Волшебница Настя - [28]
– К пчелам на съедение они попались! – торжествующе выдал Серый волк.
Однако же справиться с Королем-обжорой было не так просто. Отмахиваясь метлой, он исхитрился достать из кармана еще одну коробочку, открыл – и дунул в нее. Белое облачко поднялось из коробочки, скрыв собой ступу, а когда оно рассеялось, Король-обжора с Главным министром уже не прыгали, не вертелись, не крутили руками, не махали метлой. Они сидели в ступе совершенно спокойно, и та поднимала их в воздух. Король-обжора обсыпал пчелиный рой волшебным порошком, прочел заклинание – и пчелы больше не были им помехой.
– Придумывай, волшебница Настя, что-то еще! – закричал Серый волк. – Придумывай!
Настя уже придумала. Она наслала на Короля-обжору и Главного министра полчища комаров. Потом, когда Король-обжора расправился с комарами, она напустила на них с Главным министром туман. С туманом Король-обжора тоже справился. За туманом последовал дождь с градом, что, надо сказать, оказалось не слишком большой помехой. Вымокнуть Король-обжора с Главным министром вымокли, и по несколько хороших шишек градинами заработали, но это ненамного задержало их. Как ни часто взмахивал крыльями Верблюд, они догоняли его. Насте, чтобы увидеть Короля-обжору и Главного министра в ступе, уже не нужно было глядеть в хрустальное яблоко – она видела их и так, невооруженным глазом.
И тут на Настю снизошло озарение. Приказать ступе Бабы яги остановиться она не могла, но она могла испортить ее, как испортил ковер-самолет Чур-чур!
– Повелеваю, – наставила она в сторону Короля-обжоры и Главного министра волшебную палочку, – чтобы в ступе Бабы яги завелось сто тысяч жуков-древоточцев!
– Волшебница Настя, ты голова! – восхищенно воскликнул Серый волк, понявший, чего хочет Настя.
Однако же, хотя сто тысяч жуков-древоточцев – это целая армия, результат их работы не мог быть мгновенным. Король-обжора с Главным министром приближались и приближались. Сначала, оглядываясь, Настя стала различать их лица. Лица у них были искажены злобой. Потом до Насти стали доноситься их голоса:
– Сотру в порошок, порошок – в мешок, мешок – в горшок и в печь на огонь! – кричал Король-обжора.
– Сотрем в порошок, в мешок, в горшок – и на огонь жариться! – вторил ему Главный министр.
– А сдашься сама, может, еще и прощу! – орал Король-обжора.
– Если сама, то, может, в печь на огонь и не будем! – расшифровывал его «милость» Главный министр.
– Ох, получишь! Будешь знать, как в наши владения незванно соваться! – блажил, не мог сдержаться Король-обжора.
– Получишь! Будешь знать! Соваться она! – эхом повторял Главный министр.
Так, крича, они подлетели совсем близко, еще немного – и можно дотянуться метлой. Настя уже думала снова поставить сеть, чтобы хотя б ненадолго задержать их, или напустить туман, или свалить им с неба на голову по табуретке, чтобы туман возник у них в головах. Но не понадобилось ни сети, ни тумана, ни табуреток. Вдруг раздался страшный треск, и дно у ступы вывалилось. Жуки-древоточцы сделали свое дело. Король-обжора с Главным министром заткнулись на полуслове и исчезли в ступе. Вернее, исчезли сверху ступы, а снизу, наоборот, появились. Сначала ногами, а там, мгновение спустя, и всем остальным. Чтобы перейти к свободному полету вниз на вершины деревьев. Метла, выпущенная Королем-обжорой из рук, закувыркалась в воздухе следом за ними. И следом за ними полетели, на лету превращаясь в прах, остатки ступы, а из них черным дождем высыпалось сто тысяч жуков-древоточцев.
– Ой, они же разобьются! – воскликнула Настя, только тут понявшая до конца, что устроила.
