Восхождение - [44]
- Хорошо, хорошо, я сейчас, - и Бьянка прошла за высокий стог сена, точно ожидала увидеть поэта у проема чердака. Он там и стоял. В одно мгновенье Леонард прыгнул на стог и скатился с него вниз. Бьянка, имея множество всевозможных нарядов, надела то платье, в котором он впервые ее увидел, и это влюбленный счел за хороший знак.
- О, владычица! О, мадонна! - Леонард немедля заключил чудесную красавицу в объятия, рискуя вызвать у нее неудовольствие, а у герцога гнев, но одно прикосновение к этой живой нетленной красоте стоило жизни, целого мира, всей Вселенной.
- Будьте осторожны! - прошептала Бьянка. - Здесь кардинал Содерини. Его люди следили за вами. Он утверждает, что вы те самые духи, коих вызвал своими заклинаниями несчастный Альфани, - она оттолкнула его от себя.
- Ну, если мы духи, то пусть нас остерегается кардинал, а не мы его, - рассмеялся бесконечно счастливый поэт, ибо и в том, как Бьянка оттолкнула его, почувствовал ласку. - Как ты прекрасна! С ног до головы - тайна сладчайших прелестей и чудо совершенства. Нет, тебя создал не Бог, а сонм ангелов, влюбленных в тебя, и я, может статься, был среди них.
- Ты в самом деле демон? - вздрогнула молодая женщина. - Падший ангел!
Страх и сожаление прозвучали в ее голосе и промелькнули в ее изумительных глазах. Она отошла, останавливая его жестом.
- Бьянка! Где ты? Идем, идем, - герцог подхватил ее за руку. - Все готово. Сядем обедать после представления.
Леонард в восторге и отчаянье поглядел ей вслед, словно предчувствуя беду.
2
Герцог с именитыми гостями заняли места на сцене сбоку, а простой люд из прислуги, крестьян и стражников стоял поодаль, в полутьме, - все страшно заинтересованные, ибо уже преображение сенного сарая в некий таинственный мир - не театр, а как бы в мироздание воочию с долинами, с горами, с морями, что проступали на свисающих с потолка тканях, с высоким небом, усеянном белыми облаками, ярко освещенными солнцем, или звездами, когда неожиданно наступала ночь, поражало воображение зрителей, поскольку тут великолепная живопись и фреска знаменитых художников словно оживала, раздвигая стены и унося тебя в необозримые дали. Да и тема представления возбуждала у публики нешуточный страх и опасения.
- Явится сам дьявол, - говорили осведомленные.
- Что же это такое будет? - испуганно вскрикивали женщины.
- Искушение и погибель, известное дело.
- Без волшебства здесь не обошлось! - проворчал кардинал Содерини, полнолицый мужчина, еще не старый.
- Полноте, святой отец! Художества в наше время процветают во славу Господа Бога, - подал голос придворный, столь похожий на графа Кастильоне. - Тсс!
На сцене, как крупная птица спускается с небес, явился Люцифер в свободном черно-красном плаще и черной маске.
- Я предстаю в роли поэта и актера, - заговорил он, обводя пронзительным взором зрителей, - чтобы поведать вам мою доподлинную историю... Вы скажете: «У злодея не может быть истории, а об его бунте против Бога мы слыхали». А я скажу: не всякое обвинение - правда. Я сам, гонимый, оклеветанный, думал, что воплощаю зло. Но я творил то, к чему призван своею ангельской природой, - красоту.
Не я запретил вкусить плод с древа познания. Не я свел познание к познанию добра и зла, когда оно, чтобы быть полным и всеобъемлющим, должно быть познанием природы, Космоса в их вечной гармонии. Зло вытекает из нарушения гармонии, и добро, нарушая меру, из лучших побуждений, творит зло.
Адам и Ева рано или поздно вкусили бы запретный плод и без пресловутого змия, поскольку то есть нечто иное, как любовь. И вот первейшая и величайшая сущность жизни - любовь - была названа грехопадением, проклятием человека. Его изгнали из Эдема, а меня объявили богоотступником.
- А разве не так именно и обстоит дело? - надменно проронил кардинал Содерини.
Герцог, улыбнувшись, приложил палец к губам.
- С точки зрения ангелов с верноподданническими замашками, за неимением иных привычек и талантов, я - богоотступник и злодей, разумеется. Но Господь Бог думал иначе, - усмехнулся Люцифер.
- Вот как! - снова подал голос кардинал, на этот раз вполне благодушно, словно принимая правила игры если не Люцифера, то герцога. - А как именно?
