Волчья мельница - [175]

Шрифт
Интервал

— Фостин! Доченька! — простонал Жан.

Он уставился на подвальное окошко, забранное решеткой. Кусочек неба, крыши домов…

Он уставился на подвальное окошко, забранное решеткой. Кусочек неба, крыши домов… Он пообещал себе, что обязательно разыщет дочь и даст ей все то счастье, какого сам не знал ребенком. И эту клятву не забыть, от нее не отказаться…


* * *

Фостин сидела у Клер на коленях. Молодая женщина не сводила глаз с циферблата красивых бронзовых настенных часов, украшенных фигурками танцовщицы и окружавших ее ангелочков. До начала заседания оставался ровно час. Они сидели все вместе в столовой Бертий. Базиль с Леоном громко обсуждали ход судебного разбирательства.

На стол подавал Гийом: салат из красной капусты, сваренные вкрутую яйца и ломти запеченного паштета. Все это было куплено рано утром в ближайшей колбасной лавке.

— Мы успеем вернуться на площадь Мюрье? — беспокоилась Клер. — Хоть бы все это скорее закончилось! Надеюсь, судья проявит милосердие.

— Не думай об этом, — отвечала кузина. — Наверняка приговор будет мягкий, вот увидишь! Будем надеяться на чудо!

— Чудо! — воскликнул ее муж. — Только не в этом случае. Наше правосудие принципиально не делает никому подарков. И потом, говорите что хотите, но Жан убил человека!

— Гийом! — одернула его Бертий. — Ты меня раздражаешь! Ты ведь слышал, что говорил Жан. В деле есть смягчающие обстоятельства. И Бертран еще не сказал свое последнее слово. Он выступит перед вынесением приговора.

Леон озабоченно кивал. В этом богатом, хоть и очень маленьком жилище ему было некомфортно. Он не решался закурить. Базиль буркнул, выпив бокал белого вина:

— Дюбрёй с судьей приятели. Так сказал Жиро, когда мы выходили из зала.

Так что я ничего хорошего не жду. Эта парочка сговорилась погубить нашего Жана!

Клер отметила про себя, что старик отмалчивался с самого утра. И причина понятна — устал, расстроен. Так что эта тирада ее не обрадовала, но она все равно сказала:

— Такие волнения тебе не на пользу, Базиль! И ты много ходил пешком. Обещай, что поедешь к суду на фиакре!

— Нет. Мне надо куда-то потратить силы, не такой уж я дряхлый, — пробурчал он в ответ. — Послушать тебя, так мне и с постели не следует вставать!

Молодая женщина ничего на это не сказала, почему-то немного успокоенная его дурным настроением. Медленно шло время. Бертий говорила мало, довольствуясь кусочком хлеба. В половине второго Базиль с Леоном ушли, намереваясь добраться до здания суда пешком. Гийом, к общему удивлению, составил им компанию. Женщины остались одни.

— Папа! — ворковала Фостин, с тревогой поглядывая в окно.

— Да, милая, ты сегодня видела папу!

Клер с трудом удержалась, чтобы не заплакать. Она сильно перенервничала, была бледна и походила на утопленницу. Бертий тихо сказала:

— Надо надеяться, дорогая! Чудеса случаются. Быть может, однажды вы с Жаном встретитесь и он будет свободен и простит тебя.

— Прошу, не говори глупости!

— Я знаю, чудеса бывают, — не уступала кузина. — И я тому — живое подтверждение!

Эти слова удивили Клер, и она испытующе посмотрела на Бертий. Та встала с инвалидного кресла и обошла вокруг стола, опираясь на спинки стульев, — ее тросточка стояла в вестибюле.

— Видишь, я хожу!

— Принцесса моя! Как это возможно?

Бертий, на ногах, восхитительная в своем черном фаевом платье, которое делало ее талию особенно тонкой и красиво облегало маленькую грудь, — это и правда было сродни волшебству. Клер лишилась дара речи, в то время как сердце ее рвалось из груди.

— Как это случилось? — наконец выговорила она. — Давно ли у тебя получается вставать?

— Я не ездила в Лурд, не ложилась под нож хирурга. У меня временами были странные ощущения, и это началось в Италии. Я чувствовала перемены, но ноги меня не держали. И вдруг ночью в пальцах ног появилось легкое покалывание… Это было полгода назад. Мы поехали к доктору. Он рассказал, что подобные случаи бывали и медицина пока не может их объяснить. Одна по улице я пока гулять не могу, но прогресс налицо!

Клер забыла про часы на стене. Она воскликнула:

— Полгода назад? И ты ничего мне не сказала?

