Воин Островов - [85]
— Я знаю, как вы стремитесь в Гластонбери и хотите найти своего брата, милорд, но если мы как следует не отдохнем, то от нас будет мало толку.
Каллум говорил правду. Да и сам Эйдан после этого пожара и удара по голове едва стоял на ногах. Давина говорила, что церемония начнется сегодня ночью, и Эйдан решил отдохнуть.
— Мы выйдем с первыми лучами солнца, — сказал он.
На лестнице они столкнулись с Сэмюелом.
— Вы спасли этот дом, — сказал он. — Если бы он загорелся, могли бы сгореть и соседние дома. А ваша жена, лэрд Маклауд, сейчас гостит у леди Стэнтон. Не так-то легко было уговорить ее остаться у нас и передохнуть, но она едва стояла на ногах. Я взял на себя смелость от вашего имени пригласить ее к Стэнтонам.
— Спасибо, Сэмюел. А у них найдется место для Каллума, Коннора, Бесс и вас?
— Да, они предоставили в наше распоряжение все комнаты, которые прежде занимала их прислуга.
— Хорошо, мы выезжаем завтра с первыми лучами солнца. Вы не знаете, нет ли кого-нибудь, кто захочет поехать с нами?
— Многие хотят. В этом доме творятся такие дела, что многие богобоязненные люди, в том числе и мы с Бесс, поедут с вами.
— А люди знают, куда и зачем мы едем?
— Знают.
— Это может быть опасно.
— Я знаю. Не переживайте, лэрд Маклауд. Мы поможем вам спасти брата и леди Давину.
Бесс шла рядом с Эйданом по коридору дома Стэнтонов.
— Заснула, совсем умаялась, — проговорил Эйдан, тихонько открывая тяжелую дверь. — Прямо в кресле у камина и заснула.
Сирена спала в кресле, даже во сне сжимая на груди рукоятку меча. Эйдан подошел, чтобы накинуть на нее одеяло. Он вдруг понял, что сделал бы для ее спасения все, на что способен.
Казалось, что в янтарном свете камина Сирена светилась изнутри. Такой красивой Эйдан ее еще не видел. Она была похожа на ангела, но ее грезы, похоже, были не столь невинны. Тонкий белый плащ скорее подчеркивал, чем скрывал пышные формы Сирены, и Эйдану хотелось зарыться в них, чтобы забыть зловоние смерти. Теперь и он чувствовал, что в том доме жило зло.
Подошла Бесс и положила ладонь на руку Эйдана.
— Я могу приготовить вам ванну и прослежу за тем, чтобы вашу жену никто не побеспокоил.
Эйдан был благодарен Бесс, но сейчас, как только за ней закроется дверь, он решил разбудить Сирену.
— Спасибо, я не хочу причинять вам неудобства.
— Стэнтоны считают, что вы и ваши люди совершили подвиг, и теперь вы можете просить у них многое, — произнесла Бесс. — И мне кажется, у вас уже есть такое желание.
Пристальный взгляд Эйдана скользнул по спящей Сирене, и он ответил:
— А вы проницательны.
— Я скажу Сэмюелу, — хихикнула Бесс и закрыла за собой дверь.
Эйдан присел возле своей спящей красавицы, и слабый цветочный аромат пролил бальзам на его чувства. Он протянул руку и хотел провести пальцем по ее щеке, но палец был черным от гари, и Эйдан поспешно убрал его. Ему оставалось лишь сидеть рядом и обозревать каждый дюйм ее великолепного тела.
Внезапно пристальный взгляд Эйдана наткнулся на меч, от которого исходило золотое сияние. Он осторожно прикоснулся к одному из драгоценных камней на рукоятке, и меч сердито засверкал красным.
«Да он живой, и я ему явно не нравлюсь!»
В этот момент Сирена пошевелилась, зевнула и открыла глаза.
— Эйдан?!
— Да. А кого еще ты хотела увидеть?
Сирена с минуту смотрела на Эйдана, словно хотела убедиться в том, что он не ранен.
— Отнюдь не забавное приключение, — произнесла она. — Ты, я вижу в порядке. А как остальные?
— Ну, нам удалось потушить пожар. Никто не ранен.
С прелестных розовых губ Сирены слетел вздох облегчения, и она устало откинулась в кресле.
Янтарный свет камина придавал белому плащу Сирены телесный оттенок. Казалось, что сквозь тонкую ткань проступают ее формы.
Эйдану вдруг захотелось погладить холмы ее грудей, прижаться губами к пупырышкам ее сосков, которые хорошо были видны из-под тонкой ткани. А потом отстраниться и наблюдать, как колышутся они под мокрым пятном, которое оставили его губы. А еще смотреть и смотреть на таинственную тень, которая четко проглядывала ниже ее живота, и на легкую полутень ее бедер.
— Эйдан, ты что?.. — Сирена замолчала, когда в нее уперся пристальный взгляд Эйдана.
В наступившей тишине где-то скрипнула дверь, и с Сирены слетела пелена гипноза.
— Пошли в постель, любимая! — в порыве страсти заговорил Эйдан.
— Зачем? — нахмурилась Сирена. — Мне хорошо у очага.
— Бесс приготовила ванну, и я не хочу оставлять тебя в таком виде здесь. Сейчас сюда придут люди, — сказал Эйдан, взял Сирену за руку и попытался поднять с кресла.
— Что за глупости, Эйдан? — Сирена заглянула под плащ. — Ну хорошо, я завернусь поплотнее…
Эйдан выхватил у нее плащ прежде, чем она успела снова завернуться в него.