– Не разобьются, – похмыкал Серый волк. – С ними Чур-чур. Он не позволит.
Верхушки деревьев приняли на себя Короля-обжору с Главным министром, затрещали под ними и скрыли их в своей зелени.
Глава восемнадцатая. Переправа через озеро
– Вижу воду, – вытягивая вверх шею, объявил Верблюд. – Еще пять минут – и будем у озера.
– Мы победили, мы победили, мы победили! – затанцевал Серый волк, рискуя свалиться со спины Верблюда.
– Подожди, – остановила его Настя. – Рано еще радоваться. Не забывай, с ними Чур-чур.
Она была права, радоваться еще было рано. Они уже почти достигли озера, когда услышали сзади свист воздуха, словно бы его со скоростью что-то рассекало. Настя оглянулась – их догонял ковер-самолет с Королем-обжорой и Главным министром. Он несся так быстро, что Король-обжора с Главным министром, чтобы не слететь с него, не стояли на нем, не сидели, а лежали. Настя догадалась, что произошло. Ведь она же отправила ковер-самолет туда, где он хранился! Нужно было просто сбросить его вниз, в лесную чащобу, и когда бы он понадобился, потребовала бы его явиться к ней. Ковер-самолет оставался бы за ней, и никто, кроме нее, не мог бы им воспользоваться. А так Чур-чур вызвал его оттуда, где он был ничейный, дочинил – и Король-обжора с Главным министром снова отправились за ними в погоню.
– Верблюд, наддай жару, наддай! – закричал Серый волк, когда Настя сообщила, что там за свист сзади.
Но Верблюд уже выдохся. Сначала удирать от ступы Бабы яги, теперь от ковра-самолета. У него уже не хватало сил просто лететь. Крылья его взмахивали все реже, реже, он опускался все ниже, ниже, он уже задевал ногами верхушки деревьев, уже задевал их брюхом. И только лес оборвался, тут же обессиленно опустился на прибрежный луг.
Это очень женская повесть. Москва, одна из тысяч и тысяч стандартных малогабаритных квартир, в которой живут четыре женщины, представляющие собой три поколения: старшее, чье детство и юность пришлись на послереволюционные годы, среднее, отформованное Великой войной 1941–45 гг., и молодое, для которого уже и первый полет человека в космос – история. Идет последнее десятилетие советской жизни. Еще никто не знает, что оно последнее, но воздух уже словно бы напитан запахом тления, все вокруг крошится и рушится – умывальные раковины в ванных, человеческие отношения, – «мы такого уже никогда не купим», говорит одна из героинь о сервизе, который предполагается подать на стол для сервировки.
«Мастер!» — воскликнул известный советский критик Анатолий Бочаров в одной из своих статей, заканчивая разбор рассказа Анатолия Курчаткина «Хозяйка кооперативной квартиры». С той поры прошло тридцать лет, но всякий раз, читая прозу писателя, хочется повторить это определение критика. Герой нового романа Анатолия Курчаткина «Полёт шмеля» — талантливый поэт, неординарная личность. Середина шестидесятых ушедшего века, поднятая в воздух по тревоге стратегическая авиация СССР с ядерными бомбами на борту, и середина первого десятилетия нового века, встреча на лыжне в парке «Сокольники» с кремлевским чиновником, передача тому требуемого «отката» в виде пачек «зеленых» — это всё жизнь героя.
«— Ну, ты же и блядь, — сказал он…— Я не блядь, — проговорила она, не открывая глаз. — Я сфинкс!…Она и в самом деле напоминала ему сфинкса. Таинственное крылатое чудовище, проглотившее двух мужиков. Впрочем, не просто чудовище, а прекрасное чудовище. Восхитительное. Бесподобное».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
По счету это моя третья вышедшая в советские времена книга, но в некотором роде она первая. Она вышла в том виде, в каком задумывалась, чего не скажешь о первых двух. Это абсолютно свободная книга, каким я написал каждый рассказ, – таким он и увидел свет. Советская жизнь, какая она есть, – вот материал этой книги. Без всяких прикрас, но и без педалирования «ужасов», подробности повседневного быта – как эстетическая категория и никакой идеологии. Современный читатель этих «рассказов прошедшего года» увидит, что если чем и отличалась та жизнь от нынешней, то лишь иной атмосферой жизнетворения.
