Восхождение к любви - [17]
Нет! – неистово возразило ее сердце. Он сказал: «Я люблю тебя. Ты для меня все, и так будет всегда, сколько бы времени нам ни было отпущено».
В тот момент она видела его лицо, его глаза, полные любви и нежности, и этот образ все это время жил в ее сердце.
Ренцо был не из тех, кто бросается словами. Должно быть, она по-прежнему ее любил, так же как она его, и все остальное не имело значения.
Сегодня она его увидит, и ее жизнь снова станет полной. Он посмотрит на нее, его лицо озарится радостью, и они пойдут вперед рука об руку.
Собравшись с духом, она встала, вернулась к дому и позвонила в дверь. Навстречу ей вышла женщина лет тридцати с небольшим. Она держалась отстранение, но вежливо улыбалась.
– Здесь живет синьор Лоренцо Руффини? – спросила Мэнди по-итальянски.
– Да, но он не хочет, чтобы ему мешали. Я Лючия, его секретарь. Он вас ждет?
– Нет, он меня не ждет.
– Как вас представить?
– Мэнди Дженкинс.
– Он вас знает?
– Я… я не знаю.
– Послушайте, я не думаю…
– Я подожду. Не имеет значения, сколько времени это займет.
Мэнди прошла внутрь, прежде чем Лючия успела возразить.
– Ждать придется долго. У него важная встреча с деловым партнером, точнее, с врагом. По правде говоря, Руффини, кажется, всех считает врагами. Он сотрет беднягу в порошок. А-а, кажется, вот и наш гость, – добавила Лючия, когда раздался звонок. Она открыла дверь коренастому мужчине с выпирающим животом и хитрыми глазками.
– Синьор Вэнвик? – вежливо спросила она.
– Мистер Вэнвик, – проворчал мужчина по-английски.
– Прошу вас, следуйте за мной, мистер Вэнвик.
Она провела его по коридору и открыла одну из дверей. Мэнди последовала за ними.
– Синьор Руффини, к вам мистер Вэнвик, – сообщила Лючия и тут же отошла назад.
Прежде чем закрылась дверь, обе женщины услышали, как Вэнвик прорычал:
– Ну что там за проблемы с моим счетом, Руффини?
– Ну и характер, – сказала Мэнди по-английски. – Он может испортить впечатление о моей стране.
– Никаких проблем, – сказала Лючия. – Через несколько минут он выскочит оттуда бледный и дрожащий. Он пытался нагреть синьора Руффини на миллион евро и сейчас об этом пожалеет. Мистер Вэнвик неприятный человек, но мне будет его жаль, когда синьор Руффини начнет рвать и метать
– Вы не любите синьора Руффини?
– Не знаю. Во многих отношениях он хороший босс. Когда моя мать заболела, он дал мне внеочередной отпуск без потери оплаты. Но работать на него нелегко. Он орет на людей, даже не глядя на них.
– И как часто он стирает людей в порошок?
– Когда они водят его за нос. Многие считают, раз он был так болен, значит, его легко обмануть, но очень скоро убеждаются в обратном.
Из кабинета донесся резкий, неприятный голос.
– Вот видите, – произнесла Лючия.
Через несколько секунд этот же голос позвал ее. Секретарша быстро прошла в кабинет, оставив дверь приоткрытой. Мэнди захотелось, подойти поближе и тайком взглянуть на Ренцо, но в последнюю секунду она внезапно передумала.
Два года она жила воспоминаниями о добродушном, беззаботном смельчаке с огоньком в глазах и озорной улыбкой. Сейчас ее охватило неприятное предчувствие. Его голос изменился, но она заверяла себя, что это естественно. Что он остался прежним Ренцо, который поприветствует ее радостной улыбкой.
Мэнди быстро подошла к двери и заглянула в щель. Увиденное потрясло ее.
На мгновение ей показалось, что это не Ренцо. Кто этот человек с мрачным, напряженным лицом?
Неужели это то же самый мужчина, который так нежно любил ее в заброшенной хижине в горах?
Он сидел за большим столом, но неожиданно поднялся и с угрожающим видом направился к своему посетителю. Когда он повернулся, Мэнди узнала его суровый профиль. Это был Ренцо и в то же время не Ренцо.
Должно быть, он сильно страдал, сказала она себе. За эти два года он очень изменился, как и она сама. И все же произошедшие с ним перемены омрачили радость от встречи с ним.
Она вернулась на место. Через несколько секунд из кабинета вышла Лючия
– Ему срочно понадобилась какая-то бумага, вот только ее будет нелегко найти в куче других.
– Я вас подменю, пока вы будете искать, – ответила Мэнди.
– Спасибо. Он может потребовать вот это. – Лючия указала ей лежащую на столе газетную вырезку и удалилась.
Мэнди сидела, прислушиваясь к голосу Ренцо, доносящемуся из-за двери. Она пыталась уловить в нем знакомые дразнящие нотки. Но их не было. Его голос был холодным и отрывистым, как у робота.
Но он определенно изменится, когда Ренцо увидит ее и вспомнит о том времени, что они провели вместе.
– Лючия, принесите мне ту вырезку, – скомандовал он.
Взяв газетный листок, Мэнди прошла в кабинет. Ее сердце бешено колотилось в ожидании того момента, когда их взгляды наконец встретятся.
Он стоял у окна спиной к полному мужчине, который сидел на стуле с растерянным видом.
– Как вы могли подумать, что это сойдет вам с рук, Вэнвик? Думаете, я не читаю газет или не понимаю того, что там написано?
– Вы слишком строги ко мне.
– А каким, по-вашему, я должен быть с человеком, который подделал документы, чтобы обмануть меня на крупную сумму? Посмотрите на эту вырезку, и вы сразу поймете, как много мне о вас известно.
Много лет назад, когда Лисандрос переживал тяжелейшую драму, он встретил молоденькую девушку, которая, словно ангел, вернула его к жизни, указала новый путь. И вот, спустя годы, на великосветском торжестве он узнает ее в красивой, роскошной женщине…
Они любили друг друга. Их разлучили. Они встретились через десять лет — разносчик продуктов, ставший миллионером, и супермодель, перевоплотившаяся в невзрачную секретаршу. Узнает ли Марсель Фэлкон свою ненаглядную Касси в малопривлекательной миссис Хеншоу?
Жених бросил Фрею прямо у алтаря. Девушка осталась одна среди толпы гостей, в подвенечном платье, растерянная и несчастная. Неизвестно, что стало бы с ней, если бы не друг жениха и ее сводный брат Джексон. Фрее так повезло, что он оказался рядом…
Эви Уортон привыкла жить так, как ей нравится. Она независимая и современная девушка. Но когда на ее пути встал Джастин Дэйн, богатый и властолюбивый отец-одиночка, она изменила своим принципам, чтобы помочь его сыну.., и ему самому.Однако прошлое Джастина хранит темную, болезненную тайну. И всей воли и решимости Эви может оказаться недостаточно, чтобы исцелить его страдающую душу.
Глава крупной торговой компании сицилиец Ренато Мартелли прилетает в Лондон, чтобы приструнить своего младшего брата Лоренцо, забывшего о делах фирмы из-за молодой англичанки Хизер…
Журналистка Терри Дэвис славится среди коллег чутьем на сенсации. Она отправляется в Париж в надежде попасть на закрытую свадьбу одного из сыновей скандально известного финансиста Амоса Фолкона, чтобы раздобыть горячие сплетни об этом семействе. Случай сводит ее с братом жениха Леонидом – мрачным и таинственным русским олигархом…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.