Вокруг пальца - [33]
«Ну как бы да, — ответила я, позволив себе дурацкую улыбку, — эти коробочки долго-долго ехали сюда пароходами-самолётами, через таможню, а потом поездами-фурами… А в Турине, наверное, на тележке через дорогу перевезли».
Катя растерянно хлопнула ресницами. Я её добила: «Все едут за покупками в Италию, а ты, любимая, — из Италии на Темерник. Но ведь ты всегда была оригинальна!» Подружка посмотрела на меня, на трусы, на смартфон и прыснула: «Блин, а такой был гениальный план…» Мы хохотали так, что чуть не снесли прилавок и, по-моему, оскорбили продавщицу, которая никак не могла взять в толк, что в её товаре смешного.
Джек приказал Касиму, нашему второму водителю, плотно сбитому, широкому, как шкаф, черноусому турку, ехать к производственным цехам. Стало ясно, что поездка на Темерник отменяется. Мы прошли по громадным помещениям, где творилось чудодейство — Оле-Ола. К счастью, инженер по качеству прекрасно говорил по-английски, и я только наблюдала за всем этим таинством.
— У нас здесь установлены самые лучшие очистительные сооружения для воды в Европе, — рассказывал Сергей Петрович, подтянутый мужчина средних лет приятной славянской внешности. — Качество напитка напрямую зависит от вкуса воды. Попробуйте, эта аппаратура позволяет из нашей жуткой местной воды получить чистейшую, почти горную.
— Да, вкусно, — согласился Джек, отпив из стаканчика. И мне протянул: — Попробуй, балерина.
Я отхлебнула. Сразу вспомнилась поездка в горы прошлым летом, где мы жили с друзьями в палатках и пили прямо из лазурной речки в двух километрах от границы с Южной Осетией. Я выглушила всё, что было в пластиковом стаканчике, и как-то отошла. Почти. Долго дуться я не умею.
— Инвестиции турки, конечно, сделали огромные, — продолжил рассказ Сергей Петрович. — И наша Оле-Ола, я уверен, по вкусовым качествам превосходит аналоги даже в Европе.
— А сахар? — склонил голову шеф. — На ваш взгляд, то, что я распорядился закупать местный, краснодарский сахар, ухудшит качество напитка?
— О, ничуть, — замотал головой инженер. — Я вообще не понимаю, почему руководство предпочитало закупать сахар аж в Великобритании.
Джек усмехнулся и тихо мне пробормотал:
— Чтобы виллу в Измире отмахать, — а громко во всеуслышание добавил: — Теперь мы будем использовать исключительно местное сырьё. Все эти винтики-шпунтики из-за океана, мешки из Италии и прочую глупость пора забыть, как страшный сон.
— Я очень рад, мистер Рэндалл, что вы приняли такое решение. Это более чем разумно в нынешних условиях. Увы, раньше меня никто не слушал.
Шеф, наконец, улыбнулся и заметил:
— Учитывая, что в каждый стакан Оле-Олы кладётся шесть чайных ложек сахара, мы только на этом сможем отыграть миллионы.
— Шесть?! — удивилась я.
— О да, — хмыкнул Джек, — праздник — это всегда очень сладко.
Сергей Петрович провёл нас мимо линии, где из заготовок размером с палец выдувались пластиковые бутылки разных ёмкостей. В чан, где размешивался концентрат с водой, нам заглянуть не удалось — там всё было закрыто. В этом помещении было всё белым-бело и практически стерильно, будто готовилась не обычная газировка, а топливо для космических кораблей. Пузырьки, сшибающие в нос, хранились в голубых, похожие на газовые баллоны с СО>2. Джек нашёл в Сергее Петровиче хорошего собеседника, спрашивал, уточнял, внимательно слушал. И я за одно.
Это оказалось увлекательно. Люблю узнавать что-то новое. И на производстве мне всё понравилось: автоматизированные конвейеры, выдающие в итоге «праздник» ящиками, чистота, аккуратные рабочие в европейских на вид комбинезонах, роботы, громада помещений и явная любовь Сергея Петровича к тому, чем он занимается.
Прямо из цехов мы попали сразу на первый склад готовой продукции. Джек вырулил на улицу. Погрузка шла полным ходом.
