Волшебство его ласк - [21]
— Жаль, что меня не было рядом с Кэролайн. И рядом с тобой. — В его тихом голосе слышалось сожаление.
Изабелла посмотрела на него и увидела, что черты его лица смягчаются, и почувствовала себя ближе к нему, чем когда‑либо. Он отец Кэролайн, и только они двое могут по‑настоящему понять, каково их больному ребенку.
— Я тоже об этом сожалею. — Она посмотрела на него снизу вверх. — Я знаю, что я виновата. Прости.
Его ясные глаза цвета морской волны светились от волнения.
— Спасибо за то, что так сказала.
Сердце Изабеллы едва не выскочило из груди.
— Если бы я могла все изменить…
Уэсли покачал головой и положил руку ей на плечо:
— Мы не можем ничего изменить. Но мы можем действовать по‑другому прямо с этой минуты.
Ее окутало тепло от его прикосновения. Глядя ему в глаза, она чувствовала, как ее тянет к нему. Она приложила максимум усилий, чтобы не обхватить руками его шею и не поцеловать его.
Изабелла накрыла ладонью его руку:
— Мы сделаем это.
Уэсли опустил руку, его взгляд потеплел, а губы изогнулись в полуулыбке.
— Хорошо. — Он снова посмотрел на детские фотографии. — Итак, ты решила позаботиться обо всех этих детях.
— Я хотела сделать все, что в моих силах. — Изабелла взглянула на снимки. — В отделении педиатрии мы обустроили игровую комнату… — Она усмехнулась. — Ничего сказочного, конечно. Мы просто покрасили стены, повесили полки и разложили на них игрушки. Теперь каждый новый пациент выбирает себе игрушку.
Она слегка улыбнулась, вспоминая волнение детей, которые получили шанс взять себе игрушку прямо в больнице.
— Приятно наблюдать, как дети заходят в игровую комнату и разглядывают игрушки.
— Да, — тихо сказал Уэсли. — Я не сомневаюсь.
Изабелла чувствовала, что он смотрит на нее. Повернув голову, она встретилась с ним взглядом. Уэсли озадаченно рассматривал ее, словно пытался понять.
— Что с тобой? — спросила она.
Он покачал головой:
— Ничего. Я под впечатлением.
— Ты удивлен?
— Нет, не совсем, — сказал Уэсли, наклонил голову набок и посмотрел на нее внимательнее. — Ты всегда была доброй и щедрой.
Изабелла была шокирована. Всего за несколько мгновений ее отношения с Уэсли коренным образом изменились. Это было хорошо для Кэролайн, но опасно для Изабеллы. Ее прежние чувства к нему проснулись, а к ним прибавились новые.
— Уже поздно, и мне надо забрать Кэролайн из садика.
— Да, — ответил он. — Я поеду с тобой. Но сначала… — Он посмотрел ей в глаза. — Я хотел бы помочь тебе с этим.
— Что?
— Чем больше игрушек ты сделаешь, тем большее количество больниц их получит, верно? — Уэсли изучал улыбающиеся лица детей на фотографиях.
— Ну да, — сказала она, глядя на него. — Производство занимает больше времени, чем хотелось бы.
— Позволь мне помочь, — произнес он, повернулся к ней и взял ее за плечи, мягко, но решительно. — Ты создаешь нечто особенное. Я горжусь тобой. Позволь мне участвовать в твоем проекте, Белла.
Ее сердце забилось чаще. Она видела искренность в его глазах. С помощью Уэсли она быстрее внедрит свои разработки. Игрушки достанутся большему количеству детей.
— Я бы очень этого хотела, — сказала она.
Его губы растянулись в медленной и довольной улыбке, его глаза блестели. Он потер ладонями ее руки, усиливая ее желание.
— Спасибо, — произнес он. — Я думаю, из нас получится отличная команда.
Изабелла улыбнулась, но на душе у нее было немного неспокойно. Ведь пять лет назад она думала об их отношениях то же самое.
Глава 6
Если кто‑нибудь сказал бы Уэсли месяц назад, что он будет сидеть в центре первого ряда на концерте четырехлетних танцовщиц, он счел бы этого человека сумасшедшим. Тем не менее он приехал на такой концерт. И самое удивительное, что он ему понравился.
Изабелла сидела рядом с ним, тут же были Эдна и Марко. Справа от Уэсли расположились Ченс, Эли и Тайлер, которым было неудобно на маленьких стульях. Зрительный зал детского сада был забит родителями, бабушками, дедушками и детьми всех возрастов. Комната была большой, стулья неудобными, а в углу возле сцены пожилая женщина играла на пианино, которое выглядело так, словно ему несколько сотен лет.
Улыбаясь про себя, Уэсли покачал головой и наклонился, когда Изабелла прошептала:
— Посмотри туда.
Он проследил за ее взглядом и заметил Кэролайн, которая выглядывала из‑за занавеса. Увидев его, она улыбнулась, и ее личико просияло. Она махнула рукой и жестом поблагодарила Уэсли. Его сердце замерло, когда он жестами ответил ей «всегда пожалуйста».
Конечно, ей не обязательно благодарить его за приход. Он должен был находиться здесь, ожидая, когда выступит его маленькая девочка. Благодаря слуховому аппарату Кэролайн достаточно хорошо слышала музыку. Уэсли нахмурился, когда Кэролайн нырнула за занавес, чтобы присоединиться к своей группе.
Ему было интересно, как долго ей будет помогать слуховой аппарат. Сколько пройдет времени, прежде чем она войдет в абсолютно бесшумный мир? Он читал о кохлеарных имплантатах и был уверен, что Кэролайн следует показать специалисту как можно скорее. Да, он знал, что есть очень много счастливых, здоровых, но глухих людей. И он знал, что у Кэролайн будет полноценная жизнь, независимо от того, какой путь она выберет. Но, как отец, он обязан сделать все возможное, чтобы облегчить жизнь своему ребенку.
Казалось, Шону Кингу повезло. Его невеста Мелинда Стэнфорд – умница и красавица. Однако его брак должен стать не чем иным, как просто сделкой. Ему нужно лишь жениться на внучке богатого старика, а потом… развестись.
Когда скромная сиделка Коллин Фолкнер получает в наследство от своего покойного пациента Джея-Ди Лэсситера крупную сумму, его сын Сейдж решает ее соблазнить. Он хочет выяснить, что заставило его отца сделать такой щедрый подарок посторонней женщине.
Ронан Конолли уверен, что любовь приносит несчастье. Однако, порвав с Лорой, он не в силах расстаться с ней навсегда. А Лора мечтает о семье, о детях. Сумеют ли они найти компромисс?
После завершения военной карьеры Джерико Кинг уединился в своем доме в горах. Но его покою приходит конец, когда туда приезжает сестра его погибшего друга Дейзи. Что же будет, когда Джерико узнает, что ее цель — зачать от него ребенка?..
После предательства мужа Джорджия Пейдж не верит мужчинам, но когда ее знакомый Шон Коннолли обращается к ней за помощью, она не может ему отказать. Ей нужно играть роль его невесты, пока его мать не поправится. Задача кажется простой, но постепенно притворные объятия и поцелуи превращаются в настоящие…
Лукас Кинг, встретив Роуз Клэнси, сестру своего врага, решает отомстить. Его план прост: надо соблазнить Роуз и рассказать об этом ее брату. Однако план очень быстро терпит крах. Лукас влюбляется в Роуз, но не желает признаться в этом даже самому себе.
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…
Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.
В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…