— Поначалу я просто пыталась удержаться в вертикальном положении — и падала. Я не верила, что вообще что-то получится. А потом, когда ноги начали меня слушаться, между нами было охлаждение, — объяснила Бертий. — Гийом говорил, чтобы я написала тебе или съездила на мельницу, но я не решалась. К тому же мне еще предстояло привыкнуть к этим переменам, и я не знала, как это повлияет на восприятие меня окружающими. Я продолжала притворяться калекой — пока не привыкну и чтобы было время все обдумать. Есть еще одно опасение…

— Какое?

— Что это мое выздоровление — вещь временная. Что, если завтра я снова проснусь парализованной? Я не смела радоваться. Хотелось полной уверенности, понимаешь? Да и доктор категоричен: мне придется всегда ходить с тростью.

Бертий сейчас стояла за стулом кузины и тихонько гладила ту по плечам. Клер обернулась, сказала с упреком:

— Нужно было все мне рассказать! Я люблю тебя, принцесса, и твое увечье очень меня огорчало. Если бы ты раньше сказала, я бы скакала от радости, но теперь… Боже, уже почти два часа! Бертий, поторопимся! Побегу вниз и найду экипаж!


Еще от автора Мари-Бернадетт Дюпюи
Сирота с Манхэттена

Гийом, Катрин и их дочь Элизабет мечтали начать новую жизнь. Оставив родную Францию, они отправились в Нью-Йорк. Но мечты о свободе превратились в кошмар. Малышка Элизабет осталась одна в самом сердце огромного американского города, который отнял у нее родных. Волей случая девочка попадает в богатую семью Вулворт. Там она растет как настоящая принцесса, ей дают новое имя - Лисбет и отнимают память о настоящих родителях. Однако на шестнадцатый день рождения Лисбет узнает ужасную правду о своем удочерении. Неумолимая судьба вновь лишает ее крова.


Сирота с Манхэттена. Огни Бродвея

1899 г. Элизабет Дюкен вместе с женихом Ричардом отправляется в Нью-Йорк. Девушка пытается забыть о том, что сотворил с ней собственный дед, властный Гуго Ларош. Элизабет хочет вернуться к чете Вулвортов — своим приемным родителям и единственным людям, которые любили девушку, как родную дочь. Но во время путешествия через Атлантику страшный шторм забирает жизнь Ричарда. Вновь оставшись одна, убитая горем Элизабет ищет покоя и защиты в доме приемных родителей. Сердце девушки рвется от терзаний. Ведь, пытаясь сбросить путы прошлого, она оборвала связь с Жюстеном, беззаветно дарившим ей свою любовь.


Сиротка

Волнующая, потрясающая воображение судьба девушки-сироты. Холодным январским днем сестра Мария Магдалина находит на пороге монастырской школы малышку, завернутую в меха. В записке указано имя — Мари-Эрмин. Почему родители оставили ее у двери приюта как ненужную ношу?Со временем Эрмин, наделенная прекрасным голосом, станет той, кого будут называть соловьем. Она полюбит Тошана, и когда до помолвки останется совсем немного, девушка получит страшное известие о смерти любимого. Внезапно в жизни Эрмин появляется… ее мать Лора.


Сиротка. Нежная душа

Эта девушка пела в церковном хоре — и ангелы завидовали ее нежному голоску! Даже когда сердце Мари-Эрмин без остатка заполнила любовь к Тошану, а на руках появился милый младенец, она не оставила мечты о сцене… А поезд уже мчит ее в Квебек: одно прослушивание — и ее судьба решена!


Сиротка. Дыхание ветра

Конец 1939 года. Не успела Мари-Эрмин оправиться от потрясения после гибели своего младшего сына, как судьба отняла у нее еще и мужа. После того как ведомый чувством долга Тошан ушел в армию, их милый домик на берегу реки опустел: Мари-Эрмин с детьми нашла приют у своих родителей. Впереди их ждет суровая зима, а рядом нет мужчины и защитника…* * *Декабрь 1939 года. Даже в уютном домике на берегу реки, где Мари-Эрмин поселилась с мужем и детьми, не скрыться от чувства вины за смерть малыша, который родился слишком слабым.


Сиротка. Слезы счастья

Волшебное пение Снежного cоловья вызвало бурю аплодисментов. Хрустальный голос Эрмин Дельбо, казалось, проникал в самое сердце, и его хотелось слушать бесконечно… Для Эрмин это был особенный концерт – ведь на нем собрались все родные и близкие ей люди. Все, кроме Тошана… Уезжая, он обещал, что разлука будет недолгой, но из поездки во Францию вернулся с незнакомой красавицей. Кто она и что их связывает? Сердце Эрмин терзают муки ревности. Сумеют ли они понять друг друга и сделать шаг навстречу? Ведь только вместе, простив все обиды, они смогут спасти свою семью…


Рекомендуем почитать
Дева Лорда Блэквуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».