— Тебе он не нужен.
— Посмотри, что ты наделал!
Сирена попыталась стереть черный отпечаток ладони на снежно‑белом плаще.
— Если ты сейчас же не спрячешься под одеяло, я оставлю еще один след на твоей красивой заднице.
Сирена что-то недовольно пробормотала, но пошла к кровати.
— Лэрд Маклауд, ваша ванна остывает, — донесся из-за двери женский голос.
— Входите, — ответил Эйдан, устраиваясь на стуле.
Испачканный плащ Сирены он бросил на колени, чтобы скрыть свое возбуждение, что не укрылось от нее.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джон, сын вождя приграничного клана Брансонов, спустя много лет вернулся домой, чтобы заставить свою семью подчиниться приказу короля и остановить кровную месть. Чтобы добиться цели, он должен склонить на свою сторону Кейт Гилнок, женщину из союзного клана, за которую его семья поклялась отомстить. Однако красавица, за воинственностью которой скрывается боль, отказывается ему уступать…
После долгих скитаний французский рыцарь Раймонд де Клер поступил на службу к польскому королю Владиславу Ягелло. Бесстрашный воин не догадывался, что вдали от родины найдет то, что искал долгие годы. Пан Янек, едва не погибший от меча Раймонда, стал его верным другом и побратимом. А красавица Ясенка, дочь мазовецкого шляхтича, – женщиной, за которую он готов отдать жизнь. Чтобы спасти любимую и тех, кто стал ему дорог, Раймонд должен выступить с войском короля против жестоких и алчных рыцарей Тевтонского ордена.
Эта книга — третья часть трилогии; первые две книги — «Дочь огня» и «Двенадцать ворот Бухары» — выходили в «Советском писателе» и приобрели широкую известность. Действие романа происходит в 1921 году в молодой Бухарской республике, раздираемой жестокой классовой борьбой. Против революции, против Советской власти выступают сбежавший в Афганистан эмир, турецкий полководец Энвер-паша; активизируются и внутренние враги: басмачи, националисты. В острых коллизиях автор раскрывает характеры героев — Асо, Фирузы и других, знакомых читателю по первым двум книгам.
Клеопатра — самая загадочная царица Древнего мира. Она была женой самого Цезаря, великого императора Римской империи. Однако сердце ее завоевал вовсе не грозный владыка мира, а его самый преданный воин — Марк Антоний. Именно ему она предложила помощь, когда тот вел войну с Октавианом. Именно из-за сообщения о его смерти она стала такой… странной. Принеся жертву кровавой богине Сохмет, Клеопатра обрела невиданные ранее силу и власть, и теперь она отомстит Риму за все.
Роман «Девадаси» рассказывает о судьбе девушек-жриц, «жен бога», смыслом жизни которых становится танец. Вот только желание обрести женское счастье по-прежнему волнует их…
Женщины с сильными характерами, способные во имя любви подняться над предрассудками общества; женщины, успешно справляющиеся с эгоизмом и самонадеянностью представителей «сильного» пола; женщины, доказывающие неоспоримое преимущество благородства души над благородством происхождения, — таковы героини романов современной немецкой писательницы Мари Кордоньер.На русском языке романы публикуются впервые.Юная фрейлина королевы Екатерины Медичи вступает в соперничество с могущественной фавориткой Дианой де Пуатье…
Архипелаг Островов.Здесь некогда правила могущественная королевская династия — но вот уже тысяча лет прошла с тех пор, как последний из великих королей — Карус — был убит магом, нанятым коварным герцогом-узурпатором.Однако черная магия принесла на Архипелаг беду.Перепутаны линии магической Силы, прервана связь времени и пространства… и многие годы идет непрерывная война за титул Повелителя Островов.И теперь юноша Гаррик ор-Райзе, последний прямой потомок короля Каруса, и его друзья — добродушный богатырь, суровая чародейка, прекрасная дева и циничная старая колдунья — готовятся к смертельной схватке с чудовищной паучихой по прозвищу Владычица Подземелий, обладающей огромным темным могуществом!Однако Владычицу Подземелий защищают жрецы-чернокнижники и жестокие воины, почитающие ее как Богиню Луны…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Архипелаг Островов.Здесь некогда правила могущественная королевская династия — но вот уже тысяча лет прошла с тех пор, как последний из великих королей — Карус — был убит магом, нанятым коварным герцогом-узурпатором. Однако черная магия принесла на Архипелаг беду. Мертв герцог, перепутаны линии магической Силы, прервана связь времени и пространства... и многие годы идет непрерывная война за титул Повелителя Островов. И теперь прокуратор Азера с сопровождающим ее колдуном Медером прибывает на остров Хафт, где, согласно темным слухам и легендам, обитает единственный прямой потомок короля Каруса...
Архипелаг Островов.Здесь некогда правила могущественная королевская династия — но вот уже тысяча лет прошла с тех пор, как последний из великих королей — Карус — был убит магом, нанятым коварным герцогом-узурпатором.Однако черная магия принесла на Архипелаг беду.Перепутаны линии магической Силы, прервана связь времени и пространства... и многие годы идет непрерывная война за титул Повелителя Островов.И теперь юноша Гаррик ор-Райзе, последний прямой потомок короля Каруса, и его друзья — добродушный богатырь, суровая чародейка, прекрасная дева и циничная старая колдунья — отправляются на далекий остров Орнифал, чтобы сразиться с могущественным демоном, который вселился в тело королевы острова — и теперь пытается изменить судьбу мира, освободив из заточения древнего Зверя...