Волк и голубка - [6]

Шрифт
Интервал

Рагнор с такой силой стиснул рог, что побелели пальцы.

— Порой, Вашель, я его ненавижу.

— Я тоже временами теряю терпение с отцом. Представляешь, он угрожал мне, что, если я награжу какую-нибудь девку очередным ублюдком, он выкинет меня на улицу и лишит наследства.

Впервые с того момента, как он переступил порог Даркенуолда, Рагнор де Марте закинул голову и расхохотался: — Признайся, Вашель, что отец в чем-то прав.

— Ах, кузен, горшку ли перед котлом хвалиться, — хмыкнул Вашель.

— Верно, но должен же мужчина хоть как-то развлекаться, — улыбнулся Рагнор, и взгляд его снова упал на рыжеволосую девушку. Он погладил ее по щеке, неожиданно опьяненный видением этого стройного тела. Начиная ощущать знакомое нетерпение, Рагнор запутался пальцами в ткани ее ганны, срывая платье с плеч попытавшейся вырваться пленницы. Жадные взгляды захватчиков устремились на ее полуобнаженные груди, вздымавшиеся над разодранным воротом. Мужчины вновь что-то ободряюще закричали; послышались грубые шутки, но Эйслинн не поддалась панике. Стянув края платья, она подняла голову, и лишь глаза говорили о ненависти и презрении к завоевателям. Воины смущенно замолчали, отвернулись, пытаясь заглушить неловкость огромными глотками эля, перешептываясь между собой, что девчонка, несомненно, колдунья.

Леди Майда лихорадочно прижала мех с вином к груди, в ужасе наблюдая, как Рагнор ласкает ее дочь. Его руки медленно скользили по шелковистой плоти, под тканью платья, касаясь местечек, куда не смел раньше проникнуть ни один мужчина. Эйслинн вздрогнула от омерзения, и Майда задохнулась от страха и ненависти.

Она взглянула на темную лестницу, ведущую в спальни. В своем воображении она уже представляла, как дочь борется с Рагнором на широкой хозяйской постели, той, которую она много лет делила с мужем, на которой родила Эйслинн. В ушах зазвучали крики боли и ужаса. Норманн не подумает проявить милосердие, а Эйслинн не унизится до просьб. Ее дочь унаследовала упрямство и гордость лорда Эрланда.

Майда отступила в тень, стараясь сделаться невидимой. Справедливость не восторжествует, пока убийца мужа не будет наказан. Она отомстит. Жестоко отомстит.

Рагнор встал и, подняв с пола Эйслинн, притянул к себе упругое тело. Девушка отчаянно извивалась, пытаясь вырваться, и норманн злобно хмыкнул, находя извращенное удовольствие видеть болезненную гримасу, искажавшую ее лицо.

— Откуда ты знаешь язык Франции? — надменно бросил он.

Эйслинн, вскинув голову, смело встретила его взгляд, но промолчала. Только в глазах стыла ненависть. Рагнор, поняв, что она так легко не сдастся, ослабил хватку. Скорее всего никакими пытками не вырвать ответа у пленницы. Недаром она лишь плотнее сжала губы, когда он осведомился, как ее зовут. Тогда Рагнор пригрозил избить ее до полусмерти, и только вмешательство матери, поспешившей сообщить имя дочери, спасло гордячку. Впрочем, существует немало способов усмирить самую высокомерную девчонку.

— Лучше говори, Эйслинн, иначе я велю сорвать с тебя одежду и отдам позабавиться своим людям. После этого, клянусь, ты будешь посговорчивее.

— Бродячий трубадур прожил в доме несколько лет, когда я была совсем маленькая, — неохотно процедила Эйслинн. — Он побывал во многих странах и успел выучить четыре языка. И научил меня своему родному, потому что это его веселило.

— Бродячий трубадур, который развлекался сам, вместо того чтобы развлекать хозяев?! Не вижу, в чем смысл этой странной шутки.

— Говорят, ваш герцог с самого детства мечтал захватить Англию. Мой веселый трубадур знал эти слухи, потому что часто играл для знатных людей вашей страны. В юности он дважды или трижды услаждал слух вашего герцога, пока тот не отрезал ему мизинец за то, что несчастный спел в его присутствии балладу о рыцаре-бастарде. Трубадуру доставляло удовольствие учить меня французскому на тот случай, если мечты Вильгельма сбудутся и тогда я смогу смело называть вас гнусным сбродом, в полной уверенности, что меня поймут.

Рагнор помрачнел, но Вашель лишь невозмутимо хмыкнул, не отрывая губ от чаши.

— И где теперь твой галантный трубадур, девица? — осведомился молодой норманн. — Герцогу и сейчас не нравится, когда его называют бастардом. Вероятно, теперь смельчак лишится не только пальцев, но и головы.

— Он там, — язвительно протянула Эйслинн, — куда не проникнуть ни единому смертному, и поэтому месть вашего герцога ему не грозит.

Брови Рагнора сошлись на переносице.

— Ты напоминаешь мне о не слишком приятных вещах.

Однако полуобнаженные плечи девушки, просвечивавшие сквозь лохмотья платья, отвлекли Рагнора и придали его мыслям другое направление. Нагнувшись, он подхватил ее на руки, не обращая внимания на гневные протесты и поток цветистых ругательств, весьма странных для девушки благородного происхождения. Рагнор только смеялся над ее попытками освободиться, пока Эйслинн почти не вывернулась из его объятий. Но Рагнор, тотчас же перестав смеяться, с силой прижал ее к себе, не давая пошевелиться. Наклонив голову, он накрыл ее губы своими, влажными и горячими, но тут же дернулся от боли. Тонкая струйка крови потекла по подбородку.


