Волк и голубка - [7]
— Ты, злобная гадючка! — охнул он и, тихо зарычав, перекинул Эйслинн через плечо. Девушка на мгновение задохнулась — жесткие холодные звенья кольчуги впились в живот, причиняя невыносимую боль. Она беспомощно обмякла. Норманн схватил свечу со стола, направился к темной лестнице и стал взбираться по ступенькам под гогот и грубые шутки. Войдя в хозяйскую спальню, он пинком затворил дверь, шагнул к кровати и бесцеремонно бросил Эйслинн на постель, успев обратить внимание на длинные стройные обнаженные ноги, прежде чем девушка вскочила и метнулась к двери. К несчастью, она совсем забыла о веревке. Рагнору было достаточно поймать конец и дернуть на себя, как Эйслинн снова повалилась на кровать. Но он, хищно улыбаясь, начал наматывать веревку на запястье, пока не принудил Эйслинн встать па колени, лицом к нему. Сейчас у девушки был настороженный вид животного, ожидающего новых пыток от своего мучителя. Норманн рассмеялся и, распустив веревку с руки, привязал ее к массивному столбику в изножье кровати. Он принялся не спеша раздеваться, небрежно бросая на пол кольчугу, меч и кожаную тунику. Оставшись лишь в полотняной сорочке и штанах-чулках, он направился к очагу. Страшное предчувствие охватило девушку. Эйслинн лихорадочно рвала веревочный ошейник, но узел был слишком тугим. Норманн разворошил кочергой уголья, добавил дров и, немного согревшись, разделся догола. Эйслинн конвульсивно сглотнула при виде стройного загорелого мускулистого тела.
— Бутон шиповника, — пробормотал Рагнор. — И принадлежит мне. Запомни — Вулфгар позволил мне взять любую награду, какую пожелаю, если выполню его приказ. — И, весело усмехнувшись, добавил: — Не могу придумать более подходящей, чем эта, — самая большая ценность в гнусных жалких городишках. То, что осталось, вряд ли достойно моего внимания.
— Значит, ожидаешь вознаграждения за бойню? — прошипела Эйслинн.
Норманн лишь пожал плечами.
— Эти дураки должны были понять заранее, что не стоит нападать на вооруженных рыцарей, а убийство посланника самого герцога решило судьбу старика. Мы неплохо потрудились для Вильгельма. Я заслужил его милость.
Он говорил с таким жестоким пренебрежением к погубленным им жизням, что Эйслинн невольно вздрогнула и отползла на другой край кровати, насколько позволяла длина веревки. Рагнор, закинув голову, громко захохотал:
— Неужели моя маленькая голубка желает улететь от меня? Норманн стал наматывать веревку на руку, притягивая к себе девушку.
— Ну же, голубка, — проворковал он, — подойди и раздели со мной гнездышко. Рагнор будет нежен с тобой.
Всхлипывая от ужаса, стискивая зубы, Эйслинн принялась отбиваться, но Рагнор неумолимо подтягивал веревку, пока девушка не оказалась перед ним на коленях. Он схватился за узел, вынуждая Эйслинн поднять голову. Глаза ее закатывались, дыхание пресекалось. Не отрывая взгляда от девушки, Рагнор протянул руку и схватил лежавший на сундуке мех с вином.
— Попробуй вина, голубка, — упрашивал он, вынуждая девушку глотнуть из меха. Жгучая жидкость полилась в рот. Эйслинн задохнулась и закашлялась, но насильник был неумолим. Наконец он отпустил ее, сел на постель и поднес мех к губам, наслаждаясь темно-красным зельем. Прошло несколько минут, прежде чем он отложил мех, вытер липкие губы и вновь дернул за веревку. У Эйслинн почти не осталось сил, и он подтащил ее так близко, что их лица соприкоснулись. Норманн дохнул на нее запахами прокисшего эля и спиртного, и девушку едва не стошнило. Но в этот миг Рагнор вцепился в ворот ее платья, разорвал тонкую ткань и швырнул клочья на пол. Затем он отпустил веревку так внезапно, что девушка чуть не упала. Норманн, улыбаясь, откинулся на подушки и снова стал потягивать вино, не отрывая взгляда от девушки, пока та, охваченная страхом и стыдом, пыталась прикрыться.
— Ну же, моя маленькая, не стоит так биться, — уговаривал он. — В конце концов я пользуюсь некоторым влиянием при дворе Вильгельма, и твоя участь могла быть гораздо хуже.
Рагнор плотоядно ухмыльнулся, пожирая глазами соблазнительное тело.
— Представь только, что могли бы сделать с тобой эти неотесанные болваны там, внизу.
Глаза Эйслинн широко раскрылись, но пальцы продолжали дергать упрямый узел.
— Нет, нет, голубка моя.
Рагнор, широко улыбаясь, рванул за веревку с такой силой, что девушка упала на четвереньки. Охнув от боли, она все-таки подняла голову, чтобы взглядом сказать о своей ненависти. Хищно оскалившаяся, с длинными разметавшимися волосами, в которых играли красноватые отблески, сейчас она походила на загнанного в угол, но готового к битве зверька. Рагнор почувствовал, как буйное пламя охватило чресла, разгораясь с каждой минутой все сильнее.
— О нет, совсем не голубка, — хрипло пробормотал он. — Я ошибся. Настоящая ведьма. Но если ты отказываешься приблизиться ко мне, я не настолько горд, чтобы не прийти к тебе.
