Восхождение - [64]
Граф Орсини первым подал пример, да и Зинаида Николаевна с Дианой не терялись, поскольку сразу оказались в центре внимания, и на приветствия или вызов нельзя было не отвечать, да и многие, верно, хотели заполучить букет или даже пучки из свежих цветов из рук прекрасных дам.
Леонард, не считая себя вправе, как дамы, воспользоваться цветами графа, однако ничуть не растерялся, словно ему уже приходилось принимать участие в Римском карнавале. Поймав на лету превосходный букет из ирисов различных оттенков, он проделал несколько раз одну и ту же обманную уловку: он замахивался, целясь в кого-то, как в ответ ему несся букет не хуже его, - он ловил, а свой не бросал, словно замешкался. Таким-то образом он без труда и потрат собрал столько цветов, что смог вступить в войну во всеоружии. Ведь даже догадавшись об его уловке, обсыпали его пучками, уже в прямое наказание.
Среди пеших и тех, кто ехал в экипажах, иной раз весьма громоздких и многолюдных, нет-нет попадались маски и вообще ряженые, что в дни карнавала обычное явление.
Откуда ни возьмись, коляску графа Орсини осадили несколько молодых людей и дам в масках. Поначалу забросали цветами, а затем начали что-то выкрикивать, судя по отдельным репликам несомненно русские.
Диану узнали и шумно приветствовали; но кто-то знал о ее смерти, и в компании поднялся переполох, встревоживший Диану до слез, и граф велел кучеру повернуть домой. Она очень пожалела, что не надела маску, уступив желанию графа, который даже уговаривал ее показаться на балу в короне царицы, уверенный, что комитет отметит ее премией.
Граф Орсини был беден, относительно, конечно, и для него, как для многих итальянцев, возможность заработка по случаю карнавала, вплоть до премий, была заманчива.
- Что случилось? - княгиня не обратила внимания при всеобщей толчее и шуме на компанию русских.
- Меня узнали! - в ужасе произнесла Диана.
- Кто?
По-русски они могли говорить и при графе, но это неловко, поэтому заговорили, лишь оставшись одни на их половине.
- Ах, все равно кто! Меня узнали те, кто знает о моей смерти, - впервые вслух в присутствии Леонарда заговорила она о себе, о жизни своей после смерти. - Вы знали?
- Да, - отвечал Леонард, более озабоченный тем, что в одном из русских в масках он узнал Жоржа, поскольку и тот явно признал его и не скрывал этого. - Вы не встречались здесь с Жоржем?
- Это был он? - Диана вновь забеспокоилась. - Где же мне укрыться от всех, кто знал меня некогда, видел на сцене, слышал о моей смерти?
- Теперь, пожалуй, трудно найти такое место на Земле с великим исходом из России, - задумчиво промолвила княгиня. - Скорее в России укроешься.
- А как я укроюсь от самой себя?
- Возникают проблемы, какие может разрешить только Аристей, - Леонард понял, что у Дианы в Риме он появился, верно, недаром. - Мама, мы возвращаемся в Россию? Ведь я отправился к вам в Князе-Вяземское, а оказался здесь.
Зинаида Николаевна взглянула вопросительно на Диану.
- Возвращайтесь, конечно, - сказала Диана. - А я?
- Граф влюблен...
- Зинаида Николаевна, не могу я думать о замужестве. Разве я не замужем? - с мольбой в голосе произнесла Диана, совсем по-девичьи.
- Ты замужем. Ты умерла. Все это в той жизни, в старой России.
- Да, конечно.
- Я бы на твоем месте вышла замуж за итальянца, коль такой случай представляется, и кто тебя узнает? Станешь настоящей итальянкой и графиней.
- В самом деле! - заулыбалась Диана. - Еще одна жизнь.
- Чудесно!
- А могила моя в России?
- По возвращении я буду следить за твоей могилой, не беспокойся, - сказала с грустной серьезностью Зинаида Николаевна.
- Ты смеешься, - задумчиво прошлась туда и сюда Диана. - А Аристей?
К дому подъехала карета, усыпанная цветами, с публикой в масках. Граф Орсини вышел из дома.
- Что Аристей?
- Я видела его на Вороньей горе. Он воссоздал меня, вызвал к жизни вновь. Это столь удивительно, что все счастье в Эдеме - всего лишь детская игра.
- Диана, ты вся засветилась! - воскликнула княгиня.
