Восемь любящих женщин - [6]
КАТРИН: (с тревогой) А у папы дела шли плохо?
ГАБИ: Деточка, платеж - это платеж. Но разве можно убедить в чем-нибудь
Огюстину? Я сделала все, что могла. Но она и мама зажаты в тиски. С одной стороны, скупость, с другой - благодарность. Да, да, благодарность. За то, что мы их приютили.
СЮЗОН: Что поделать? Они обе не нашли себе богатых мужей.
ГАБИ: Я в этом не виновата. Твой отец их терпеть не мог. Но я сделала для них все, что могла. (Луиза приносит пальто и помогает Габи одеться).
СЮЗОН: Луиза, вы уверены, что собаки ночью не лаяли?
ЛУИЗА: Конечно. Я плохо спала в эту ночь. Мне было как-то беспокойно. Я еще обратила внимание - месье плохо выглядел, когда я приносила ему липовый чай.
ГАБИ: В котором часу это было?
ЛУИЗА: В полночь. Он работал. Потом позвонил мне - я поднялась... и он попросил принести ему липовый чай... Ну я и принесла.
СЮЗОН: И долго задержалась у него?
ЛУИЗА: Нет, ушла тут же.
КАТРИН: Скажите, Луиза, чай вы принесли в чашке?
ЛУЙЗА: А в чем же еще?
КАТРИН: А вы больше не поднимались к нему?ЛУИЗА: Нет.
КАТРИН: Странно. Почему я не видела чашки сегодня утром?
ЛУИЗА: Потому что я убрала ее с вечера.
СЮЗОН: Но вы же сказали, что не заходили в комнату.
ЛУИЗА: Он выпил при мне залпом. (Слышны истошные вопли Огюстины).
БАБУШКА: (Выходит и решительно направляется к Габи. Тащит ее за собой)
Пойдем! Скорей! Да скорее же! Я не могу справиться с Огюстиной. Она хочет проглотить сразу все таблетки.
ГАБИ: Чепуха! Шантаж! (Бабушка, а за ней Габи выходят. Слышны крики Огюстины).
СЮЗОН: (Луизе) Когда вы готовили чай, Шанель была еще тут, в доме?
ЛУИЗА: Нет. Она незадолго до этого ушла к себе. Она ведь живет в павильоне у пруда. Она говорит - ей там свободнее.
СЮЗОН: Знаю. Она добрая старая нянюшка. У нее свои привычки.
ЛУИЗА: Это ее право. Каждый хочет быть свободным после рабочего дня. (лукаво) Никому не вредно поиграть в картишки на досуге!
СЮЗОН: (поражена) Что? Шанель играет в карты?
ЛУИЗА: (С наигранным огорчением) Ой, что я наделала... Я думала, вы знаете (искоса наблюдает за обоими девушками).
СЮЗОН: Но с кем? С кем она играет в карты? (Луза молчит).
КАТРИН: С кем-нибудь из наших? (Луиза молчит).
СЮЗОН: Ну, говорите же!
ЛУИЗА: Не скажу. Я не доносчица.
СЮЗОН: Скажите, мы вас не выдадим. Ну, Луиза!
ЛУИЗА: (делает вид, что старается преодолеть саму себя) Она играет с...
Она играет... Ну, да к черту, скажу. Она играет с Пьереттой, сестрой вашего отца.
КАТРИН: Ах, вот как!
СЮЗОН: Сестрой отца? Вы это точно знаете?
ЛУИЗА: Спросите бабушку, она видела. А она, когда приложится к бутылочке, может выболтать все на свете.
СЮЗОН: К бутылочке?
ЛУИЗА: А что? У нашей бабушки в комнате всегда запас! (Катрин и Луиза смеются, для Катрин это не секрет).
СЮЗОН: (задумавшись) А какая она из себя, эта тетя Пьеретта?