Мы оказались на длиннющем парапете с массой пандусов и таким же длинным навесом. Утро уходящего лета пощекотало мои плечи прохладой. Я поёжилась и зашагала быстрее за Джеком, который, заложив руки за спину, осматривал всё с видом хозяина. Возможно, он показывал всем, что держит руку на пульсе. Сотрудники радостно его приветствовали. Шеф отвечал и вновь стал на вид нормальным, заинтересованным в своём деле человеком, будто сумасшедших вывертов у него и не было.
Я обратила внимание на дальний пандус, где автопогрузчик сбрасывал без всякой почтительности ящики с газировкой в кузов самосвала.
— А почему там грузят в самосвал? Скопом? — спросила я у Сергея Петровича.
— Это на утилизацию. На уничтожение, — пояснил он. — Продажи, несмотря на сезон, встали за последние месяцы. И это всё просроченный товар.
— Да, я видел цифры, — обернулся Джек к нам. — Это серьёзная проблема. Количество эд-хока действительно удручающее. Даже при всех промо, что предложил маркетинг, нам просто придётся завалить Оле-Олой свалку. И это тоже влетит в копейку.
Я тут же представила, как бы радовалась Динка лишней бутылке газировки, и мама бы пила, как обычно, смешно, зажмурившись. Она любит всё сладенькое. А тут его выбрасывают, причём тратят на это деньги! И стало откровенно жалко. Наверное, в душе у меня гнездится куркуль.
Тебя похитили маги? Переместили в другой мир, чтобы выдать замуж за того, на кого указало Великое Око? Ха! Со студенткой юридического факультета такие штучки не пройдут! Бежать, и только бежать! К дракону? Не вопрос! Укротим и его!
Жизнь меняется, даже если ты ее не просишь. Новый начальник, сын владельца компании явно учился не в Англии, а в клетке с тиграми. Как найти с ним общий язык и надо ли? Видимо, придется, потому что у меня кота нет, мужа нет, зато есть ипотека и желание быть независимой.
В удивительном мире я вышла замуж за бесстрашного дракона-огнеборца. Я не могла знать, что месть черных драконов Маркатарров будет так страшна. Но мы поборемся за счастье нашей семьи и за наше будущее! Все недосказанные тайны будут раскрыты, на все вопросы будут даны ответы, все долги уплачены, и снова нам придется непросто, особенно, когда мой любимый дракон встретится со своим тестем, полковником полиции, который взяток не берет. Ни у кого…
Тася попала в чужой мир не одна, у неё есть сверхсилы и сверхзадача — спасти мир, который оказался на грани разрушения. У ее врагов — задачи противоположные. Её ждут противостояние и любовь, путешествие на край света и невероятные столкновения! Всё это было бы очень страшно, если бы речь не шла о Тасе. Она ведь и избранная так себе, и без врагов куда-нибудь вляпается, и вообще вся такая неожиданная… Но уничтожить ее сложно, ведь она умеет делать глаза котика. .
Жизнь меняется. Иногда к лучшему. Я была одинока, теперь у меня красивый жених. Я была сиротой, и вдруг нашлась семья моего отца. Впереди отпуск, знакомство, выбор подвенечного платья и подготовка к свадьбе. Разве это не прекрасно? Прекрасно, волнительно, радостно! До тех пор, пока в процесс не вмешивается бизнес, наследство, поклонники, приверженцы традиций и прочие недоброжелатели…
На каждого тигра есть свой укротитель, на каждого тирана — свой революционер. Так получилось, что революцию пришлось устраивать мне. В офисе, на родине революций — в Париже и в сердце тирана. Как бы мне не пришлось за всё это отвечать…
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ты выходишь замуж за иностранца? Богатого, красивого и успешного? Ты едешь в Нью-Йорк? Погоди кричать «Ура!», всё не так просто! Попробуй-ка выстроить рай с любимым в небоскрёбе, если в чужой стране не все этому рады. А запланированная свадьба, кажется, мешает целой корпорации… Но они еще не знают, на что способна маленькая русская женщина, готовая на все ради любви! (Все совпадения имен, событий, названий считать случайными.)