрущевки, разговоры Петрарки с Тупаком Шакуром, татарский акцент бабаки, дефлорацию архаических предсталений, ночное журчание Малой Алматинки, настойчивый аромат шашлычки, пьяный джаз-рок ночных тусичей, рождественский перезвон бутылок водки "Йошкин кот", и, конечно же, Ее имманентную экстраваганцу, Дух ее времени, Ее джанги-бузургизм, ее Искренность, Новую Казахскую Искренность...» Тимур Нусимбеков.
Ещё со школьной скамьи мечтала Елизавета Кукушкина о мире – во всем мире!.. Но это так, на всякий случай она мечтала – если не дай бог спросят старшие товарищи; а на самом деле хотелось ей только одного – любви, и побольше. Три раза замуж выскочить успела – пока мечтала, да только любви от того не прибавилось, женихи все не путевые ей доставались. И вот однажды как в песне – напилась она пьяной, вскинула руки к небу, да попросила для себя жениха путевого. Да так оно и случилось… Владимир Васильевич Крылов автор из Петербурга.
Сборник В. Котенко состоит из сатирических повестей и рассказов. Под меткий огонь сатирика попадают такие негативные явления, как ловкачество, очковтирательство, подхалимство, нарушение трудовой дисциплины, всевозможные проявления мещанской психологии. Читателя увлечет эта смешная и остроумная книга талантливого сатирика.