Волчья кровь - [6]
Но красная мигающая лампочка на панели автомобиля ее остановила. Вот, блин, бензин же. Хорошо, что она заметила сигнал, пока была еще в черте города. Что бы она делала, застряв где-нибудь посреди пустынной дороги без бензина? А дорога обязательно оказалась бы пустынной ей назло. Проверив навигационную карту на телефоне она с облегчением поняла, что заправка достаточно близко.
Подъехав к маленькой заправке она пристроилась в очередь за какой-то большой, брутальной машиной типа джипа с открытым верхом. Водителя в машине не было. Наверняка какого-нибудь мачо, — ехидно подумала она. Она попила воды, проверила все ли в порядке у Феди, просмотрела сообщения на телефоне, но хозяина впереди стоящего монстра нигде видно не было.
Агнес начала нервничать. Не то чтобы она торопилась к определенному часу, но и просто так стоять на жаре и ждать непонятно кого, когда могла бы уже ехать с ветерком, тоже не особо хотелось.
Наконец из здания заправки вышел мужчина лет тридцати. О, она сразу поняла, что это именно тот кого она ждала. Хорош! — не могла не отметить она. Крупный, но не толстый, а скорее даже жилистый, высокий. Его неторопливая сексуальная походка и внушительная фигура сразу приковывала внимание. А взгляд чуть прищуренных глаз, небрежная прическа и легкая небритость сразу выдавали в нем того, кто разбил не одно женское сердце. Агнес, сама того не замечая, неотрывно наблюдала за ним.
Мужчина не торопясь направился к своей машине, разговаривая при этом по телефону.
Агнес приготовилась занять свое место у колонки, с некоторым даже сожалением думая о том, что мужчина исчезнет из поля зрения. Это чисто эстетическое удовольствие — наблюдать за ним, — оправдывала она себя.
Однако мужчина не торопился. Он подошел к своей машине, оперся одной рукой о перекладину машины и продолжил свой телефонный разговор как ни в чем не бывало.
Агнес аж задохнулась от возмущения. Все восхищение его мужским экстерьером как ветром сдуло.
Она коротко нажала на клаксон. Ноль реакции. Опять нажала. Наглец чуть повернул голову и, выставив руку типа «ждите» в ее сторону, продолжил свой разговор как будто ее здесь и не было.
Нет, ну вы подумайте! — возмутилась про себя Агнес. Он еще смеет «говорить» ей «подождите». Здесь не зал ожидания!! — кипятилась она.
Когда градус кипения достиг предела она не выдержала. Открыв дверь, поставив одну ногу на асфальт, она наполовину высунулась из машины и, обращаясь к мачо достаточно громко, произнесла:
— Эй, мистер! Вы не могли бы закончить ваш разговор где-нибудь в другом месте?. Она постаралась вложить в свои слова столько ехидства, сколько смогла.
На этот раз мужчина даже повернулся.
Он окинул девушку долгим взглядом с головы до ног, одобрительно усмехнулся и подмигнул.
— Уже, красавица. Для тебя все что угодно!.
Попрощавшись с собеседником в телефоне, он спрятал аппарат в задний карман своих джинсов и чуть насмешливо показал девушке пустые руки: вот мол, смотри уже не разговариваю. Она лишь ехидно фыркнула, все еще ожидая, когда он сядет в машину.
Чуть пожав плечами, все так же чуть улыбаясь, мужчина начал обходить машину сзади. Прямо перед носом ее машины. Он уже почти дошел до водительской двери своей машины как замер. Замер и начал принюхиваться, озираясь.
Оборотень! — в панике поняла Агнес. Вот черт! Угораздило же ее! Так стремительно, как только могла она залезла обратно в свою машину и плотно закрыла дверь. Девушка пыталась вспомнить подушилась ли она скрывающим ароматом сегодня и не смогла вспомнить. Вполне могла и забыть. Ей как-то было не до этого.
Агнес сидела, судорожно вцепившись в руль, и молилась Создателю, чтоб ее пронесло. И кажется ее молитвы были услышаны.
Оборотень впереди ещё раз принюхался, огляделся, но затем тряхнув головой, как будто отгоняя какие-то мысли, сел в машину и выехал с территории заправки.
Агнес медленно выдохнула. Повезло. Меньше всего она сейчас была готова объяснять настойчивому поклоннику насколько она не заинтересована в его ухаживаниях.