ЛУИЗА: Понятия не имею. Она здесь не бывает. Здешние дамы говорят, что она бывшая танцовщица, выступала голая! А мадам Шанель говорит, что она чиста как лилия. (Входит Шанель с подносом, на нем чайник и чашки).
ШАНЕЛЬ: Где мадемуазель Огюстина?
СЮЗОН: Где-то там.
ШАНЕЛЬ: (Луизе) Отнесите. (Передает поднос. Луиза уходит) Ну и комедиантка, ваша тетя Огюстина! Она так искренне рыдает. Из кухни слышно. Я приготовила ей липовый чай. Это поможет.
СЮЗОН: А что у нее болит?
ШАНЕЛЬ: Ни-че-го. Она никогда не болела. Это ее новый трюк.
СЮЗОН: (повелительно) Скажи мне, что ты думаешь о бабушке и Огюстине?
ШАНЕЛЬ: Они славные, но очень утомительные дамы. Твоей бедной матери достается больше всего. Они постоянно делают ей замечания, читают ей мораль!
Но в одном правы. Это в вопросе воспитания Катрин.
КАТРИН: Черт возьми! А я и не подозревала, что существует такой вопрос.
ШАНЕЛЬ: Ты сквернословишь на каждом шагу, жуешь резинку за столом, куришь потихоньку, читаешь эти дурацкие детективы. Что не книжка, то одни трупы. Б-р-р.
КАТРИН: О-ля-ля! До чего же ты отстала, моя бедная Шанель!
ШАНЕЛЬ: Сюзон в твои годы вела себя лучше!КАТРИН: Характеры разные!
ШАНЕЛЬ: Бедные мои девочки...
КАТРИН: (коварно) Шанель, в котором часу ты ушла к себе, а?
ШАНЕЛЬ: Около двенадцати.
КАТРИН: Ты гуляла перед сном?
ШАНЕЛЬ: Что ты смеешься? В такую погоду?
КАТРИН: Ах, нет, ты, наверное, принимала гостей?
ШАНЕЛЬ: Гостей? Я уже десять лет никого не принимала. (взрывается)
Катрин, я уже выгладила твои брюки, пойди переоденься, наконец! (Катрин уходит).
СЮЗОН: Шанель, скажи, Луиза хорошо работает?
ШАНЕЛЬ: Честно? (пауза) Ох, тут я все скажу. Все что думаю! Она законченная мерзавка! Переходит с места на место, все надеется переспать с хозяином. Что касается остальных (неслышно вошедшая бабушка, слышит последнюю фразу)
БАБУШКА: Все, что касается остальных, я знаю лучше, чем вы, Шанель! (Шанель чопорно, с достоинством уходит. Бабушка, с видом заговорщицы, отводит Сюзон в дальний угол). Я должна рассказать тебе важную вещь. Это я могу доверить только тебе. (пауза) У твоего отца денег больше не было. Это знаю только я.
СЮЗОН: Но это очень важно! Объясни подробнее...
БАБУШКА: (тихо и быстро) У меня были акции. Наследство от твоего дедушки-полковника. Я хотела их дать Марселю. Он был так добр к нам... Но он отказался. "Я не возьму ваших денег, - сказал он мне, - они не спасут меня от банкротства".
Пьеса французского драматурга Робера Тома известна под названием «История одного убийства». «Попугаиха и цыплёнок» («La Perruche et le Poulet») в переводе с разговорного французского значит «Болтушка и полицейский».По мотивам пьесы Тома в 1982 году поставлен популярный советский фильм Аллы Суриковой «Ищите женщину».
Действие комического детектива «Фредди» Робера Тома происходит за кулисами цирка. Образ клоуна Фредди был создан специально для Фернанделя и стал одной из его лучших ролей. Талантливый артист, виртуоз своего дела, он не может спасти от краха принадлежащий ему цирк, привлечь публику, справиться с конкуренцией. Но достаточно было ему побывать на скамье подсудимых по обвинению в убийстве, как сразу же возник интерес к его спектаклям, и в цирк повалили зрители.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.