Володя, Вася и другие. Истории старых китайских интеллигентов, рассказанные ими самими - [57]
Так что меня вызвали к ректору. Сказали: хватит уже русских гостей. Я долго извинялся. Пообещал, что зато японец будет нормальный.
В первый же день поездки Акира отведал сладкого китайского бальзама. Так развеселился, что стал играть пластиковыми парковочными столбиками в футбол на территории кампуса. Они залетали в окна домов. Потом у него с ноги слетел ботинок. В окне нашего профессора разбилось стекло.
Меня снова вызвали к ректору.
А к нам приехала тёща.
Жена решила поправить своё здоровье.
Поправить здоровье по-китайски — это значит подкормиться.
И тёща приехала её кормить. Поселилась у нас в квартире.
Я спросил:
— Где будет жить Акира?
Жена сходила к ректору.
Выбила Акире отдельную квартиру на нашем же этаже.
И это стало началом моего падения.
В своей квартире я больше не мог находиться.
Посреди гостиной теперь неизменной каменной пагодой возвышалась тёща.
С утра до вечера громко по-китайски ревел телевизор.
Я изредка заходил.
За стаканчиком. Или за штопором. Тёща принюхивалась и комментировала:
— Они пили!
Тогда мы сменили тактику. Уходили в город гулять.
Когда я появлялся вечером, тёща говорила:
— Бесцельно шляется! А уедет в Москву, будет там два месяца шляться!
Потом Акира улетел в Алма-Аты. До моего отъезда в Москву на зимние каникулы оставалось ещё три дня.
Теперь я сидел дома. Телевизор по-прежнему орал на всю квартиру.
Наконец я не выдержал:
— Тётя, не пойти ли вам погулять?
— Вот ещё, зачем это?
— Для здоровья полезно.
— А может, я хочу поскорее сдохнуть!
— Тётя, а когда у нас родится малыш, кто же будет за ним приглядывать?
— Пусть твой отец приглядывает!
— Но он же уже старый!
— Вот узнайте, сколько стоит няня, мне предложите, тогда, может, и соглашусь приглядывать!
Я временно отступил. Чтобы сделать новый заход. Сказал уже прямо:
— Сколько можно смотреть телевизор?
— А ты что делаешь?
— Книжки читаю.
— А книжки читая, можно зарабатывать?
Я не сразу же нашёлся. Огрызнулся:
— А в телевизор глядя, можно зарабатывать?
— Я уже своё заработала! Теперь на пенсии, что хочу, то и делаю!
Тогда я всё-таки напряг мозг. Сказал:
Гуанчжоуский модерн
— Книжки читая, можно зарабатывать! Если много читаешь, то у тебя много знаний. А чем больше знаний, тем больше и заработаешь.
— А ты почему так мало зарабатываешь?
Сражённый железной логикой, я молчал. Тёща не унималась:
— Вот у нас повар в ресторане напротив в три раза больше тебя зарабатывает! А ни одной книжки не читал!
Перед моим отъездом мы втроём пошли в кафе. С целью примирения. Заказали блюда. Пока их готовили, я начал изучать иероглифы в меню. Многие были мне незнакомы. «Хорошо бы всё знать, — подумал я, — чтобы почаще ходить в кафе одному».
Дело в том, что я самоучка. Лучше говорю, чем читаю. Поэтому могу попасть впросак.
Решил спросить у жены значения некоторых иероглифов.
Тёща вновь принялась орать:
— Отстань от моей дочки! Пусть тебя студенты учат! Ты их русскому, а они тебя китайскому!
Нервы наконец сдали. Я ушёл, хлопнув дверью.
Тяга к знаниям до добра не доводит.
Скоро я улечу из Китая. Не знаю, вернусь ли вновь.
Умберто Эко писал, что, читая о чужих жизнях, ты проживаешь их вместе с героями. Живёшь множеством жизней. Тем самым продлеваешь свою.
Но вряд ли этот ответ устроил бы тёщу.
Профессор Юра>[7]
Я хотел поговорить с первой преподавательницей профессора Николая, той самой полурусской-полукитаянкой, о которой он рассказывал. Но она недавно перенесла тяжелую операцию, сказала, что ей сложно долго общаться, да и вообще нечего о себе рассказать. Потом я вспомнил, что в прошлом году на юбилее Гуанвая познакомился с одной старой преподавательницей, очень маленькой и очень худой, с белыми волосами. Наверное, самой старой из присутствовавших на банкете. Я не запомнил её имени и поэтому называл её Пушинкой. Просто Пушинкой.
Я попытался дозвониться Пушинке. Безуспешно. Мобильный был недоступен, а к городскому никто не подходил. Пробуя её разыскать, жена позвонила своей бывшей преподавательнице Лилии. Та и посоветовала взять интервью у профессора Юры, назвала его выдающимся преподавателем.
Профессор согласился нас принять у себя дома.
Мы сказали, что приедем после работы, около пяти часов.
Профессор рано ложится спать.
Он попросил приехать пораньше, к четырём.
Мы зашли в университетский магазин за фруктами.