Она посидела в машине еще пять минут, чтобы удостовериться, что он не вернется, затем быстро заправила машину и выехала с территории заправки. На следующей остановке надо будет найти флакончик с ароматом и щедро политься от греха, промелькнула мысль напоследок.
Глава 4
Четыре часа дороги пролетели незаметно. Она добралась бы еще быстрее, но останавливалась пару раз: один раз, чтобы купить себе кофе и бутерброд на завтрак, а второй раз просто проезжала мимо красивейшего озера и решила, что им с Федей не помешает размять ноги. Но даже с учетом этих остановок в конце концов они добрались. Ну почти.
Агнес бросила взгляд на навигатор в телефоне — тот показывал, что осталось каких-то полчаса до дома бабушки. Снизив скорость, чтобы не пропустить какой-нибудь важный поворот, она уже предвкушала бокал чего-нибудь холодного на веранде старого дома.
Вдруг впереди на обочине она заметила машину с поднятым капотом. Скорее из любопытства, чем из желания и возможности помочь, она еще больше снизила скорость, проезжая мимо сломанной машины. Тут к сожалению что- либо сделать она ну никак не могла — была полным профаном в устройстве автомобилей. Но что-то ее все- таки беспокоило.
Открыв глаза, Стефи поняла, что она оказались на космическом корабле неизвестных колонистов, а последнее, что она помнит, это то, что на их корабль напали космические пираты. Что случилось и как она и ее подруги здесь оказались? И что теперь делать? Как найти дорогу домой, не оказавшись снова в руках врагов? Ждут ли их на родной планете? Да и так ли уж им хочется вернуться? Дэвиену предстоит важная миссия, от которой зависит будущее его планеты, а космическая находка не даёт полностью сосредоточиться на этой задаче, смущая шквалом чувств и эмоций. Как разобраться в своих желаниях и не потерять безвозвратно то, что было случайно (случайно ли?) найдено на просторах вселенной.
Любой Библиотекарь скажет: правда удивительнее любого вымысла. Выполняя поручения Библиотеки, загадочной организации, разыскивающей редкие книги, Ирэн путешествует по всему миру, вернее… мирам. Отправившись в альтернативный Лондон, Ирэн с помощником обнаруживают, что книга, которая им нужна, пропала, и охотятся за ней не только они. Паутина смертельно опасных интриг, непредсказуемое действие магии, сверхъестественные существа, тайные общества – вот с чем придется столкнуться Ирэн, надеявшейся, что уж с этим-то заданием она разделается в два счета.
Основы планирования для магов и научно-магический детектив. Модель общества, основанного не на деньгах, а на таланте. Изначально планировалось для детей от 5 до 95 лет. Хотелось бы, чтобы текст был многослойным: снаружи быстрое действие для любителей «экшн», чуть глубже — «вечные вопросы» без отвлечений на длинные рассуждения и что-то вроде игры «найди цитату».
Приключения случаются и это не случайно… А еще, эта книга написана давно, поэтому пришлось немного ее "осовременить", но, не смотря на обложку в серых тонах, в ней по-прежнему нет и намека на оттенки всяческих цветов, морей крови и других штучек.
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».
Мы знали, что умершие души умны. Мы знали, что их советы важны. Мы помнили об этом и сейчас. Но поступили иначе…. Теперь поздно пытаться что-то изменить. Теперь лорды вновь на свободе. Вот только сейчас их силы еще больше, а планы — ужасней. Новый год и новые Игры Сил. И мне придется научиться выживать в этом мире дворцовых интриг, среди предателей и тайных союзников. Мне придется победить, чтобы спасти империю. Вот только как еще и сохранить друзей, родных и любовь, когда вокруг — один хаос?..
Его зовут Тэас Мойро, за ним охотится вся сыскная служба империи, и этой ночью он непременно должен станцевать со своим врагом. Сыщики выявляют его среди гостей и терпеливо ожидают окончания танца. Они намереваются его убить. Он слишком опасен. Тэасу удается сбежать и скрыться в здании старинного театра. Казалось бы, опасность миновала, и он может позволить себе хоть немного перевести дух, но нет. Едва Мойро укрывается в здании, как прямо с потолка его осыпает листами. Это чей-то труд, целая книга, которую автор просто переместил… во времени.