Волшебница Затерянного леса, или Как найти суженого - [68]

Шрифт
Интервал

— Разрешите пригласить вас на танец?.. — внезапно раздалось прямо у меня за спиной.

Честно признаюсь, этот вопрос застал меня врасплох. Я даже понадеялась, что он обращён не ко мне. Но, стоило мне только обернуться через плечо и обратить своё внимание на осмелившегося подойти ко мне незнакомца, как все вопросы мигом отпали, а я, как заворожённая, медленно кивнула и вложила в протянутую руку свою ладонь.

Он был красив и прекрасен, как видение. И даже скрываясь за иллюзорной внешностью, от него фонило харизмой, душевной красотой, внутренней силой и какой-то уверенностью, что окутывали меня со всех сторон терпким, но приятным ароматом полыни. В ярком магическом свете я могла хорошо рассмотреть его. Блестящие волосы, едва доходящие до плеч, отливали самой чернотой ночи и напоминали своим блеском шёлк. Натренированные мышцы ощущались даже сквозь ткань дорогого тёмно-синего костюма и плавно перетекали под кожей. Глаза с нечеловеческими вертикальными зрачками постоянно меняли цвет, становясь то синими, то зелёными, то почему-то лиловыми или оранжевыми. Верхнюю же половину лица от чужих взоров скрывала магическая маска из бархата насыщенного синего цвета.

— Как вас зовут? — ведя меня в неспешном, но, несомненно, изящном танце, спросил он, тем самым первым завязывая со мной разговор. Его приятный, бархатный голос отозвался внутри меня странной дрожью, заставляя меня немного поёжиться.

— Луна, — представилась я. — Луна Вьеррэ, — назвалась полным придуманным мной самой именем. — А вас?

Непонятного цвета нечеловеческие глаза хитро блеснули.

— Какое из моих имён мне назвать вам? — сделав плавный поворот, с насмешкой спросил меня незнакомец. — А, может, мне придумать себе какое-то новое?.. — протянул он задумчиво, всё также продолжая смотреть на меня странным взглядом.

— Как вам будет угодно, — я слабо пожала плечами и ненадолго замолчала, просто вслушиваясь в ускорившуюся мелодию и стремясь слиться с танцем. Ведь мне действительно нравилось танцевать. Ощущать одну руку партнёра на талии и крепко сжимать другую. На миг становиться с музыкой одним целым. Но более всего мне отчего-то нравилось танцевать именно с ним.

Незнакомец тоже замолчал. Находясь неприлично близко, он крепко прижимал меня к себе, обжигал лицо своим дыханием и смотрел мне прямо в глаза, отчего коленки подгибались, а сердце заходилось в бешеном ритме.

Как и требовал того рисунок этого танца, при очередной особенно высокой ноте партнёр склонил меня чуть ли не до земли, нависая надо мной низко-низко. И, демон всё побери, мне это поистине нравилось! Правда, меня, к сожалению, очень быстро вернулась в исходное положение, отчего платье красиво блеснуло на свету, а синяя ткань колыхнулась и начала перетекать, на миг будто став самой водой. И всё же жаль, что все мгновения танца такие недолговечные…

— Тогда, — неожиданно вновь заговорил незнакомец. — Зовите меня Райанелл. Райанелл леа Дориарттэ.

Я прищурила временно серые глаза. Райанелл, значит? Кто же ты такой, Райанелл? И, возможно, я противоречу сама себе, но я бы действительно хотела узнать, кем ты являешься под этой маской. Ведь чем-то же ты меня привлекаешь, верно? В ином случае я бы не чувствовала это… Но что «это»?

Мелодия танца вновь зазвучала немного быстрее. Я даже не успела заметить, как обе руки мужчины оказались у меня на талии, а меня подняли в воздух, будто пушинку, и закружили, невольно вызывая у меня зарождающийся в груди звонкий счастливый смех.

Я не знаю, что тогда было со мной. Не могу объяснить, почему я внезапно почувствовала непередаваемые словами эмоции, ощущала парящих в животе бабочек и просто наслаждалась близостью незнакомца с красивым именем Райанелл. Зато я знаю наверняка, что тогда ни за что не хотела его отпускать.

— Не сочтите за дерзость, — улыбаясь, прошептала я, уже предчувствуя окончание мелодии. — Но кто Вы такой, Райанелл?

В ответ на мой вопрос мужчина загадочно улыбнулся.

— Я отвечу Вам, — внезапно пообещал он, будто нехотя выпуская мои пальчики из своих рук. — Если сначала Вы расскажете мне о себе, — добавил он с хитрыми искорками в глазах, выполняя поклон.

На несколько мгновений я впала в ступор. Рассказать? О себе? Но что? Однако, опомнившись, тоже присела в положенном реверансе и коротко кивнула.

— Хорошо, — неожиданно даже для самой себя быстро согласилась я. — Только давайте не здесь, а, скажем, на балкончике или в саду.

— Лучше в саду, — кивнув каким-то своим мыслям, задумчиво отозвался Райаннел. — Идёмте, — сказал он уверенно и, взяв меня за руку, утянул за собой, заранее зная, куда идти и в какой стороне находится выход в сад. Будто всю жизнь в этом замке прожил!

На задворках сознания вновь мелькнула и пропала какая-то очень важная мысль. Будто некая догадка вильнула перед моим носом своим хвостом и сразу же скрылась в беспросветном тумане моего подсознания, что тщетно пыталось подать мне какой-то знак.

Со стороны стены, сплошь и рядом состоящей из одних окон, повеяло прохладой. Мы же, юркнув немного в бок, наконец оказались перед стеклянной дверью наружу, где во всю царствовала манящая темнотой ночь. Удивительное дело, но даже в первый день лета стемнело очень быстро, а сумерки оказались настолько густыми, что мне казалось, будто я ощущаю их обнажённой кожей.


Рекомендуем почитать
Планета Земля

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Что будет, то будет

"Что вы скажете, мистер Снейп, если я предложу вам заниматься дополнительно окклюменцией и легилименцией?" Пятый курс Северуса Снейпа. Новый персонаж — преподаватель защиты от темных искусств. Фик написан в соавторстве с Сумирэ.Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерСеверус Снейп, Новый персонаж, Эйлин Принц, Джеймс Поттер, Лили ЭвансОбщий/ Драма/ Любовный роман || слэш || RРазмер: макси || Глав: 35Начало: 01.10.06 || Последнее обновление: 18.07.07.


Хоббит, который слишком много путешествовал

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Плач экзорциста. Часть 1: Сон экзорциста

Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.


Разбросанные. Книга троллей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.