Водородная стена - [9]
Куда это он - Они - клонит?
- Это всего лишь я, а не сообщения.
Ты и должна это отрицать. Подобно тому, как силуэт твоего тела воспринимается даже издалека, скажем… с большого расстояния на какой-нибудь древней равнине. Твои бедра услужливо допускают более широкое расстояние между ними, хотя и направлены внутрь, из-за чего ты смотришься почти колченогой.
- Прошу прощения, но…
Выражение, означающее, что Мы перешагнули границы дозволенного? Вторглись на твою личную территорию? Но я всего лишь ищу знания для собственного хранилища.
- Я… мы… не любим, когда нас подобным образом препарируют!
Но ведь преобразование от сложного к простому - ваша главная ментальная привычка.
- Только не по отношению к людям!
Да, но, проделав подобное по отношению к внешнему миру, вы, разумеется, не станете возражать, когда тот же метод будет применен к вам.
- Людям не нравится, когда их разбирают на составные части!
Ваша наука добилась таких больших успехов - и необычных на фоне других миров - именно потому, что вы способны умело делить свое внимание на маленькие части, чтобы лучше понять целое.
Когда Они становились такими, лучшим вариантом было к Ним приспосабливаться.
- Людям такое не нравится. Может, это из области социального этикета, но мы к такому очень чувствительны.
П я ищу большего.
Внезапная серьезность, которую Стрелец вложил в эти слова, заставила ее похолодеть.
Сайло был недоволен, хотя ей понадобилось немало времени, чтобы это осознать. Проблема общения с нотами сводилась к их проклятой невозмутимости. Ни тебе неодобрительно опущенных уголков губ, ни взгляда в сторону, позволяющего сменить тему. Только факты, любезная.
- Значит, оно подбросило тебе пару лакомых кусочков, чтобы подразнить?
- Они, а не оно. Иногда у меня такое ощущение, будто я разговариваю с несколькими разными существами одновременно.
- То же самое оно говорит о нас.
Общепринятая теория принципов работы человеческого сознания утверждала, что мышление есть нечто вроде законодательного учреждения, постоянно заключающего сделки между представителями конфликтующих интересов. И принять решение человек может, лишь получив большинство голосов. Рут прикусила губу, чтобы не выдать своих чувств, но тут же сообразила: ее прикушенную губу тоже видно.
- Мы - реальный биологический вид. А они - лишь симуляция одного из других.
Сайло сделал жест, которого она не смогла понять. Добившись успеха в работе, она ожидала услышать поздравления, но Сайло, будучи нотом, не видел смысла в методах социального поощрения.
- Этот цилиндр, пронизывающий плазму Ио… - медленно проговорил он. - Физики сказали, что идея их заинтересовала.
- Но как ее можно использовать? Я думала, вторгшаяся межзвездная плазма сокрушает все.
- И это так. Сегодня мы потеряли Ганимед.
- Я этого не знала, - ахнула Рут.
- Ты была полностью погружена в свои исследования, как и подобает стажеру.
- Каткеджен знает?
- Ей сообщили.
«Надеюсь, не ты», - подумала Рут. Сайло не относился к тем, кто проявляет или вызывает сочувствие.
- Мне надо пойти к ней.
- Подожди, сначала обсудим наши дела.
- Но я…
- Не торопись.
Сайло склонился над своим широким рабочим столом, и тот выдал запрошенную информацию. Рут вывернула шею, но так и не смогла разглядеть, что именно зависло, мерцая, в воздухе перед Сайло. Разумеется, это был хорошо оснащенный кабинет, не позволяющий ей считывать информацию из многих встроенных каналов ввода-вывода. Сайло, вероятно, собирал сведения все время их разговора, а она об этом даже не знала. Неизвестно, что он за это время узнал, но вскоре откинулся на спинку кресла с легкой, довольной улыбкой:
- Я считаю, что Конгруэнтность Стрельца проявила себя полностью. Чтобы подразнить тебя.
- Конгруэнтность?
- Это более глубокий слой их разума. Не поддавайся искушению поверить в то, что они хотя бы отдаленно напоминают нас. Мы - сравнительно простые существа. - Сайло сплел пальцы и задумчиво уставился на них. - Кроме того, Стрелец никогда не продумывает свою игру всего лишь на несколько ходов вперед.
- Значит, вы согласны с Юстани, Старшим переводчиком из двадцать пятого столетия, что истинная суть Стрельца заключается в том, чтобы воспринимать все разговоры как игру?
- А разве мы воспринимаем их иначе? - Неожиданная улыбка проявила морщинки на его сухом лице.
