Вокруг света на «Заре» - [3]
После ужина все разбрелись по каютам, а курсанты вышли на палубу полюбоваться заходом солнца и летящей на всех парусах шхуной. Для команды и членов научной экспедиции дальнее океанское плавание было обычной работой, а курсантов влекла романтика дальних путешествий на необычном парусном судне. Они не задумывались, что их ожидает, а просто наслаждались красотой шхуны, паруса которой в лучах заходящего солнца приняли розоватый оттенок, перед глазами сразу возник корабль с алыми парусами из рассказов Грина и они почувствовали себя участниками событий тех романтических времен.
А шхуна с наполненными ветром парусами была действительно красива. Конечно, было бы лучше наблюдать ее со стороны, когда она, как лебедь, слегка склонившись на бок и выставив впереди тонкую шею-бушприт с установленными на нем белыми парусами, плавно и неслышно скользит по морской глади.
Солнце медленно опускалось к горизонту, розовые паруса стали темнеть, и когда солнце опустилось в скрывавшееся за горизонтом море, сразу наступила темнота и паруса стали зловеще-черными, напомнив курсантам паруса пиратов-флибустьеров, высматривающих в ночной темноте очередную добычу.
– Ну, что, налюбовались красотой? – курсанты оглянулись на голос и увидели незаметно подошедшего к ним боцмана. – Такие моменты у вас будут редко. В основном вас ожидает штормовая погода или, в крайнем случае, сильные ветры, и хорошо, если попутные, – «обрадовал» он романтически настроенных курсантов.
– Нам приходилось встречаться со штормами и в южных широтах и на севере, – заметил один из курсантов Виктор, чтобы показать боцману, что они не новички на флоте.
– Вы бывали на больших океанских судах, а эта шхуна ведет себя во время шторма совсем по-другому. Ее длина меньше длины волны, и во время шторма, когда все паруса убраны, она теряет управление и ее бросает на волнах, как щепку. Чтобы во время шторма удержать шхуну против волны, приходится запускать двигатель. Но и он долго работать не может из-за ограниченного запаса топлива, которое надо экономить для захода в порт. Так что скоро ваша романтика после первого же шторма развеется, как вон тот дымок, – боцман показал на видневшуюся далеко на горизонте тучку.
– Ну, обрадовал, – подумал с досадой Виктор, – всю красоту испортил.
– Это я вас заранее предупредил, чтобы вы знали, с чем вам придется столкнуться в плавании, – проворчал боцман, – а теперь идите отдыхать, романтики, – с этими словами он повернулся и, как медведь, загребая ногами, направился на бак, где были расположены каюты палубной команды.
Палубная команда состояла из восьми человек: боцман, подшкипер и шесть матросов 1-го класса – все курсанты Дальневосточного Высшего Инженерного морского училища. Когда курсанты приходили на практику на суда, то отношение к ним со стороны команды было не очень радушное. Пришли, мол, выскочки, покрутились месяц-другой на палубе и через некоторое время придут на мостик и будут нами командовать.
Однако курсантов хорошо обучали в училище морскому ремеслу, свою работу они знали не хуже штатных матросов, да и по образованию они были намного выше их. А в процессе возникновения нештатных ситуаций они всегда были впереди и со всей своей молодой горячностью лезли в самые опасные места, исправляя повреждения или заделывая пробоины. На любом производстве, а на флоте – особенно, о человеке судят по его отношению к работе, поэтому, как правило, через некоторое время отношение к курсантам менялось и они становились «своими» среди остальных матросов.
Все члены команды и научной экспедиции давно работали на этой шхуне и знали здесь все, а курсанты попали сюда впервые и им все было внове. Наконец, первый полный необычных впечатлений день закончился, после вечернего чая можно было немного отдохнуть и поразмыслить о превратностях судьбы.
Виктор прошел на бак к своей каморке-каюте, не пользуясь лесенкой, легко запрыгнул на койку, расположенную на втором ярусе, с удовольствием потянулся и закрыл глаза. Ему все еще не верилось, что исполнилась мечта его детства, что он на борту самой настоящей шхуны, что ветер дует в белоснежные паруса и гонит ее в открытое море.
Глава 2
А начиналось все это около года назад. Начальником кафедры морской практики Дальневосточного Высшего Инженерного Морского Училища была известная всему Советскому Союзу женщина, первая в мире женщина-капитан дальнего плавания Анна Ивановна Щетинина.
