Волшебные крылья - [38]
Иногда маркиз замечал по ее глазам, как что-то в нем пугало ее. Более того, при любом, самом невинном, упоминании о ее мачехе девушка сразу же замыкалась в себе, и в ее глазах появлялось выражение брезгливости, которое смущало и беспокоило его.
В то же время в его присутствии Мина обычно держалась совершенно естественно и раскованно, как если бы он был настолько стар, что годился ей в отцы. Так же просто она держалась с его бабушкой, с которой у нее завязалась настоящая дружба и очень доверительные отношения, которым маркиз даже завидовал.
Тиан не мог и предположить, что после стольких любовных побед и бесчисленных разочарований он когда-нибудь встретит женщину, которая окажется для него непостижимой загадкой, хотя на первый взгляд будет всего лишь юной девушкой, ну разве что только хорошенькой.
Не проходило дня, чтобы он не открывал для себя какие-то новые черты ее личности, которые прежде не замечал и которые неизменно казались ему необыкновенно привлекательными.
Между тем ее светлость была несказанно удивлена тем, что ее внук отнюдь не спешит, как прежде, к многочисленным развлечениям Лондона и предпочитает проводить дни в Вент Роял с Миной. Такого длительного пребывания маркиза в загородном поместье она не могла припомнить.
Итак, маркиз вошел в библиотеку и обнаружил там девушку, стоящую у окна в потоках солнечного света. Жаркие лучи, врываясь через полуоткрытое окно, сверкали и переливались золотыми искрами в ореоле ее волос. Мина обернулась, и маркизу показалось, что при взгляде на него ярче вспыхнули ее глаза и чуть порозовели щеки.
— Я нашла еще несколько редких книг, — радостно воскликнула она, — и в одной, представляете, милорд, совершенно фантастические рисунки восточной мозаики. Я бы отдала все на свете, чтобы только увидеть их воочию!
— Вам в будущем надо будет обязательно совершить путешествие на Восток, — сказал маркиз так, словно речь шла о поездке в соседнюю деревню.
— Мне бы так этого хотелось, — мечтательно произнесла Мина, понимая, что для нее это лишь пустые фантазии.
Думая о том, что она никогда не сможет попасть туда, девушка нахмурилась. Она вдруг вспомнила, что именно путешествие в восточные страны отняло у нее отца. Заметив набежавшую на ее лицо тень, маркиз понадеялся, что девушка объяснит ему, в чем дело. Слишком часто ее реакции на те или иные его слова сильно озадачивали его.
Инстинктивно он чувствовал, что это часть ее тайны, которой Мина не собирается с ним делиться. Он вопросительно взглянул на нее, надеясь, что девушка объяснит ему, что именно в его словах так огорчило ее, но затем с горечью подумал, что она по-прежнему в его присутствии ведет себя столь же пугливо и недоверчиво, как косуля. Неужели она никогда не научится доверять ему?
Маркиз молча наблюдал, как Мина задумчиво подошла к столу и взяла одну из книг, что лежали там в стопке.
— Посмотрите, милорд, что я нашла, — сказала девушка, обернувшись к маркизу, и он понял, что момент, когда она могла доверить ему свою тайну, безвозвратно потерян.
Он уже собрался сесть, как обычно, за свой письменный стол, как дверь библиотеки отворилась, и дворецкий громогласно объявил, почему-то пряча от хозяина глаза:
— Леди Батлет, милорд!
Элоиза Батлет, словно вихрь, ворвалась в библиотеку, и маркизу сразу стало ясно, каким образом ей удалось проникнуть в дом, несмотря на строжайший наказ, который он дал слугам, что для этой женщины его всегда «нет дома».
Она была необыкновенно хороша в своем платье цвета земляники, с широкой юбкой, заложенной складками, турнюром с широкими кружевами, которое подчеркивало ее изумительную фигуру. Шляпка — дань последней моде, украшенная цветами и небольшими страусовыми перьями, подрагивающими от каждого ее движения, венчала ее прическу, а на шее, запястьях и в ушах сверкали и переливались холодным блеском бриллианты. Казалось, они излучали ту же ярость, что светилась в ее потемневших от гнева глазах.
Резким, решительным шагом она направилась к маркизу, резко вздернув подбородок. От гнева, излучаемого, казалось, каждой клеточкой ее существа, она выглядела сейчас гораздо выше своего среднего роста.
— Я была вынуждена сама приехать в твой дом, чтобы встретиться с тобой, Тиан, — заявила она резким тоном, — потому что мне надоело посылать тебе бесконечные записки и ни слова не получать в ответ. Я желаю знать, почему ты начал меня так откровенно игнорировать?
Не дожидаясь от маркиза ответа, она резко повернула голову и увидела Мину, продолжающую стоять возле письменного стола с книгой в руках. Широко раскрытыми от изумления глазами юная девушка смотрела на разгневанную красавицу.
— Ах, вот как! Значит, это правда, что Надин Лидфорд навязала тебе свою падчерицу! — с неприятным смешком воскликнула визитерша. — До меня доходили слухи, но я не могла этому поверить! С какой это стати, Тиан, ты вздумал устраивать детский сад в Вент Роял?
В язвительном тоне ее голоса слышалась явная издевка, что ужасно не понравилось Мине. Взглянув на маркиза, девушка поняла, что он был просто взбешен, хотя старался ничем этого не выдать.
Все это время он стоял совершенно неподвижно и, казалось, с полным равнодушием взирал на прекрасную фурию, неожиданно ворвавшуюся к нему в дом. Абсолютно спокойным тоном он произнес:
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…