- Надеюсь, что иначе.
- Тогда тебя будут часто обманывать.
Она сразу помчалась в их с Каткеджен квартирку, но ее кто-то опередил. Свет был выключен, однако она различила доносящиеся из гостиной приглушенные звуки. Каткеджен плачет?
Полумесяц Земли тускло освещал комнату. Она вошла в гостиную и в полумраке различила чью-то фигуру на диванчике. По комнате разносились повторяющиеся всхлипы, негромкие и печальные… да, похожие на плач…
Но на диванчике расположились двое. А всхлипы выражали и горе, и страсть, и боль, и экстаз. То, что происходило в полумраке, было старым, как мир.
Вторым оказался Джеффри. Двигаясь в медленном ритме, он утешал Каткеджен способом, недоступным для Рут. А она даже не подозревала об этой стороне отношений своих однокурсников. Ее пронзила внезапная боль. Эта боль удивила ее, и она тихо вышла.
Академия родилась не на Терминусе. Она родилась в самом центре Империи, на Тренторе, в день, когда блестящее выступление Гэри Селдона в суде переломило ход событий, направив его по проложенным психоисторией рельсам.Вот точка отсчета. Факт. Но, кроме факта, всегда хочется подробностей…Подробно о Гэри Селдоне решили рассказать три ведущих американских фантаста. О его прошлом выпало поведать Грегори Бенфорду, о настоящем — Грегу Биру, о будущем — Дэвиду Брину.Распад великой Галактической Империи, захватывающие путешествия по виртуальным мирам, встречи с роботами-еретиками и полубезумным менталиком невероятной силы и другие невероятные приключения на просторах Вселенной, созданной талантом великого Айзека Азимова!
Трилогия, романы которой написаны Грегом Биром, Грегори Бенфордом и Дэвидом Брином, продолжающая темы цикла Академия, созданного Айзеком Азимовым. Содержание: Грегори Бенфорд. Страхи Академии перевод И. Непочатовой, Е. Шестаковой), стр. 5-472 Грег Бир. Академия и Хаос (перевод Н. Сосновской), стр. 473-812 Дэвид Брин. Триумф Академии (перевод Е. Кац), стр. 813-1084.
Сверхсветовые космические фрегаты и боевые драконы, арбалеты, бластеры и лазерные мечи, инопланетная экзотика и родная Земля, погруженная в хаос будущих звездных войн… Сборник лучшей военной фантастики XX века, составленный Гарри Тартлдавом, дает полный спектр этого литературного направления. Старые классические вещи Филипа Дика. Артура Кларка и Пола Андерсона соседствуют в книге с новой классикой — рассказами Джорджа Мартина, Уолтера Уильямса и Кэролайн Черри. Большинство произведений, вошедших в книгу, ранее не переводились.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вторая половина оригинального двадцать пятого выпуска ежегодной антологии «Лучшая научная фантастика за год» под редакцией Гарднера Дозуа, в русском издании разбитого на две части.Иллюстрация на обложке — Boros & Szikszai.Содержание:Вандана Сингх. О любви и других чудовищах (повесть, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 5-55Грег Иган. Лихорадка Стива (рассказ, перевод А. Новикова), стр. 56-72Кейдж Бейкер. Адское пламя в сумраке (повесть, перевод А. Бродоцкой), стр. 73-120Брайан Стэблфорд. Бессмертные Атланты (рассказ, перевод О.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настало время нового эксперимента. Двоих отправили на другую планету с важной целью. Но смогут ли они выполнить задание?
История о необычайном происшествии, приключившемся с инженером-строителем на одной из земных колоний. Котики имеют непосредственное отношение к сюжету рассказа.
Крохотный хрупкий мирок, принесённый с Земли на Венеру. Несколько минут до катастрофы, которую огромная чужая планета даже не заметит.
2217 год. В поисках внеземной жизни люди путешествуют на расстояния в тысячи световых лет, используя кротовые норы – коридоры, соединяющие две отдаленные точки пространства. До сих пор экспедиции возвращались ни с чем… Пока экипаж корабля «Беркут-6» не наткнулся на нечто, не укладывающееся в привычное представление об устройстве Вселенной.
Пять случайных космических туристов спасают Землю от уничтожения со стороны пяти галактических империй. Вопрос, однако, в том, какой ценой даётся спасение.
Автор, столкнувшись нос к носу с заурядным обитателем провинциального городка, даже не догадывался, что станет единственным носителем тайны одной из правящих Вселенских династий, их тайн, интриг, побед, поражений и любви.