Волшебный медальон - [25]
Джулия вздохнула. Что ж, раз так случилось, значит, она сама виновата. Нечего было себя обманывать. Она влюбилась в Бартоло, но не захотела себе в этом признаться, потому что побоялась, что новые отношения, как и роман с Полом, в итоге причинят ей боль. И что в итоге она получила от своей осторожности? Судьбу одинокой женщины с ребенком на руках.
Джулия внутренне сжалась. Как же порой трудно сделать правильный выбор! А ведь в Риме она была на сто процентов уверена, что поступает правильно. Теперь из-за одного этого неверного шага Бартоло утратил к ней всякий интерес. Джулия до боли в пальцах сжала стакан с соком, который поставил перед ней бармен. Она упустила свое счастье.
Как все могло бы обернуться, если бы она не сказала Бартоло тех слов: «Я хочу закончить наше знакомство на этом этапе»? Не важно, улетела бы Джулия в то утро или осталась с Бартоло в Италии, главное, что чувства между ними не остыли бы. Сейчас Джулия была в этом уверена. Они продолжали бы поддерживать связь. А потом Джулия сказала бы, что беременна от Бартоло. Он был бы в шоке, а потом обрадовался. Они бы встретились, и, возможно, он сделал бы ей предложение…
Боже, я опять размечталась, укорила себя Джулия.
Какой смысл сейчас размышлять о том, как все могло бы получиться, если все уже не так? Пора перестать думать о Бартоло как о предмете страсти и подумать о нем как об отце своего ребенка.
— Бартоло, — начала Джулия, решив больше не медлить с новостью о своей беременности.
Но Бартоло в этот момент тоже начал говорить:
— Как неожиданно мы встретились, правда?
Джулия осеклась и вместо подготовленной речи ответила Бартоло:
— Да, это просто невероятно.
— Из твоих слов в лифте я понял, что ты здесь по работе, — продолжил он.
— Верно. У нас была поездка по замкам на Луаре, после которой мы вернулись в Париж и осмотрели достопримечательности.
«Какого черта я все это рассказываю? — подумала Джулия, явно начиная нервничать. Мне нужно сказать Бартоло, что у нас будет ребенок!»
И вдруг Джулию осенило. А что, собственно, здесь делает Бартоло?
Об этом она его и спросила.
— Как я и говорил тебе, я некоторое время собирался пожить в Италии, — начал объяснять Бартоло. — Позавчера я позвонил в аэропорт, и мне сказали, что у них нет билетов на прямые рейсы в Лондон. Мне предложили лететь с пересадкой в Париже, и я согласился. Однако в этом существовало некоторое неудобство. Самолет из Парижа вылетает через шесть часов. Я решил не мучиться ожиданием в аэропорту и снял удобный номер в отеле.
Джулия кивнула.
— Когда вылетает твой самолет? — поинтересовалась она.
— В два часа ночи; — ответил Бартоло. — Время неудобное. Да и не хотелось бы приезжать домой в такую рань, но ничего не поделаешь. Я уже сообщил отцу, что прилечу именно завтра, и он разрешил нескольким работникам уйти в отпуск. Я не моту подвести отца, поэтому, какими бы ни были неудобства, а завтра я должен быть на работе.
Джулия снова кивнула. Ей очень нравилось ответственное отношение Бартоло к работе и к своей семье. Это Джулия отметила еще в Риме.
— А я задержусь в Париже еще на один день, — сказала она. — Завтра у нас вторая часть экскурсии по городу.
— Жаль, что у нас снова нет времени. Запишите, пожалуйста, все расходы на мой счет, — сказал Бартоло бармену и поднялся со стула. — Я пойду, Джулия. Уже десять тридцать, а мои вещи еще не упакованы. Рад был снова встретиться.
Джулия в растерянности тоже поднялась.
«Уже?! — испугалась она. — Он уже уходит?! Так скоро. А я ведь ничего не успела ему рассказать».
Бартоло тем временем выходил из бара.
Я должна догнать его и все ему рассказать, решила Джулия. Но подумать легче, чем сделать.
Да что же это такое? Джулия обессилено опустилась обратно на стул. Все так хорошо начиналось, а теперь чем дальше, тем все больше запутывается. Какая муха укусила Бартоло? Они же вроде нормально беседовали. Пусть между ними не возникло чувство близости, как тогда, но…
«А вдруг он решил для себя, что общение со мной бессмысленно? — подумала Джулия и инстинктивно сжала в кулаке медальон. — Может, Бартоло рассудил так же, как я сама тогда, перед отъездом из Рима?»
Надо что-то делать, что-то делать! — билось в голове Джулии. Выбор Бартоло — это его право, но он должен знать о ребенке.
Однако здесь вставала проблема. Джулия не знала, в каком номере остановился Бартоло.
Джулия почувствовала, как у нее пересохло во рту. Она осушила стакан с апельсиновым соком и попросила официанта налить ей еще.
Спокойно, стала рассуждать Джулия. Мы сейчас находимся в одном отеле. Все, что мне нужно, это выяснить, в каком номере Бартоло, а потом поговорить с ним.
Но как выяснить, в каком номере он остановился?
И Джулию тут же осенило. Ресепшен!
Она спросит об этом на ресепшене. И для этого необязательно знать его фамилию. Вряд ли в парижском отеле есть второй итальянец с таким же именем. Бартоло смогут быстро обнаружить по записи постояльцев, а там указан номер его комнаты.
Джулия заплатила за второй стакан сока и вышла из бара.
Девушка на ресепшене любезно согласилась поискать в компьютере месье по имени Бартоло.
— Номер семьсот сорок шесть, — сообщила она через минуту.
«Жила-была прекрасная принцесса и ждала встречи со своим принцем…» — такой сюжет можно встретить в каждой второй сказке. Однако, согласитесь, и в реальном мире происходит то же самое. Девушки ждут своего принца, высматривая его в толпе прохожих, в кафе, в кинотеатре, среди знакомых… Марисса Эббот — не исключение. Она мечтала о большой любви, только вот принц появляться на ее горизонте что-то не торопился. Но Марисса не отчаивалась, и каково же было ее удивление, когда выяснилось, что ее принц все это время был рядом и даже жил по соседству…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…