Волшебный медальон - [31]
С утра зарядил дождь. Джулия расстроилась, ведь одежда, в которой она собиралась пойти на встречу с Бартоло, не подходила для такой погоды.
Размышляя об этом, Джулия чуть было не назвала эту встречу свиданием…
«Никакое это не свидание! — прикрикнула Джулия на саму себя. Свидание — это встреча двух влюбленных, а в нашем случае влюблена только я».
Влюблена…
Джулия задумалась. Хотя она уже признала, что питает к Бартоло теплые чувства, она все еще вздрагивала при мысли, что действительно влюбилась в него.
И вот теперь она окончательно себе в этом призналась.
В душе Джулии тут же возникло волнение, и, глубоко задумавшись, она не заметила, как выпустила из пальцев флакончик духов. Резкий звук разбившегося стекла вернул Джулию в реальность.
«Я волнуюсь, как школьница перед первым свиданием», — подумала она, морщась от резкого концентрированного запаха духов.
Джулия усмехнулась.
И все-таки она назвала эту встречу свиданием.
Джулия вздохнула и достала из коробки туфли, которые обычно надевала в дождь, и тут же отложила. Она что-то слышала о том, что беременным нельзя носить каблуки.
Порывшись в шкафу, Джулия извлекла коробку с черными, немного поношенными балетками.
«Зато мне будет удобно», — подумала она и надела их.
На ней был элегантный темно-серый свитер и черные брюки. Из украшений — тот самый медальон. Джулия, уже окончательно уверовав в его силу, надеялась, что он и в этот раз принесет ей удачу.
«Пожалуйста, — просила Джулия, — только бы Бартоло был рад ребенку».
Джулию гораздо больше волновала реакция Бартоло на ее беременность, нежели его чувства к ней.
Конечно, она бы хотела, чтобы Бартоло ответил ей взаимностью, но все же новость о ребенке стояла на первом месте. Джулия считала Бартоло порядочным человеком, но ведь всякое может случиться. Она просто не выдержит, если Бартоло выкажет неприязнь по поводу ее беременности или решит, что она его обманывает из-за денег. Это ничего не изменит, но все-таки ранит Джулию.
«Мне ничего не нужно, — продолжала Джулия просить амулет. — Не нужно ни его любви, ни его денег. Только бы он нормально отреагировал на эту новость. Я не хочу, чтобы мне было больно».
Бартоло наотрез отказался от того, чтобы Джулия встретила его на вокзале. Он говорил, что ему будет страшно неудобно перед ней, если его приезд будет связан с такими хлопотами. Джулия пыталась втолковать ему, что ничего страшного не случится и что так будет даже удобнее, ведь он не знает города. Но Бартоло сказал, что он без труда найдет место встречи, как он уже много раз делал, находясь в незнакомом городе.
В конце концов, они договорились встретиться на главной площади у фонтана. Джулия восприняла это как сакральный знак того, что все будет хорошо.
Когда пришло время, Джулия вызвала такси и стала ждать.
В этот раз она решила не тянуть и сказать Бартоло о беременности в течение первого получаса их беседы.
«Если нам вообще будет, о чем беседовать», — мрачно подумала Джулия, надевая плащ.
Нет, с таким настроением все пойдет наперекосяк, решила она и улыбнулась своему отражению в зеркале. В конце концов, она встречается с любимым мужчиной, и это уже само по себе подарок судьбы.
Или волшебного медальона.
Бартоло ждал ее у фонтана. Дождь лил как из ведра, а он был одет очень легко, не по погоде. Зонта при нем Джулия не заметила.
— Бартоло! Привет! — закричала Джулия еще издалека. Она даже не предполагала, что будет настолько рада снова увидеть его. — Ты же промок до нитки! — воскликнула она, когда подошла ближе, так, чтобы Бартоло тоже оказался под ее зонтом. — Почему ты не зашел под какой-нибудь навес? Простудишься ведь!
— Потому, что мы договорились встретиться возле фонтана, — улыбаясь, объяснил Бартоло.
— Да, но это не значит… — Джулия смутилась и замолчала.
Бартоло приехал в другой город ради нее, промок под дождем, потому что не взял зонтик и не стал прятаться под крышей, чтобы не разминуться с ней, ведь он не знает номера ее сотового, и не мог предупредить о своем месте нахождения. А она его еще и отчитывает.
— Извини, — сказала Джулия. — Давай я угощу тебя кофе?
— Не откажусь, — согласился Бартоло. — Но плачу я.
Зная, что в этом вопросе его все равно не переубедить, Джулия не стала спорить.
«Не стоит тянуть, — решила Джулия. — Скажу ему обо всем прямо сейчас».
Однако тут же подумала, что нехорошо вот так вот сообщать человеку столь серьезные новости, когда он только приехал и к тому же замерз под дождем.
Помня о своем обещании рассказать все Бартоло в течение первого получаса, Джулия решила выбрать момент, когда они уже будут сидеть в кофейне.
Кофейня «Хеппи бинз» по случаю выходного дня была забита до отказа. Оформленная в шоколадно-кофейных тонах, с вечным запахом кофе, корицы и сливок, эта кофейня являлась одним из самых излюбленных мест отдыха Джулии. Она выбрала именно «Хеппи бинз» для важного разговора с Бартоло, надеясь, что здесь сможет справиться с волнением и расслабиться.
Как только Бартоло и Джулия вошли в кофейню, их тут же накрыла ароматная волна кофе и пряностей.
— Весьма уютное местечко, — заметил Бартоло, осматриваясь.
В кофейне было очень тепло, даже жарко, и Джулия надеялась, что Бартоло быстро обсохнет и согреется.
«Жила-была прекрасная принцесса и ждала встречи со своим принцем…» — такой сюжет можно встретить в каждой второй сказке. Однако, согласитесь, и в реальном мире происходит то же самое. Девушки ждут своего принца, высматривая его в толпе прохожих, в кафе, в кинотеатре, среди знакомых… Марисса Эббот — не исключение. Она мечтала о большой любви, только вот принц появляться на ее горизонте что-то не торопился. Но Марисса не отчаивалась, и каково же было ее удивление, когда выяснилось, что ее принц все это время был рядом и даже жил по соседству…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…