Воля судьбы - [24]
— Мне опять ремонтировать ваш офис? — неуверенно спросила Ирэн.
Я думаю, там обойдутся и без тебя. Отдохни, займись чем-нибудь. Встретимся во вторник. Ты ведь хотела увидеть Элен? Так увидишь. И перестань, в конце концов, говорить со мной официальным тоном. Ты не находишь, что это глупо?..
Ирэн от души расхохоталась и, как девчонка, бросилась ему на шею.
— Чтобы поумнеть хоть чуть-чуть, буду знакомиться с достопримечательностями. Я всегда хотела побольше узнать о родине мамы…
Ее губы задрожали.
— Господи, как я не хочу расставаться с тобой, — простонал Грэгори. — Но я знаю, тебе надо успокоиться. У меня куча работы, и это поможет мне не думать о тебе каждую минуту.
— Авторы, редакторы, рукописи…
— Конечно. — Усмехнулся он. — А ты ни о чем не думай и получай удовольствие. — Он ее нежно поцеловал, и она содрогнулась от волны чувств, нахлынувших на нее. — Я провожу тебя в «Хилтон».
— Спасибо. — Она сказала «спасибо» автоматически. И тут же почувствовала недобрый блеск в его глазах. — В чем дело? — недоуменно спросила Ирэн.
— Ты забыла соврать. Я сказал, что провожу тебя в «Хилтон», и ты не поправила меня…
Опять все сначала? — устало подумала Ирэн. Опять он не доверяет или проверяет меня. Неужели эта пытка никогда не кончится?
— Когда вы узнали, что я остановилась там? — Она снова перешла на официальный тон.
— Таксист, который вез тебя, рассказал. Я попросил его проследить и вернуться за мной, когда доставит тебя на место. Вот тогда-то мне пришла в голову интересная мысль, что бедные малярши обычно не останавливаются в номерах-люкс роскошной гостиницы… — сказал он, не скрывая насмешки. — Все, что ты делала, выглядело очень подозрительным. До тех пор пока я не узнал всю правду.
Не всю, подумала Ирэн, собираясь с мыслями. К тому времени, как он все узнает, она вернется в Штаты, и ему не найти ее…
Сестра Ирэн сразу уловила в ее голосе подавленность, когда та позвонила вечером. После рыданий Ирэн все рассказала Софи. Почти все. О некоторых вещах она предпочла умолчать. Как всегда, Софи рассуждала здраво и убедительно.
— Я никогда раньше не испытывала таких чувств, — призналась сестре Ирэн.
— Так из-за этого тебе не по себе? — рассмеялась Софи. — Ты ненормальная! Подумай, мужчина говорит тебе прекрасные вещи, а ты ведешь себя как дура.
— Ты не понимаешь. Он и замечательный, и нет, — причитала она. — В нем мелькают то теплота и невероятная доброта, то злоба. Он как двуликий Янус. Он непредсказуем. Боюсь, что на самом деле Костас безжалостный и использует все что угодно и кого угодно для достижения целей. Я не хочу быть «кусочком пластилина» в его руках!
— Значит, ты хочешь податливого, покорного парня? — съязвила сестра. — Кого-нибудь, кого бы ты не любила? Парня, который скучен, как железнодорожное расписание? Секс каждую субботу, гольф по воскресеньям, бридж по вторникам…
О, замолчи! — огрызнулась Ирэн. — Я ненавижу тебя, потому что знаю, ты права! — Софи засмеялась, но Ирэн было не до смеха. — Нет, — в отчаянии произнесла она, — я прихожу в ужас оттого, что мое сердце тоскует по недостойному мужчине. Я стыжусь, что получала удовольствие от секса, что мне этого хочется снова… — Ее голос стал хриплым: столь откровенно говорить о таких интимных вещах было нелегко.
— Ты его и сейчас хочешь? — с теплотой в голосе спросила Софи.
Только ей Ирэн могла признаться в этом:
— Да.
И ты боишься, что он не любит тебя?..
— Конечно же, нет, не любит! — воскликнула Ирэн.
— Держу пари, доллар к его миллиону, что да.
— Но он обдуманно сделал все, чтобы завладеть мною. Ему нужен только секс! — бесилась Ирэн.
— Это только значит, что он хотел тебя. Он же мужчина! — спокойно возразила сестра. — Кажется, он неплохой психолог, если понял, что тебя можно завоевать по-настоящему, если ваши сердца соприкоснутся. Большинство мужчин этого как раз и не понимает. Им достаточно постели, а ему, видно, нет. В отличие от любого другого парня, которого ты знала, он увидел, что ты не пустышка, что ты с характером, волевым и сильным. Ты ведь всегда презирала мужчин, которые никогда не ценили этого в тебе. А он оценил! Не плакать, а радоваться надо, дорогая.
— Зачем я позвонила тебе? — раздраженно пробормотала Ирэн.
— Потому что я скажу тебе правду, мы знаем друг друга лучше, чем кто-либо на земле, — засмеялась Софи. — Хотя я думаю, все может измениться с появлением этого Грэгори. Привози его домой. Я посмотрю на него.
Ирэн рассмеялась:
— Я люблю тебя! Но я должна закончить дело с Пэрли. Я еще не дозвонилась ему.
— Если хочешь знать, он не внушает мне доверия, — сухо заметила Софи.
— Ты не видела, в каком он был состоянии, когда от него ушла жена, — защищалась Ирэн.
— И почему же она ушла?
— Потому что… — Ирэн в замешательстве замолчала. Она не рассказала сестре об импотенции Костаса. Но если он говорил ей правду, тогда зачем ему Мэгги, жена Пэрли? Да и какая из нее любовница? Неужели и в этом Пэрли обманул меня? — размышляла она. — Я… не знаю, — призналась, наконец, девушка.
— Узнай. Это ключ к разгадке, — мудро посоветовала сестра.
Когда Ирэн положила трубку, она некоторое время размышляла, пытаясь быть такой же объективной, как Софи. Конечно же, ей это не удавалось. Хочет она того или нет, Грэгори определенно вскружил ей голову.
Мужчина и женщина находят друг друга в жизни по-разному. Иногда это случайная встреча. Иногда — подстроенное друзьями знакомство. Чаще — совместная работа или учеба. Но бывает и так: поединок, схватка, где правила игры жестоки, а результат непредсказуем. И тогда — на все воля судьбы.Для широкого круга читателей.
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…