У порога профессорской квартиры стояли в четыре сорок.
Открыв дверь, профессор сразу же отругал нас за опоздание.
Сконфуженные и пристыженные, мы сели на диванчик.
Без лишних размусоливаний профессор начал рассказывать о своей жизни.
Знаете, я уже много лет не говорил по-русски. Почти всё забыл. Я могу говорить по-русски, но обязательно в разговоре буду допускать ошибки. Русский язык очень трудный. Всем известно, он имеет падежи, склонения, виды и так далее.
Раньше у меня было русское имя Юра. Мне уже девяносто лет по китайскому календарю (китайцы считают свой возраст не от даты рождения, а с момента зачатия. — И. Ф.). Я родился в 1927 году. По русскому календарю мне почти девяносто. Я вырос в Ухани, в провинции Хубэй. Моя семья происходит из провинции Цзянсу, из города Нанкин. Семья была не богатой, но и не бедной. Отец был переводчиком английского языка, работал в нефтяной компании. Мать — домохозяйкой. Нас было пятеро детей, кроме меня ещё два брата и две сестры.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Дать 3.14зды» — это, безусловно, лучшая русскоязычная книга десятилетия. Её название так же многогранно, как хороший удар кулаком в табло: тут и хруст челюсти, и зуд разбиваемого кулака, и красные брызги, и падающий с неба белый снег. Кровь с молоком. Тут и боль потерпевшего, и радость победителя, чем-то похожая на высшую точку оргазма или, например, радость геймера, который прошел суперсложный уровень в «Quake». Только в «Дать пизды» никаких игрушек нету: всё по-настоящему. Роль монстров здесь отведена наци-скинам (бонхэдам)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Приморские партизаны» — это только верхушка айсберга. Российская молодежь не первый год встает на тропу войну за свои политические идеалы. Гражданская война уже идет, и на ее фронтах уже сейчас есть свои герои и свои жертвы.Российская оппозиция всех направлений и российская власть могут противопоставить друг другу тренированные отряды профессиональных боевиков. «Ударные отряды» оппозиции против путинских «эскадронов смерти» — это не метафора, а реальность. Их уличные бои редко попадают в поле зрения стороннего наблюдателя, лишь иногда выплескиваясь наружу во время массовых акций протеста.Новейшее исследование «силового крыла» российской политики представляют долгое время изучающий экстремистские и террористические организации публицист Илья Фальковский и много лет занимающийся исследованием насилия в уличной политике журналист Александр Литой.
История полукриминальных персонажей, которые в 90-е плавили золото и торговали орденами, переходящая в фантасмагорию, мистику и социальную сатиру с перемещениями во времени и пространстве.
От издателяРоман «Семья Машбер» написан в традиции литературной эпопеи. Дер Нистер прослеживает судьбу большой семьи, вплетая нить повествования в исторический контекст. Это дает писателю возможность рассказать о жизни самых разных слоев общества — от нищих и голодных бродяг до крупных банкиров и предпринимателей, от ремесленников до хитрых ростовщиков, от тюремных заключенных до хасидов. Непростые, изломанные судьбы персонажей романа — трагический отзвук сложного исторического периода, в котором укоренен творческий путь Дер Нистера.
Мухаммед Диб — крупнейший современный алжирский писатель, автор многих романов и новелл, получивших широкое международное признание.В романах «Кто помнит о море», «Пляска смерти», «Бог в стране варваров», «Повелитель охоты», автор затрагивает острые проблемы современной жизни как в странах, освободившихся от колониализма, так и в странах капиталистического Запада.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
ОЛЛИ (ВЯЙНО АЛЬБЕРТ НУОРТЕВА) — OLLI (VAJNO ALBERT NUORTEVA) (1889–1967).Финский писатель. Имя Олли широко известно в Скандинавских странах как автора многочисленных коротких рассказов, фельетонов и юморесок. Был редактором ряда газет и периодических изданий, составителем сборников пьес и фельетонов. В 1960 г. ему присуждена почетная премия Финского культурного фонда.Публикуемый рассказ взят из первого тома избранных произведений Олли («Valitut Tekoset». Helsinki, Otava, 1964).
Ф. Дюрренматт — классик швейцарской литературы (род. В 1921 г.), выдающийся художник слова, один из крупнейших драматургов XX века. Его комедии и детективные романы известны широкому кругу советских читателей.В своих романах, повестях и рассказах он тяготеет к притчево-философскому осмыслению мира, к беспощадно точному анализу его состояния.
Памфлет раскрывает одну из запретных страниц жизни советской молодежной суперэлиты — студентов Института международных отношений. Герой памфлета проходит путь от невинного лукавства — через ловушки институтской политической жандармерии — до полной потери моральных критериев… Автор рисует теневые стороны жизни советских дипломатов, посольских колоний, спекуляцию, склоки, интриги, доносы. Развенчивает миф о социальной справедливости в СССР и равенстве перед законом. Разоблачает лицемерие, коррупцию и двойную мораль в высших эшелонах партгосаппарата.