Волшебство на троих - [54]

Шрифт
Интервал

- Господином Аленаром, - кивнула валькирия, пристально разглядывая Повелителя. – Так о чем вы говорили? Не могли бы пояснить подробнее?

- Нам – то есть мне и моим спутникам, - уже совсем другим тоном, деловым и серьезным, произнес Аленар, - крайне необходимо в ближайшее время покинуть город. Причины этого вас не касаются, и я не считаю нужным озвучивать их здесь. Скажем так – под угрозой находится успешное завершение деловой поездки, имеющей значение для судеб многих людей.

- Ну… допустим, - хмыкнула Иррида. Тролль пробурчал нечто неразборчивое, но этим и ограничился. Дама перевела на меня внимательный взгляд, и амулет на моей груди на мгновение нагрелся и опять остыл. Магичка или пыталась прочитать мои мысли, или, что более вероятно, снимала отпечаток ауры.

- Вам, как я понял, - продолжил вампир, - тоже нежелательно продлевать свое пребывание в этом гостеприимном городке. Посему я предлагаю взаимовыгодное сотрудничество: мы обеспечиваем свободное и незаметное отплытие «Казарки», а вы отвезете нас на остров Мерейн.

- Ири, что ты слушаешь этого лабарра! – пробасил тролль. – Посылай его на гхыр и пошли отсюда, проверим состояние груза!

Иррида отмахнулась от него, как от надоедливой мухи.

- Откуда вы знаете название моего корабля? – настороженно спросила она, складывая пальцы определенным образом. Я тоже напряглась. Магические войны совершенно не входили в мои планы, но и позволять ей наносить вред моему будущему родственнику я не собиралась. Аленар даже глазом не повел.

- Подслушал в приемной городского головы, - обезоруживающе признался он. – У него отвратительные двери, знаете ли… Через них доносится самый тихий звук, а вы, прошу прощения, не сдерживали эмоции.

Иррида после некоторого раздумья кивнула и расслабила пальцы.

- Какие у вас гарантии?

- Только наше слово. Но мы рискуем гораздо больше, чем вы. В случае неудачи – если нам не удастся открыть проход – «Казарка» просто вернется в порт, и никто даже не узнает, что она отплывала. А вот нам придется искать другой способ для решения своих проблем.

- Логично, - наклонила голову магичка, и рыжие волосы упали ей на грудь. Порывистым движением дама отбросила их назад.

- Если бы ответ зависел только от меня – мы бы уже договорились.

- Ири, ты что? – взвился тролль. – Водорослей накурилась? Поверила первому попавшемуся проходимцу?

Иррида подняла руку, заставляя его замолчать.

- Он не врет, Кэй. Ни по одному пункту. Это я могу понять даже со своими способностями. И его спутники – маги, намного сильнее меня. При иных обстоятельствах я не стала бы связываться с такой странной компанией. – Она обвела нас взглядом. – Но мне, морской демон побери этот город, надоело сидеть здесь сиднем.

- Могла бы пойти в другую таверну, - пробурчал не желающий сдаваться тролль. Иррида рассмеялась.

- И чем бы она отличалась от «Толстого русала»? Только и разницы, что хозяин другой, да чучела на стенах более потрепанные и висят в ином порядке. К сожалению, Кэй, нам нужна помощь, если мы не хотим покрыться здесь водорослями и ракушками. И эти ребята готовы предоставить нам ее. Аленар, - Иррида серьезно заглянула в его глаза. – Я ничего не решаю. Выбор должен делать капитан. Но, - улыбнулась она, - не думаю, что он будет возражать. В таких делах он полностью доверяется моему мнению. Сколько вас? Трое?

- Четверо. Еще наш проводник – северянин.

- Хорошо. Ждите здесь. Часа через два-три либо я, либо Кэй придем за вами. Капитана еще нужно найти в Морийске.

- А если он все-таки откажет, нам сидеть здесь до утра? – уточнил Аленар.

- Ответ будет положительным. – Иррида уже думала о чем-то своем. – Кэй, иди по тавернам, собирай своих выргыров. Тот, кто до заката не явится на «Казарку» - так и останется на берегу. И не болтайте там особо! Совершенно ни к чему, чтобы о нашем отплытии знал весь порт.

- Да понял я, Ири, понял… - недовольно пробормотал тролль. – Но все-таки…

- Это уже мое дело, - оборвала его магичка, вставая из-за стола. – Идем, Кэй, у нас много дел.

- Можно считать, что корабль найден. – Аленар проводил взглядом неординарную парочку. – Теперь дело за вами.

- Для начала хорошо бы попасть на него, а потом уже начинать разбираться с чужими заклятиями, - заметила я. – И сообщить Ингвару, что мы ждем его здесь. Или сами съездим?