В это время снова раздался стук в дверь, глухой и далекий, затем повторился ближе, еще раз, - Диана схватилась за виски:
- Словно в гроб вбивают гвозди, - пожаловалась она.
Вошел граф Орсини с вложенными в конверт газетными вырезками, каковые Зинаида Николаевна тотчас узнала: первые сообщения о смерти известной актрисы Дианы Федоровны Муриной, по мужу Легасовой, некролог, статьи.
Испытывая испуг и волнение, Диана однако не удалилась и знаком показала, что не надо никаких объяснений: ей было важно одно, что скажет граф.
- Простите, - заговорил граф Орсини, серьезный и грустный более обыкновенного. - Мне принесли пакет с газетными вырезками. Извещения о смерти, о похоронах, статьи. Возможно, это такая необычная форма бегства от мужа. Или здесь нечто чудесное, что сотворил новый Прометей?
Зинаида Николаевна превесело улыбнулась, Диана, всплескивая руками, рассмеялась, Леонард расхохотался. Однако граф Орсини смутился, будто перед ним привидения, испуганно отпрянул назад и исчез в дверях.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
1
Горное озеро. На небольшом острове Аристей словно играет с парусником, а с берега у охотничьего домика принцесса наблюдает за ним.
Киноновелла – это сценарий, который уже при чтении воспринимаются как фильм, который снят или будет снят, при этом читатель невольно играет роль режиссера, оператора или художника. В киноновелле «Солнце любви» впервые воссоздана тайна смуглой леди сонетов Шекспира. (Сонеты Шекспира в переводе С.Маршака.)
Истории любви замечательных людей, знаменитых поэтов, художников и их творений, собранные в этом сборнике, как становится ясно, имеют одну основу, можно сказать, первопричину и источник, это женская красота во всех ее проявлениях, разумеется, что влечет, порождает любовь и вдохновение, порывы к творчеству и жизнетворчеству и что впервые здесь осознано как сокровища женщин.Это как россыпь жемчужин или цветов на весеннем лугу, или жемчужин поэзии и искусства, что и составляет внешнюю и внутреннюю среду обитания человеческого сообщества в череде столетий и тысячелетий.
Книга петербургского писателя, поэта и драматурга Петра Киле содержит жизнеописания замечательнейших людей России – Петра I, Александра Пушкина, Валентина Серова, Александра Блока, Анны Керн - в самой лаконичной и динамичной форме театрального представления.В книге опубликованы следующие пьесы: трагедия «Державный мастер», трагедия «Мусагет», трагедия «Утро дней», комедия «Соловьиный сад», весёлая драма «Анна Керн».
В основе романа "Сказки Золотого века" - жизнь Лермонтова, мгновенная и яркая, как вспышка молнии, она воспроизводится в поэтике классической прозы всех времен и народов, с вплетением стихов в повествование, что может быть всего лишь формальным приемом, если бы не герой, который мыслит не иначе, как стихами, именно через них он сам явится перед нами, как в жизни, им же пророчески угаданной и сотворенной. Поскольку в пределах этого краткого исторического мгновенья мы видим Пушкина, Михаила Глинку, Карла Брюллова и императора Николая I, который вольно или невольно повлиял на судьбы первейших гениев поэзии, музыки и живописи, и они здесь явятся, с мелодиями романсов, впервые зазвучавших тогда, с балами и маскарадами, краски которых и поныне сияют на полотнах художника.
"Первая книжка стихов могла бы выйти в свое время, если бы я не отвлекся на пьесу в стихах, а затем пьесу в прозе, — это все были пробы пера, каковые оказались более успешными в прозе. Теперь я вижу, что сам первый недооценивал свои ранние стихи и пьесы. В них проступает поэтика, ныне осознанная мною, как ренессансная, с утверждением красоты и жизни в их сиюминутности и вечности, то есть в мифической реальности, если угодно, в просвете бытия." (П.Киле)
Телестерион — это храм посвящения в Элевсинских мистериях, с мистическим действом, в котором впервые обозначились, как и в сельских празднествах, черты театра Диониса. Это было специальное здание в форме кубического прямоугольника, почти как современное, с большой сценой и скамейками для небольшого числа зрителей, подготовленных для посвящения. В ходе действия с похищением Персефоны и с рождением ее сына от Зевса Дионис отправляется в Аид, за которым спускаются в катакомбы под сценой зрители в сопровождении факельщиков, с выходом под утро на берег моря.