Еще от автора Кэтлин Вудивисс
Пламя и цветок

Юная Хэзер, невероятным образом оказавшаяся в руках капитана корабля Брэндона, подвергается ужасным испытаниям.Жизнь диктует свои условия игры, и юная красавица попадает в водоворот невероятных приключений.Чем же закончится этот неистовый роман о любви?..


Шанна

Шанна, единственная дочь богатого плантатора с Бермудских островов, вынуждена по настоянию отца немедленно выйти замуж. Девушке приходит в голову блестящий, как она полагает, выход из положения — отправиться в Англию, обвенчаться со смертником в лондонской тюрьме, а после, вернувшись домой, объявить себя вдовой. План приводится в исполнение, но однажды на плантации Шанны появляется ее муж. Мало того, что он остался в живых, он еще и с первого взгляда страстно влюбился в красавицу жену — и вовсе не намерен исчезнуть из ее жизни…


Лепестки на воде

Могущественные враги пытались разрушить жизнь прекрасной Шимейн О'Хирн, в одночасье обратив богатую английскую наследницу в бесправную служанку кораблестроителя из Нового Света Гейджа Торнтона. Возможно, именно там, в далеких лесах Виргинии, где стоит уединенный дом Гейджа, в могучих объятиях этого одинокого мужчины, истерзанного болью прошлого, Шимейн как раз и предстоит обрести нежданное счастье.


Зимняя роза

Несчастная красавица Ирена Флеминг с самого детства знала свою ужасную судьбу: ей предстоял безотрадный брак по расчету — с любым, кто окажется достаточно богат, чтобы купить очаровательную «спутницу жизни». И в самый безнадежный момент, когда брак девушки уже предрешен, в жизнь ее врывается американец Кристофер Ситон — богач, повеса, дебошир, игрок и… самый великолепный мужчина, о котором Ирена не смела и мечтать…


Волшебный поцелуй

Юная Рейлин Баррет была безмерно счастлива, ибо в жарких объятиях молодого супруга, мужественного американца Джеффа Бирмингема, сумела наконец забыть горе и бесчестье, незаслуженно постигшие ее семью. Однако свет полнится темными, коварными слухами, исподволь внушающими красавице страшное подозрение… Может ли нежный благородный мужчина, которому она отдалась душой и телом, быть виновным в ужасном преступлении? Или Джефф — жертва клеветы таинственных врагов, грозящих безжалостно разрушить хрупкое счастье Рейлин?..


Приди, полюби незнакомца

Во время свадебного путешествия трагически погибает юная, горячо любимая Эштоном жена Лирин. Три года спустя безутешный вдовец встречает женщину, как две капли воды похожую на Лирин. Эштон уверен, что это его жена, однако ему внушают, что девушка является сестрой погибшей...Затаив дыхание, читатель ждет, как же распутается клубок интриг, сплетенный из зависти, ревности, алчности и жажды мести.


Рекомендуем почитать
А в чаше – яд

Жаркий Константинополь. Древняя аптека, запахи трав, глиняные сосуды с отварами. Хозяйку аптеки, почтенную вдову Нину Кориарис, вызывают в гавань, где найдено тело отравленного отрока под городской стеной. Аптекаршу обвиняют в продаже яда. Чтобы защитить себя и сохранить аптеку Нина ввязывается в расследование. Ей теперь тоже грозит опасность. Таинственные отравления и дворцовые интриги вовлекают ее в вихрь событий. Найдет ли она убийцу до того, как он отравит следующую жертву?


Талисман Шлимана

Талисман Шлимана, хранившийся в России у его сына, исчез в XIX веке. Но в наше время обнаруживается фотография артефакта. Тайну древнего убийства ахейского царя, любви и пророчества приходится разгадывать современным ученым, вовлеченным в странные события. И то, с чем они столкнулись, когда-то изменило мир. Кто их преследует? События, происходившие в древности, влияют на людей и сейчас. Поиски убийц в маленьком городке Градонеж приводят к загадке древнерусского «Слова о погибели Русской земли» и талисмана Шлимана.


Сон в летний день

Как чувствовал себя янки при дворе короля Артура, мы представляем благодаря известной книге Марка Твена. А что будет, если молодая женщина конца двадцатого столетия вдруг окажется веке так в четырнадцатом, двенадцатом? Именно о такой ситуации и рассказывают эти два романа. Итак, вас ждут путешествия во времени и любовь.


Рожденные в любви

Красавица Марсия Вуд, дочь графа Грейтвуда, не имела ни малейшего желания вступать в брак с французским герцогом Армоном де Руксом — ибо еще в детстве поклялась, что станет женой лишь того мужчины, которого полюбит всем сердцем. В свою очередь, и герцог, однажды уже переживший трагическую женитьбу, решительно отказался вновь связать себя семейными узами. Марсия и Армон заключили своеобразный «союз сопротивления», однако совместная борьба с настаивающими на свадьбе родственниками постепенно сближала их все сильнее — и однажды превратилась в страстную, нежную любовь…


Прикосновение любви

Девятнадцатилетняя Тамара Селинкорт — автор скандального романа `Герцог — оса`, подписанного лишь инициалами. Волею случая девушка встречается с герцогом Гранчестерским, которого так безжалостно высмеяла в своей книге, и... влюбляется в него. Но герцог намерен выяснить имя и Тамара с ужасом ожидает дня, когда ее инкогнито будет раскрыто, а счастье — разрушено...


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…