Сборник состоит из двух повестей – «Маленький человек в большом доме» и «Трудно быть другом». В них автор говорит с читателем на непростые темы: о преодолении комплексов, связанных с врожденным физическим недостатком, о наркотиках, проблемах с мигрантами и скинхедами, о трудностях взросления, черствости и человечности. Но несмотря на неблагополучные семейные и социальные ситуации, в которые попадают герои-подростки, в повестях нет безысходности: всегда находится тот, кто готов помочь.Для старшего школьного возраста.
В этих детских историях описываются необычные события, случившиеся с обычной школьницей Ладой и ее друзьями: Петрушкой, Золушкой и другими живыми куклами. В этих историях живые куклы оказываются умнее, находчивее, а главное более высоконравственнее, более человечнее, чем живые люди участники этих историй.В этих историях описываются события начала тяжелых, лихих девяностых годов прошлого века, времени становления рыночных отношений не только в экономике, но и в отношениях между людьми. И в эти тяжелые времена живые куклы, их поведение вызывают больше симпатий, чем поведение иных живых людей.
В 6-й том Собрания сочинений Ванды Василевской вошли пьеса об участнике восстания Костюшко 1794 года Бартоше Гловацком, малая проза, публицистика и воспоминания писательницы.СОДЕРЖАНИЕ:БАРТОШ-ГЛОВАЦКИЙ(пьеса).Повести о детях - ВЕРБЫ И МОСТОВАЯ. - КОМНАТА НА ЧЕРДАКЕ.Рассказы - НА РАССВЕТЕ. - В ХАТЕ. - ВСТРЕЧА. - БАРВИНОК. - ДЕЗЕРТИР.СТРАНИЦЫ ПРОШЛОГОДневник писателя - ПУТЕШЕСТВИЕ ПО ТУРЬЕ. - СОЛНЕЧНАЯ ЗЕМЛЯ. - МАЛЬВЫ.ИЗ ГОДА В ГОД (статьи и речи).[1]I. На освобожденной земле (статьи 1939–1940 гг.). - На Восток! - Три дня. - Самое большое впечатление. - Мои встречи. - Родина растет. - Литовская делегация. - Знамя. - Взошло солнце. - Первый колхоз. - Перемены. - Путь к новым дням.II.
Эта книжка про Америку. В ней рассказывается о маленьком городке Ривермуте и о приключениях Томаса Белли и его друзей – учеников «Храма Грамматики», которые устраивают «Общество Ривермутских Сороконожек» и придумывают разные штуки. «Воспоминания американского школьника» переведены на русский язык много лет назад. Книжку Олдрича любили и много читали наши бабушки и дедушки. Теперь эта книжка выходит снова, и, несомненно, ее с удовольствием прочтут взрослые и дети.
Все люди одинаково видят мир или не все?Вот хотя бы Катя и Эдик. В одном классе учатся, за одной партой сидят, а видят все по разному. Даже зимняя черемуха, что стоит у школьного крыльца, Кате кажется хрустальной, а Эдик уверяет, что на ней просто ледышки: стукнул палкой - и нет их.Бывает и так, что человек смотрит на вещи сначала одними глазами, а потом совсем другими.Чего бы, казалось, интересного можно найти на огороде? Картошка да капуста. Вовка из рассказа «Дед-непосед и его внучата» так и рассуждал.
Черная кошка Акулина была слишком плодовита, так что дачный поселок под Шатурой был с излишком насыщен ее потомством. Хозяева решили расправиться с котятами. Но у кого поднимется на такое дело рука?..Рассказ из автобиографического цикла «Чистые пруды».