Во тьме таится смерть - [3]
— Действительно ли вы тот судья, который должен найти преступника? — спросил он резко и без предисловий. — Вы потратили чересчур много времени, добираясь сюда. Я отправил уже трех посланцев к сёгуну, но не получил ничего, кроме извинений.
Судья поклонился, как будто и не обратил внимания на грубость воина.
— Я — Оока, — сказал он, — судья на службе сёгуна. Я разделяю искреннее сожаление сёгуна о смерти господина Инабы, вашего отца.
Молодой человек казался немного удивленным тем, что к нему обратились таким образом. Он ответно поклонился вновь прибывшим, хотя все еще слишком резко, как заметил Сёкей, и произнес:
— Я — Йютаро, старший сын в семье Инабы.
— Мы можем видеть комнату, где вашего отца настигла смерть? — спросил судья.
— Там все еще грязно, — ответил Йютаро. — Священники еще не приехали, чтобы исполнить обряд очищения.
Судья кивнул. Это означало, что он услышал хорошие новости.
— Нас это не страшит, — ответствовал Оока.
Когда Йютаро повел их на лестницу, судья спросил:
— У вашего отца имелись недоброжелатели?
— Ни одного, — ответил Йютаро быстро — слишком быстро, чтобы обдумать вопрос, как показалось Сёкею. — Это дело рук вора. А еще ленивая стража виновата. Они утверждают, что ничего не видели.
— Я хотел бы их допросить, — заметил судья.
Йютаро пожал плечами.
— Я приказал, чтобы люди сёгуна увели их прочь, ибо как можно доверять таким плохим работникам? Возможно, сейчас они уже казнены.
Судья выдержал паузу.
— Вы подозреваете стражу в намеренной измене вашему отцу?
Взмахнув рукой, Йютаро выкрикнул:
— Разве это имеет значение? Они не справились с порученной обязанностью. Причина того меня не касается.
Все поднялись по нескольким лестничным маршам, чтобы достигнуть комнаты господина Инабы. Она размещалась на верхнем этаже внушительного замка.
— Вы также спите здесь? — поинтересовался судья.
— Нет, — ответил Йютаро. — Мой отец один занимал эту часть замка. А мать моя мертва.
Когда они начали спускаться из коридора к комнате, где погиб господин Инаба, половицы заскрипели так громко, что Сёкей отступил на шаг назад.
— Это пол-соловей, — последовало объяснение судьи. — Деревянные доски уложены таким образом, что «поют» всякий раз, когда кто-то ступает на них. Это необходимо, чтобы охрана пришла в готовность встретить того, кто приближается.
— Небольшая польза от этого пола, — сердито добавил Йютаро.
— Где была охрана? — спросил судья, когда они достигли поврежденной двери.
— Двое находились непосредственно перед этой дверью, — ответил Йютаро.
— Таким образом, они, возможно, были не в состоянии видеть злоумышленника, — сказал судья.
— Конечно, нет, — сказал Йютаро, и в его голосе вновь прозвучали грубые нотки.
— Как они не заметили, что кто-то вошел? — спросил судья, обращаясь к Сёкею.
Юноша понял, что судья требует от него заранее обдумать ответ.
— Возможно, они оставили свой пост, — сказал Сёкей, — и пошли посмотреть на беспорядки где-то в другом месте.
Судья кивнул:
— Или?
— Они могли спать, — предположил Сёкей. И тут же подумал: «Хотя должны были бы спать очень крепко».
— Они оба? — с сарказмом спросил Йютаро.
Судья взмахнул рукой, чтобы побудить юношу к дальнейшим размышлениям.
— Что-нибудь еще?
Сёкей нахмурился. Судья, верно, видит кое-что, чего он не видит. Но что же это может быть? Тогда ему пришла в голову мысль… Это казалось невозможным, но судья когда-то говорил ему: «Когда мы не знаем ответа, мы должны рассмотреть все возможности, независимо от того, насколько они невероятны».
— Хорошо, — сказал Сёкей, — он, возможно, был невидим.
Йютаро фыркнул с презрением. Лицо Сёкея вспыхнуло. Судья же просто улыбнулся и произнес:
— Действительно, это одна из возможностей. — Он отодвинул дверь. — Позвольте нам посмотреть далее.
Йютаро не последовал за ними, оставшись стоять в коридоре.
Тело было вынесено, но медный запах крови не выветрился. Темное пятно на полу оставалось на том месте, где раньше лежала спальная циновка. Ее также не оказалось на месте, вероятно, ее сожгли. Сама кровь не была бы очищена до прибытия синтоистских священников, которые должны будут отогнать злых ками[4]. Судья указал на веревку, которая вела от фонарного крюка к окну.
— По крайней мере мы знаем, как убийца выходил. Он не улетал.
Сёкей задавался вопросом, дразнил ли его судья, памятуя о более раннем предположении. Словно чтобы успокоить юношу, судья продолжал:
— Но он, возможно, был невидим, если это был ниндзя[5].
Ниндзя? Когда Сёкей и его братья были очень малы, матушка имела обыкновение пугать их, стоило детям плохо себя вести, и рассказывала им истории о ниндзя. Они могли пройти везде, где пожелали, потому что обладали волшебной силой становиться невидимыми. Они являются по ночам, чтобы забирать непослушных детишек, пока те спят, и жестоко наказывают их.
— Есть ли действительно такие люди, как ниндзя? — спросил Сёкей.
— Да, со всей определенностью есть, — ответил судья. — Посмотри на эту веревку. Она сделана из шелка. Как раз такого рода веревками пользуются ниндзя. Она достаточно легкая и крепкая. Ну-ка, посмотрим!
Сёкей присоединился к высунувшемуся из окна судье и посмотрел вниз. Юноша ощутил легкое головокружение при мысли о падении.
Наталья Павлищева – признанный мастер исторических детективов, совокупный тираж которых перевалил за миллион экземпляров.Впервые автор посвятила целую книжную серию легендарному клану Медичи – сильнейшей и богатейшей семье Средневековья, выходцы из которой в разное время становились королевами Франции, римскими палами.Захватывающие дворцовые игры и интриги дают представление об универсальной модели восхождения человека к Власти, которая не устарела и не утратила актуальности и в наши дни.Неугомонный Франческо, племянник богатого патриция Якопо Пацци, задумал выдать сестру Оретту за старого горбатого садовника.От мерзкого «жениха» девушка спряталась в монастыре.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.