- Всевышний, сотворив человека, взрастив в Эдеме пресловутое древо познания, знал, что он сорвет непременно запретный плод, сама природа, а не я или змий, подскажет, и Бог не сделал ничего, чтобы этого не случилось. Значит, Бог по своей воле допустил это, провидя, что я не оставлю тех, кто изгнан из Эдема якобы по моей вине.
Бог не может не ведать, что он творит, иначе он не Бог. Так начинается человеческая история, в которой, как проклятье, тяготеет над судьбами народов и каждого человека пресловутая борьба добра и зла, разрушительная, порождающая все зло на Земле. И его приписывают мне, хотя творят его от имени Бога, церкви и властителей. И все же, все же жизнь торжествует, и вновь воссияла земная красота. И разве этого не видит Бог? Пришло время явиться к нему. Я прошу у Всевышнего аудиенцию.
- Так он примет тебя! - пробормотал кардинал.
На сцене в вышине небес возникает восседающий в тронном кресле старик в тяжелых и пышных одеждах, похожий на одного из знаменитых пап. Кажется, это всего лишь картина, принадлежащая кисти Рафаэля, но кресло опускается, и Господь Бог с усилием приподнимает голову, склоняющуюся на бок, словно он задремал. За ним проступают три архангела.
Киноновелла – это сценарий, который уже при чтении воспринимаются как фильм, который снят или будет снят, при этом читатель невольно играет роль режиссера, оператора или художника. В киноновелле «Солнце любви» впервые воссоздана тайна смуглой леди сонетов Шекспира. (Сонеты Шекспира в переводе С.Маршака.)
Истории любви замечательных людей, знаменитых поэтов, художников и их творений, собранные в этом сборнике, как становится ясно, имеют одну основу, можно сказать, первопричину и источник, это женская красота во всех ее проявлениях, разумеется, что влечет, порождает любовь и вдохновение, порывы к творчеству и жизнетворчеству и что впервые здесь осознано как сокровища женщин.Это как россыпь жемчужин или цветов на весеннем лугу, или жемчужин поэзии и искусства, что и составляет внешнюю и внутреннюю среду обитания человеческого сообщества в череде столетий и тысячелетий.
Книга петербургского писателя, поэта и драматурга Петра Киле содержит жизнеописания замечательнейших людей России – Петра I, Александра Пушкина, Валентина Серова, Александра Блока, Анны Керн - в самой лаконичной и динамичной форме театрального представления.В книге опубликованы следующие пьесы: трагедия «Державный мастер», трагедия «Мусагет», трагедия «Утро дней», комедия «Соловьиный сад», весёлая драма «Анна Керн».
В основе романа "Сказки Золотого века" - жизнь Лермонтова, мгновенная и яркая, как вспышка молнии, она воспроизводится в поэтике классической прозы всех времен и народов, с вплетением стихов в повествование, что может быть всего лишь формальным приемом, если бы не герой, который мыслит не иначе, как стихами, именно через них он сам явится перед нами, как в жизни, им же пророчески угаданной и сотворенной. Поскольку в пределах этого краткого исторического мгновенья мы видим Пушкина, Михаила Глинку, Карла Брюллова и императора Николая I, который вольно или невольно повлиял на судьбы первейших гениев поэзии, музыки и живописи, и они здесь явятся, с мелодиями романсов, впервые зазвучавших тогда, с балами и маскарадами, краски которых и поныне сияют на полотнах художника.
"Первая книжка стихов могла бы выйти в свое время, если бы я не отвлекся на пьесу в стихах, а затем пьесу в прозе, — это все были пробы пера, каковые оказались более успешными в прозе. Теперь я вижу, что сам первый недооценивал свои ранние стихи и пьесы. В них проступает поэтика, ныне осознанная мною, как ренессансная, с утверждением красоты и жизни в их сиюминутности и вечности, то есть в мифической реальности, если угодно, в просвете бытия." (П.Киле)
Телестерион — это храм посвящения в Элевсинских мистериях, с мистическим действом, в котором впервые обозначились, как и в сельских празднествах, черты театра Диониса. Это было специальное здание в форме кубического прямоугольника, почти как современное, с большой сценой и скамейками для небольшого числа зрителей, подготовленных для посвящения. В ходе действия с похищением Персефоны и с рождением ее сына от Зевса Дионис отправляется в Аид, за которым спускаются в катакомбы под сценой зрители в сопровождении факельщиков, с выходом под утро на берег моря.