Вопреки абсурду. Как я покорял Россию, а она - меня - [28]

Шрифт
Интервал

Оба наших участка в Московской области были достаточно велики, чтобы на них можно было разместить торговые центры максимальной по европейским меркам площади. Мы надеялись, что ИКЕА окажется сильным магнитом не только для покупателей, но и для потенциальных арендаторов – российских и международных компаний, работающих в сфере розничной торговли.

Для того чтобы такой проект удался, его следовало планировать с размахом. Мы изучили, как работают ведущие мировые торговые центры, связались с признанными экспертами, ознакомились с их опытом. Мы поставили себе очень высокую планку и стремились, чтобы наши моллы ни в чем не уступали лучшим европейским образцам. Самым посещаемым торговым центром Европы в то время был молл Bluewater в пригороде Лондона. В год его посещало около 30 миллионов человек. Мы изучили его работу, переговорили с основателем, но, когда выяснилось, что проект строился в течение семи лет, поняли, что вряд ли сможем многое почерпнуть у него. Мы не могли ждать так долго – мы четко знали, что развитие ИКЕА в России должно быть стремительным.

Мы встретились с многими ритейлерами, чтобы узнать, есть ли у них интерес к потенциальному сотрудничеству и готовы ли они рассмотреть вариант открытия своих магазинов в наших центрах. Оказалось, что интерес превосходит все наши самые смелые ожидания. От общих слов о потенциальной заинтересованности наши переговоры практически сразу перешли в стадию обсуждения свободных площадей, их расположения и арендных ставок. Из примерно 250 компаний, с которыми мы вели переговоры, потенциальными якорными арендаторами были выбраны французская сеть «Ашан» и немецкая OBI. До нас доходили слухи о том, что в Москве и области планируется построить другие подобные центры. Мы не сомневались в том, что непременно должны быть первыми. Наш торговый центр должен был открыться в течение года с момента начала работы второго магазина ИКЕА. И располагаться он должен был в Химках, рядом с первым магазином ИКЕА.

ОПЯТЬ ШАНТАЖ?

Разработав дизайн-проект торгового центра, мы поспешили представить его химкинской администрации и правительству Московской области. Чиновники уже слышали о наших планах и до сих пор отзывались о них вполне благосклонно. Теперь от былого позитива не осталось и следа. Нам предъявили массу поправок, из чего мы сделали вывод, что все намного сложнее, чем нам казалось.

Решив не рисковать, мы свернули все эти чертежи в охапку и отправились прямиком в администрацию Ленинского района, где велось строительство второго магазина ИКЕА. Она одобрила все предоставленные чертежи, и уже совсем скоро мы приступили к строительству первого торгового центра. Альянс ИКЕА с руководством Ленинского района оказался удачным. Мы нашли выход из трудного положения, а администрация относительно небольшого района к югу от Москвы первой заполучила гигантский инвестиционный проект.

БЕШЕНЫЙ ТЕМП

Подписание договоров с арендаторами проходило как по маслу. Едва запустив этот процесс, мы совсем скоро сдали буквально каждый квадратный метр.

К сожалению, того же нельзя было сказать о ходе работ. Мы действовали в предельно жестких временных рамках. Еще до начала строительства было принято решение, что центр должен открыться в первую годовщину магазина ИКЕА. Не раз нам приходилось слышать от разных людей, что это невозможно. Но руководство российской команды было едино – стоит лишь передвинуть сроки, и проект «сдуется». Все замедлят темп работы, и время будет тратиться впустую. А этого мы уже не могли себе позволить.

Всего над проектом работали три подрядчика, у каждого из которых была своя зона ответственности. Двое из них укладывались в заданные сроки, а третий начал отставать.

За несколько месяцев до планируемого открытия к нам приехал Ингвар. Вместе со мной и руководителем строительства Андерсом Биннмюром он прошелся по стройплощадке. Выйдя на свежий воздух из облаков цементной пыли и слившихся воедино криков людей и шума машин, Ингвар снял каску и задал вопрос, которого мы все ждали:

– Скажите, ребята, а вы твердо уверены, что успеете доделать все к открытию?

Мы прекрасно понимали, что у Ингвара есть все основания для того, чтобы сомневаться в этом, но ответили в один голос:

– Конечно, все сделаем.

Одно дело видеть проект на бумаге, и совсем другое – в реальности. Только когда на стройплощадке начали вырисовываться очертания будущего центра, мы впервые полностью осознали, какой это будет гигант.

Ровно в назначенный день центр открылся со всей подобающей помпой. Но при всем желании мы не могли назвать его готовым. Ведущие к нему подъезды, путепровод и зона парковки выглядели ужасно, около половины арендаторов не успели завершить отделку своих магазинов. Но поскольку приближались новогодние и рождественские праздники, владельцы магазинов прилагали все усилия к тому, чтобы не упустить рождественские продажи. Уже спустя неделю центр выглядел гораздо лучше. Мы не жалели о том, что форсировали открытие, хотя и не хотели бы пережить такое еще раз.

ПРОСТО МЕГА

Крепким орешком, который мы не могли раскусить на этапе планирования торгового центра, оказалось его название. Как будет называться наш центр? Мы перебрали тысячи вариантов. Каждый, конечно, считал свое предложение самым лучшим и жестоко высмеивал все остальные. Так продолжалось где-то около полугода.


Рекомендуем почитать
Пойти в политику и вернуться

«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.


Молодежь Русского Зарубежья. Воспоминания 1941–1951

Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.


Заяшников Сергей Иванович. Биография

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жизнь сэра Артура Конан Дойла. Человек, который был Шерлоком Холмсом

Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).