- Нет, - отказался Аленар. – Пошлем кого-нибудь с запиской. У хозяина наверняка найдется клочок пергамента и перо.

Вампир махнул рукой, подзывая усталую служанку.

- И пива тогда пусть еще принесет, - вздохнул Лежек. – Дрянное, правда, но надо же чем-то заниматься еще три часа.

- Как чем? – изобразил удивление вампир. – А байки слушать? Этнограф ты или нет, в конце концов?

А послушать в таверне было что. Компания за соседним столом, за неделю вынужденного безделья уставшая отдыхать, скрашивала свой досуг самыми разнообразными историями, без зазрения совести выдавая их за факты из собственной биографии. Среди них попадались и типичные байки о морском змее, три недели гонявшемся за судном, или светящихся колесах и лучах на половину неба. Некоторые не рекомендовалось воспроизводить в компании благородных девиц, поскольку они почти полностью состояли из нецензурных слов и имели такое же непристойное содержание. Парни – Лежек и присоединившийся к нам Ингвар – откровенно посмеивались, я же в конечном итоге постаралась не слушать гулкий бас и следовавший за ним грубый мужской гогот, сосредоточившись на будущем взломе заклинания и вспоминая то, как Ален учил меня этому.


Еще от автора Amberit
Срывая покровы

После событий, изложенных в "Мастере-Девиле", прошло пять лет. Герои повзрослели, и у них появляются новые проблемы. Кроме того, пришло время раскрыть тайны прошлого...


Под тенью темной луны

Тень темной луны нависла над миром. Вот-вот готово исполниться мрачное пророчество. Чтобы предначертанное сбылось, судьба сводит вместе молоденькую полуэльфийку и ее загадочного учителя. Но получится ли у них противостоять злу?


Мастер-Девил

Эрику с середины года переводят в новую школу, где уже много лет существует странная традиция «Master — Devil» — студент из элиты имеет право выбрать себе из числа остальных студентов «прислугу за все». Она тут же становится Devil, этой самой девочкой на побегушках местного плейбоя Кейна. Он всегда относится с пренебрежением к ней — считает только игрушкой, существующей для выполнения его прихотей, но правда ли это? На самом ли деле он такой отвратительный и грубый? Или за этим стоит что-то большее? И что будет, если кто-то, куда более приветливый и добрый, предложит Эрике поменять хозяина?


Рекомендуем почитать
Охотники за Кривдой

Велимиру всего двенадцать лет, но его фамилия — Великий — уже ко многому обязывает. Однажды в его дом забирается странный воришка: маленький человечек в красном кафтане. Погнавшись за ним, Велимир находит «придорожный» камень и с его помощью переносится в волшебную страну Ар-царство. Там Велимир узнает, что его дед на самом деле князь, Хранитель Яви — руководитель магической арцарской спецслужбы — Охотники за Кривдой (ОЗК).


Спасение будущего

Пройти через боль, почувствовать в себе силу, стать победителем — три главных действия, которые предстоит выполнить главному герою книги «Спасение будущего». Василию Петрову 16 лет. Будучи учеником 9-го класса обычной московской школы, его жизнь резко меняется. Из неуверенного в себе подростка он превращается в «крутого чувака». Но кто (что) же так повлиял (о) на нашего главного героя, что Вася так сильно изменился?


Битвы зверей

Миром правят люди. Но они, как и прежде, живут в единении с природой и хранят память о временах, когда все живое жило по одним законам, и многие народы ведут свое начало от четвероногих или крылатых предков. Мир еще неизведан. На его карте много белых пятен. Восток и Запад живут раздельно, не ведая о существовании друг друга. Но всколыхнулась чаша жизни, и началось небывалое. Люди с востока двинулись на запад с оружием в руках, а с запада на восток потекли идеи и вероучения. И мир переменился.


Сказки русской матрёшки. О народных праздниках

Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?


На пороге

«На пороге» — научно-фантастическая повесть, рассказывающая о противостоянии человеческой цивилизации и таинственной космической расы, стремящейся превратить Землю в огромный полигон для реализации своих безумных идей. Человечество оказалось на пороге новой эпохи, и судьба всего мира зависит от усилий нескольких пытливых учёных, бьющихся над тайнами внеземных технологий и пытающихся познать предназначение разума. В сборник также вошли рассказы разных лет.


Сказки русской матрёшки. О чудесах России

В чулане бабушкиного дома Полинка обнаружила старую матрёшку. Каждую ночь девочка открывает куколку, и та, превратившись в загадочный образ, уносит её в дальние странствия. Первую ночь Полинка проводит с княжной на острове, вторую с русалкой под водой. Всего куколок семь. Матрешка удивительным образом исчезает и неожиданно проявляет себя на следующий день. Сны девочки наполнены легендами, при этом бабушке снятся кошмары. Какую тайну скрывает матрешка и что преподнесет последняя седьмая куколка?