Воплощение - [9]
В растрепанных чувствах София почти бежала к своему коттеджу, не разбирая дороги и не оглядываясь назад. В голове были сплошные образы обнаженных сплетенных тел, укрытых от посторонних глаз темными водами океана. Она все еще ощущала прикосновения Крис к своей коже. И несколько раз порывалась вернуться и хотя бы поговорить о том, что случилось. Но слова все равно не смогли бы слететь с ее губ. Единственное чем все это могло закончиться, это еще более страстными поцелуями и объятиями. Кое-как добравшись до нужного домика, она прошла в душ, сбросив по дороге с себя платье. После ледяного душа, она немного остудилась и смогла хотя бы мыслить рационально. Все это теперь представлялось глупой ошибкой. Это не имело никакого смысла и не могло больше повториться. С этими мыслями она постаралась заснуть. В полудреме она слышала то ли шорох, то ли скрип. Возможно, это Питер вернулся с праздника и это звук его шагов в другой половине домика. Перестав волноваться, София почти сразу погрузилась в сон.
Яркое тропическое солнце настойчиво проникало сквозь полуприкрытые бамбуковые жалюзи, все ближе подбираясь к спящей девушке. Какой-то непрекращающийся шум заставил ее приоткрыть глаза. Первое время она не понимала, что ее разбудило и где она находится. Потом она вспомнила остров, домик, пляж и все остальное, мгновенно унося с собой остатки сна. Шум становился все более навязчивым, и она поняла, что это кто-то стучал в дверь. Накинув на себя халат, она прошла к входной двери и распахнула ее. На пороге стоял коренастый мужчина латиноамериканской внешности в форме менеджера отеля.
- Доброе утро, мисс Карпер. Прошу прощение, что разбудил Вас, но кое-что произошло и, боюсь, без вас мы не сможем разобраться, - он заметно нервничал и старался говорить вежливо. Но было видно, что его распирают эмоции.
- Что случилось? – София все еще сонная, но уже встревоженная словами работника отеля.
- Не могли бы Вы проследовать к главному зданию отеля, где находится администрация, и мы вам все объясним.
- Хорошо, дайте мне десять минут, чтобы я оделась.
-Конечно. Мы вас будем ждать, - менеджер развернулся и направился в сторону административного корпуса.
София быстро натянула на себя длинные шорты и майку и пошла в том же направлении. У нее было нехорошее предчувствие. И еще ее беспокоило, почему не разбудили ее брата?
При входе ее встречал тот же менеджер и еще один джентльмен в дорогом костюме.
- Мисс Карпер, доброе утро! Меня зовут Рауль Перес, я представитель владельца отеля. Прошу прощение, что мы вас разбудили в это время, но, видите ли, нам нужна Ваша помощь. Ночью кто-то взломал нашу внутреннюю сеть, и, по всей видимости, получил доступ к некоторым личным данным постояльцев. Вся информация по вашему пребыванию здесь была стерта. У нас нет данных об оплате и о ваших персональных данных. Если Вы сможете предоставить нам любой Ваш документ, то мы все восстановим, и недоразумение будет улажено, - все это время София в изумлении смотрела на стоявшего перед ней человека. Как такое может быть?
- Простите, но почему вы не позвали моего брата? Он полностью организовывал этот тур и у него есть все сведения, - София начала подозревать, что ответ ей не понравится.
- Дело в том, что ваш брат рано утром освободил номер и уехал на отходящем сегодня катере. Он сказал, что вы остаетесь здесь и что Вы предоставите нам все сведения и оплатите счет за номера.
«Так, спокойно, Софи. Это все какой-то дурной сон. Сейчас во всем разберемся», - призывала себя к самоконтролю София.
- Позвольте мне сходить за своими документами, думаю, что мы сейчас все уладим, - вежливо произнесла девушка.
- О, безусловно! Спасибо за понимание! Мы ждем вас, - оба мужчины заметно повеселели, когда осознали, что их проблема будет решена так оперативно.
София направилась к своему домику и сразу подошла к сейфу, куда она положила все свои ценные вещи. Набрав нужную комбинацию, она открыла его и в замешательстве уставилась на пустую ячейку. Документов не было. Пропали ее паспорт, ее права, страховка, кредитки и наличные. Даже кольцо с бриллиантом и ожерелье за несколько тысяч долларов и те пропали.
В критичные моменты сознание Софии обычно не дает впадать ей в панику, а наоборот пытается найти выход из ситуации. Это определенно не похоже не совпадение. По какой-то причине Питер причастен к этой истории, и она выяснит, что все это значит. Она схватила свою сумочку в поисках телефона и поняла, что телефон тоже отсутствовал. Осталось разве что рассмеяться над нелепостью ситуации. Она – одна из самых известных людей в сфере недвижимости в Нью-Йорке осталась на острове в Тихом Океане без средств к существованию, без связи и совершенно одна. Тут в ее сознании всплыл образ двух ее новых знакомых. Софи решительным шагом направилась к административному корпусу.
- Я не знаю, что у Вас тут происходит, но мой номер ограбили. Украли все деньги и документы, в том числе мои драгоценности и мобильный телефон. Можете вызывать полицию, либо это какая-то дурацкая шутка или это тщательно спланированная махинация. В любом случае я хочу в этом разобраться, - тон Софии был серьезным и безапелляционным, таким тоном она привыкла отдавать распоряжения своим подчиненным.
Жизнь идет быстрее, чем нам хотелось бы. Голоса из юности… Они уже еле слышны. Невозможно вернуть ни то время, ни себя молодого, но вдруг встречаешь человека из того далекого времени, когда ярче светили звезды и все было еще впереди, и жизнь как будто начинается сначала. …Музыка, которую играл Алеша, была нервная, сложная. Я чувствовала, как у него, и у меня, и в пространстве, окружающем нас, что-то рвется, болит, выходит далеко за пределы тебя самого, в огромный мир, заполненный страстями, ненавистью, любовью, мучительной страстью и переворачивающей все твое существо нежностью.Книга издана в авторской редакции. Все события и персонажи этого романа вымышлены, любые совпадения случайны.
Днем она обычная студентка, всеми любима в группе, веселая, общительная. Но вечером она превращается в Кровавую Мэри. Сплошные драки, потасовки, синяки, грубиянка и пофигистка. Но кто она на самом деле? Девушка , прячущая одиночество души под маску свободы и удовлетворенности своей жизнью. Никому не показывать свои слабости. Но у судьбы другие планы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…
Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…
У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.