Вопреки разуму - [55]
Энди стоял, прислонившись к стене рядом с моей дверью, держа в руках пиво и болтая с двумя девушками. Я не слышала, о чем шел разговор, но они, похоже, были очень заинтригованы его словами.
Почувствовав небольшой укол ревности, я остановилась и некоторое время наблюдала за ними. Часть моей терапии заключалась в том, чтобы научиться не спешить с выводами и эта ситуация как никак лучше подходила для моего испытания.
Язык тела Энди подсказывал мне, что он не был заинтересован в этих девушках, отчего мне сразу же стало легче. Он говорил достаточно громко, что позволило мне услышать несколько слов. Он рассказывал о Новой Зеландии.
Когда я снова начала подниматься по лестнице, Энди замолчал на полуслове и посмотрел в мою сторону; он словно почувствовал мое присутствие. Он извинился перед девушками и, сделав два длинных шага, оказался передо мной.
— Зоуи! — он схватил меня в объятия и крепко сжал, так что у меня кости затрещали. Я обвила руки вокруг него, он удерживал меня на весу, пока мои ноги болтались в воздухе. Приподняв голову, он поцеловал меня на глазах у всех. Кажется, он был счастлив меня увидеть.
Поставив меня обратно на пол, еще раз быстро поцеловал меня в губы.
— Ты здесь из-за вечеринки?
Я покачала головой и улыбнулась.
— Останешься здесь после нее?
— Да.
Он осмотрелся вокруг меня.
— Где твой багаж?
Я нашла свои ключи от квартиры, взяла его за руку и открыла дверь.
— В машине. Я заберу его завтра. Сначала мне хотелось увидеть тебя.
Я втащила его внутрь и закрыла дверь прямо перед лицами двух девушек, с которыми он разговаривал.
Мы прошли на кухню, где я налила себе бокал «Москато» и запрыгнула на столешницу.
— Хорошо проводил время на вечеринке? Мы можем вернуться туда, если ты хочешь, — я сделала глоток вина, в ожидании его ответа.
— Было неплохо, пока ты не появилась, — он поставил свое пиво на стол и шагнул в мою сторону, оказавшись между моими коленями. — Зато сейчас просто прекрасно.
Я еще ближе притянула его к себе.
— Я рада это слышать. Мне пришлось немного поволноваться, когда, подойдя к лестнице, я увидела тебя не с одной, а с двумя девушками, ловящими каждое твое слово.
Его голубые глаза сузились, наблюдая за мной, но когда я улыбнулась ему, он понял, что я всего лишь подкалывала его.
— Ты приревновала?
Я пожала плечами, и отвернулась от него.
— Может быть, немного.
Энди осторожно повернул меня за подбородок к себе, так чтобы я смогла посмотреть ему в глаза. Он улыбнулся и положил ладони на столешницу по обе стороны от меня.
— Тогда ты должна знать, что когда те девушки заговорили со мной, я направлялся сюда, в единственное тихое здесь место, чтобы позвонить тебе.
Он еще ближе придвинулся ко мне, его руки заскользили вдоль моих рук, поднимаясь выше к плечам, прикасаясь к задней части шеи и зарываясь в моих волосах. Его прикосновения оставляли на моей коже горячей след и покалывание. В его глазах я увидела отражения огня, вспыхнувшего в моих глазах, когда он медленно провел по своим губам своим великолепным языком.
— Я собирался рассказать тебе, как сильно по тебе соскучился,— прошептал он и слегка коснулся губами моих губ.
Боже мой.
Он прикрыл глаза, запутавшись пальцами в моих волосах, и прижался своим лбом к моему.
— Я собирался сказать тебе, насколько ты прекрасна.
Он проложил дорожку поцелуев вдоль моей щеки.
— Я собирался сказать тебе, как сильно ты мне нужна.
Теплое дыхание сорвалось с его губ, когда он прошептал мне на ухо:
— Я собирался сказать тебе, как сильно я тебя хочу.
Он прикусил кончик моего уха и поцелуями стал прокладывать обратную дорогу к губам.
— Я собирался рассказать тебе, какая ты умная, забавная, потрясающая и сильная.
К тому времени, как его губы встретились с моими, я перестала думать о чем-либо еще, кроме своего желания. Мне хотелось сорвать с него всю одежду прямо здесь, на кухне.
Он схватил меня за бедра, медленно притягивая ближе к себе; оказавшись на краю столешнице, я смогла обхватить его ногами. Я обняла его за шею, углубляя наш поцелуй. Он застонал, и его теплый, влажный язык оказался у меня во рту, прикасаясь к моему языку. Его щетина мягко щекотала мои губы и лицо.
Я несколько раз целовала его до этого, но его растительность на лице все еще дарила мне новые ощущения. До этого я целовалась только с мужчинами, которые гладко брили лицо. Это было удивительно эротично; несколько щекотно, но сверхсексуально. Не совсем то, чего я ожидала, но мне нравилось.
Убрав руки с его шеи, я пробежалась ими по его груди. Он ослабил хватку моих бедер, когда мои руки стали блуждать по его бицепсам, а затем проскользнули под его футболку, прикасаясь к горячей коже. Вот черт, мне нужно остановиться, пока это не зашло слишком далеко. Я прекратила его целовать, и тихий стон вырвался из моего горла, когда наши губы прервали контакт. Я не отстранилась от него, только прижалась лбом к его лбу, мои руки по-прежнему находились под его футболкой, сжимая ее. Я продолжала удерживать свои руки там, зная, если позволю им прикасаться к его спине, чего на самом деле мне и хотелось, у меня могут возникнуть неприятности. Я не забыла о его упоминании, что спина являлась его эрогенной зоной.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.