О ней, как о капитане дальнего плавания, ходили легенды. В далекие довоенные годы она совершала снабженческие рейсы по побережью Камчатки и Чукотки, завозя местным жителям продовольствие и необходимые товары. Суда в то время не имели современного навигационного оборудования и в суровых северных условиях приходилось пользоваться только магнитным компасом. При подходе к береговой черте на баке парохода стоял матрос с ручным лотом – длинным линем, на конце которого был прикреплен грузик, замерял глубину и сообщал результаты капитану. Никаких радиопередающих устройств в то время не было и надо было с бака перекричать и ветер и пургу, чтобы капитан услышал результаты измерения глубины и подвел пароход как можно ближе к берегу, где его ожидали лодки местных жителей, готовых выгружать доставленный им груз.
Сирия сегодня – центр военного конфликта на Ближнем Востоке. Бесконечные сводки новостей пестрят сообщениями об обстановке в стране. Между тем Сирия является колыбелью одной из старейших цивилизаций мира, история этого интереснейшего государства насчитывает более пяти тысячелетий. Книга Аркадия Виноградова покажет читателю настоящую Сирию, страну уникальных архитектурных памятников, древнейших городов и традиций, горячих пустынь и прекрасных пляжей, познакомит с культурой и историей Сирии, бытом и менталитетом сирийцев.
В созвездии британских книготорговцев – не только торгующих книгами, но и пишущих, от шотландца Шона Байтелла с его знаменитым The Bookshop до потомственного книготорговца Сэмюэла Джонсона, рассказавшего историю старейшей лондонской сети Foyles – загорается еще одна звезда: Мартин Лейтем, управляющий магазином сети книжного гиганта Waterstones в Кентербери, посвятивший любимому делу более 35 лет. Его рассказ – это сплав истории книжной культуры и мемуаров книготорговца. Историк по образованию, он пишет как об эмоциональном и психологическом опыте читателей, посетителей библиотек и покупателей в книжных магазинах, так и о краеугольных камнях взаимодействия людей с книгами в разные эпохи (от времен Гутенберга до нашей цифровой эпохи) и на фоне разных исторических событий, включая Реформацию, революцию во Франции и Вторую мировую войну.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).
Один из самых преуспевающих предпринимателей Японии — Казуо Инамори делится в книге своими философскими воззрениями, следуя которым он живет и работает уже более трех десятилетий. Эта замечательная книга вселяет веру в бесконечные возможности человека. Она наполнена мудростью, помогающей преодолевать невзгоды и превращать мечты в реальность. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Биография Джоан Роулинг, написанная итальянской исследовательницей ее жизни и творчества Мариной Ленти. Роулинг никогда не соглашалась на выпуск официальной биографии, поэтому и на родине писательницы их опубликовано немного. Вся информация почерпнута автором из заявлений, которые делала в средствах массовой информации в течение последних двадцати трех лет сама Роулинг либо те, кто с ней связан, а также из новостных публикаций про писательницу с тех пор, как она стала мировой знаменитостью. В книге есть одна выразительная особенность.
Имя банкирского дома Ротшильдов сегодня известно каждому. О Ротшильдах слагались легенды и ходили самые невероятные слухи, их изображали на карикатурах в виде пауков, опутавших земной шар. Люди, объединенные этой фамилией, до сих пор олицетворяют жизненный успех. В чем же секрет этого успеха? О становлении банкирского дома Ротшильдов и их продвижении к власти и могуществу рассказывает израильский историк, журналист Атекс Фрид, автор многочисленных научно-популярных статей.
Многогранная дипломатическая деятельность Назира Тюрякулова — полпреда СССР в Королевстве Саудовская Аравия в 1928–1936 годах — оставалась долгие годы малоизвестной для широкой общественности. Книга доктора политических наук Т. А. Мансурова на основе богатого историко-документального материала раскрывает многие интересные факты борьбы Советского Союза за укрепление своих позиций на Аравийском полуострове в 20-30-е годы XX столетия и яркую роль в ней советского полпреда Тюрякулова — талантливого государственного деятеля, публициста и дипломата, вся жизнь которого была посвящена благородному служению своему народу. Автор на протяжении многих лет подробно изучал деятельность Назира Тюрякулова, используя документы Архива внешней политики РФ и других центральных архивов в Москве.