Рагнор поднялся с постели, и Эйслинн невольно охнула при виде его явного желания. Глаза горели нездоровым блеском, а на губах играла полуулыбка. Девушка выпрямилась и осторожно подалась назад. Ледяной озноб страха пробежал у нее по спине, а на теле выступил холодный пот. Она тяжело задышала. Эйслинн хотелось завопить, как Глинн, выплеснуть в крике сковывавший ее ужас. К горлу подступал пронзительный крик, но девушка из последних сил боролась с удушливой пеленой беспомощности. Рагнор не оставлял преследований Эйслинн, злорадно ухмыляясь, не сводя с нее дерзкого орлиного взгляда, стерегущего каждое движение, пока веревка не натянулась и девушка не сжалась в комочек у изножья кровати. Ноги налились свинцом и отказывались повиноваться. За спиной Рагнора сгустились тени, и красивое жестокое лицо расплылось у нее перед глазами. В неверном пламени свечи его стройное тело чуть поблескивало.
Юная Хэзер, невероятным образом оказавшаяся в руках капитана корабля Брэндона, подвергается ужасным испытаниям.Жизнь диктует свои условия игры, и юная красавица попадает в водоворот невероятных приключений.Чем же закончится этот неистовый роман о любви?..
Шанна, единственная дочь богатого плантатора с Бермудских островов, вынуждена по настоянию отца немедленно выйти замуж. Девушке приходит в голову блестящий, как она полагает, выход из положения — отправиться в Англию, обвенчаться со смертником в лондонской тюрьме, а после, вернувшись домой, объявить себя вдовой. План приводится в исполнение, но однажды на плантации Шанны появляется ее муж. Мало того, что он остался в живых, он еще и с первого взгляда страстно влюбился в красавицу жену — и вовсе не намерен исчезнуть из ее жизни…
Могущественные враги пытались разрушить жизнь прекрасной Шимейн О'Хирн, в одночасье обратив богатую английскую наследницу в бесправную служанку кораблестроителя из Нового Света Гейджа Торнтона. Возможно, именно там, в далеких лесах Виргинии, где стоит уединенный дом Гейджа, в могучих объятиях этого одинокого мужчины, истерзанного болью прошлого, Шимейн как раз и предстоит обрести нежданное счастье.
Несчастная красавица Ирена Флеминг с самого детства знала свою ужасную судьбу: ей предстоял безотрадный брак по расчету — с любым, кто окажется достаточно богат, чтобы купить очаровательную «спутницу жизни». И в самый безнадежный момент, когда брак девушки уже предрешен, в жизнь ее врывается американец Кристофер Ситон — богач, повеса, дебошир, игрок и… самый великолепный мужчина, о котором Ирена не смела и мечтать…
Юная Рейлин Баррет была безмерно счастлива, ибо в жарких объятиях молодого супруга, мужественного американца Джеффа Бирмингема, сумела наконец забыть горе и бесчестье, незаслуженно постигшие ее семью. Однако свет полнится темными, коварными слухами, исподволь внушающими красавице страшное подозрение… Может ли нежный благородный мужчина, которому она отдалась душой и телом, быть виновным в ужасном преступлении? Или Джефф — жертва клеветы таинственных врагов, грозящих безжалостно разрушить хрупкое счастье Рейлин?..
Во время свадебного путешествия трагически погибает юная, горячо любимая Эштоном жена Лирин. Три года спустя безутешный вдовец встречает женщину, как две капли воды похожую на Лирин. Эштон уверен, что это его жена, однако ему внушают, что девушка является сестрой погибшей...Затаив дыхание, читатель ждет, как же распутается клубок интриг, сплетенный из зависти, ревности, алчности и жажды мести.
Жаркий Константинополь. Древняя аптека, запахи трав, глиняные сосуды с отварами. Хозяйку аптеки, почтенную вдову Нину Кориарис, вызывают в гавань, где найдено тело отравленного отрока под городской стеной. Аптекаршу обвиняют в продаже яда. Чтобы защитить себя и сохранить аптеку Нина ввязывается в расследование. Ей теперь тоже грозит опасность. Таинственные отравления и дворцовые интриги вовлекают ее в вихрь событий. Найдет ли она убийцу до того, как он отравит следующую жертву?
Талисман Шлимана, хранившийся в России у его сына, исчез в XIX веке. Но в наше время обнаруживается фотография артефакта. Тайну древнего убийства ахейского царя, любви и пророчества приходится разгадывать современным ученым, вовлеченным в странные события. И то, с чем они столкнулись, когда-то изменило мир. Кто их преследует? События, происходившие в древности, влияют на людей и сейчас. Поиски убийц в маленьком городке Градонеж приводят к загадке древнерусского «Слова о погибели Русской земли» и талисмана Шлимана.
Как чувствовал себя янки при дворе короля Артура, мы представляем благодаря известной книге Марка Твена. А что будет, если молодая женщина конца двадцатого столетия вдруг окажется веке так в четырнадцатом, двенадцатом? Именно о такой ситуации и рассказывают эти два романа. Итак, вас ждут путешествия во времени и любовь.
Красавица Марсия Вуд, дочь графа Грейтвуда, не имела ни малейшего желания вступать в брак с французским герцогом Армоном де Руксом — ибо еще в детстве поклялась, что станет женой лишь того мужчины, которого полюбит всем сердцем. В свою очередь, и герцог, однажды уже переживший трагическую женитьбу, решительно отказался вновь связать себя семейными узами. Марсия и Армон заключили своеобразный «союз сопротивления», однако совместная борьба с настаивающими на свадьбе родственниками постепенно сближала их все сильнее — и однажды превратилась в страстную, нежную любовь…
Девятнадцатилетняя Тамара Селинкорт — автор скандального романа `Герцог — оса`, подписанного лишь инициалами. Волею случая девушка встречается с герцогом Гранчестерским, которого так безжалостно высмеяла в своей книге, и... влюбляется в него. Но герцог намерен выяснить имя и Тамара с ужасом ожидает дня, когда ее инкогнито будет раскрыто, а счастье — разрушено...
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…